Война Доминантов. Раунд 4 (ЛП)
И все же, я все еще был Люцианом, блять, Бэйном. И это потому, что я унаследовал от него одну вещь. Его власть. И, Слава Богу, черт возьми, я использовал это, чтобы быть уверенным, что никогда не стану таким, как он. Слава Богу, черт возьми, я научился контролировать то, кем я был, своим интеллектом, а не своим религиозным членом.
Стив присвистнул, когда в поле зрения появился особняк в техасском стиле.
– Ух ты. Какое место. - сказал он с явным акцентом родом из Джорджии, когда он припарковался и повернулся к нам. - Помните историю про прикрытие? - Он подробно изложил детали, как нежный отец, разговаривающий со своими любимыми детьми. Я вдруг понял, что именно поэтому мне нравился Стив. Он был хорошим человеком. Искренним. - О, и не пугайтесь информации, которую я буду выкладывать о себе. Мне пришлось создать для себя целую вымышленную жизнь, чтобы это выглядело достоверно. - Я мог бы поклясться, что он побледнел, совсем чуть-чуть. - Ты позвонил им, верно?
- Пять минут назад.
- Ладно, хорошо. Я заберу сумки после знакомства. Так вас устроит, ребята?
- Да, - ответили мы вместе.
Он посмотрел на нас, его лицо сморщилось.
- Вы оба можете... поладить ради такого случая? Это многое бы облегчило.
И снова мы оба согласились, а затем вышли из машины. Мы направились к входной двери и встали, как три марионетки. Мое сердце заколотилось в груди, я гадал, кто откроет дверь. Часть меня хотела, чтобы это был член семьи, а другая часть меня надеялась, что это будет прислуга, чтобы напомнить мне, как сильно они на самом деле не хотели меня видеть. За исключением мамы. И поэтому она не подойдет, просто чтобы не заставлять нервничать отца.
Дверь открылась, и моя мама, ахнув, закрыла лицо руками.
- Люциан! - Она поспешила к двери и крепко обняла меня.
Неожиданное резкое проявление чувств сбило меня с толку, делая момент неловким.
- Мама, ты прекрасно выглядишь. - От удивления мой голос стал немного выше обычного. Неужели она пошла против старика?
- Ах, я старая карга! - Она повернулась к Таре. - Кто это? - Она оглянулась на меня, в ее глазах блеснул огонек.
- Это Тара.
- Здравствуйте, миссис Бэйн, для меня огромная честь познакомиться с вами. Люциан рассказывал мне много замечательного о вас. И вы такая же красивая, как он и описывал.
Я поднял брови на нее, впечатленный и... подождите, не впечатленный, она разыгрывала спектакль. Конечно.
- Тара – тренер по личностному росту. Она специализируется на том, чтобы помогать людям чувствовать себя хорошо, достигать своих целей.
- О? Так вот, как вы двое познакомились?
Она посмотрела на меня, и я запаниковал, не зная ответа на этот вопрос.
- Конечно! Так и есть. - Тара машинально погладила меня по спине. - Он был...
- Мама, она шутит. Мы встретились в библиотеке. Она проводила семинар, и я был в полном восторге от нее. Я пригласил ее на свидание, и с тех пор мы вместе.
- С тех пор?
- С января, - сказала Тара. - Сразу после Рождества. Прекрасное начало нового года.
- Ох-х-х, дай же мне тебя обнять. - Она обняла Тару. - Добро пожаловать в семью.
Она отстранилась и посмотрела на Стива.
- Я Стив, мадам. - Он слегка склонил голову. - Сопровождающий.
- Сопровождающий? - В голосе моей матери звучало веселье.
- Наставление замечательной бабушки Тары. Чтобы защитить непорочную репутацию внучки. - Стив снова слегка кивнул.
Я едва сдерживал себя, чтобы не разразиться смехом.
- Так, так, так, неужели это мой старший брат и его... - мой брат посмотрел на Тару, и я обнял ее за плечи.
- Тара. Моя девушка.
Он шокировано уставился на меня.
- Девушка? Ты остепенился, Дон Жуан? - Он сверкнул своей идеальной спортивной улыбкой на своем идеальном спортивном лице.
- Мой материнский инстинкт подсказывает мне, что он влюблен. - Мама мечтательно вздохнула.
Тара склонила голову на мою руку.
- Он - моя вторая половинка. Я действительно люблю этого мужчину. - Она погладила меня по груди другой рукой, а я не мог заставить себя улыбнуться, несмотря на радость, которую подарило мне выражение лица брата.
Моя мать слегка хлопнула в ладоши и тихо заговорила со Стивом, в то время как Джаред усмехнулся.
- Любовь, да? - Он отступил назад и оглядел Тару с головы до ног. - Понимаю. - Он одарил ее откровенно соблазнительной улыбкой и одобрительным кивком. – Действительно, понимаю.
Это было практически гребаное сексуальное домогательство.
- А я Стив. - Стив просунул руку между нами, как будто прекращая ссору, и Джаред отступил назад. Он протянул Стиву кулак, чтобы стукнуться с ним костяшками пальцев, отчего тот смутился.
Джаред повернулся ко мне с язвительной усмешкой.
- Папа ждет встречи с тобой. В гостиной. - Он повернулся к Таре. - Как насчет того, чтобы я показал тебе здесь все?
- А как насчет – «нет», - сказал я. - Я и сам могу прекрасно справиться с этой задачей.
Он поднял обе руки, как будто я нападал на него.
- Полегче, братишка. Я не пытаюсь отбить у тебя девушку. - Он скользнул взглядом по ней. - Пока. - Его смех ударил по моим мышцам. - Братишка, я шучу, перестань сверлить меня смертельным взглядом. У меня есть малышки.
- Ребекка?
- Нет. Она уже в прошлом.
- Тем лучше для нее.
- Я не могу дождаться встречи с твоим отцом, Люциан. - Снова Стив прервал молчаливую борьбу, шагнув вперед. – Пойдемте, джентльмены?
- Да, пойдемте, - сказала мама. - Вы, мальчики, все еще ведете себя, как дети. Когда вы двое повзрослеете? - Мама продолжала болтать Стиву о том, как мы с Джаредом ссорились из-за всего, как будто это была самая милая вещь. Она отрицала происходящее. Притворяясь, что все было не так, как на самом деле. Нет, ничего не изменилось.
Наконец мы добрались до гостиной, где фараон Тутанхамон поднялся со своего тронного кресла.
- Так, так, так, посмотрите, что за овечка прибилась. Мой блудный сын.
- Привет, старина, - сказал я, - давно не виделись. - Я подошел и крепко обнял его, прежде чем вернуться к Таре. - Это Тара, моя девушка. А это - Стив, ее сопровождающий, - быстро добавил я, предоставляя ему больше, чем одно направление, на которое стоит обратить внимание, молясь, чтобы это был Стив.
Он взглянул на Тару.
- Девушка? Так их теперь называют девушками? Я подумал, что это девушка по вызову или девушка, предоставляющая экскорт-услуги, или что-то типа того.
Я стиснул зубы.
- У Тары есть образование, Гарольд, - пропела моя мать. - Она... – На ее лице читалась растерянность.
- Тренер по личностному росту, - сказала Тара, протягивая руку моему отцу. - Мистер Бэйн. Для меня такая честь познакомиться с вами. Я слышала о вас много удивительного.
Он разразился смехом.
- Дорогая, это очень мило, но лестью вы ничего не добьетесь со мной.
Тара рассмеялась вместе с ним.
- Это не лесть, сэр. Это просто потрясающе. Например, сколько миль пролетит муха, чтобы добраться до кучи дерьма.
В комнате на несколько секунд воцарилась тишина, прежде чем раздался смех Стива.
- Я Стив, - он протянул руку моему отцу. - Сопровождающий Тары.
- Я слышал. Какого черта она нуждается в сопровождающем? Она явно не королевских кровей. - Мой отец вложил свою руку в руку Стива, который энергично пожал ее.
- Напротив, мистер Бэйн. Тара действительно королевская особа. Ее милая бабушка считает ее принцессой чистой крови. И я здесь для того, чтобы гарантировать, что ее целомудрие останется нетронутым.
Смех моего отца разразился как канонада.
- Что ж, удачи тебе в этом! - Он так же живо пожал Стиву руку в ответ. - Я надеюсь, вы привезли пояс целомудрия. - Отец посмотрел на меня. - Потому что у этого парня всегда была тяга к некоторым занятиям в спальне.
- Люциан всегда ведет себя со мной как джентльмен, сэр. А если бы это было не так, я бы сама надрала ему задницу. По правде сказать, Стив здесь больше для его защиты, чем для моей.