Барышня-попаданка (СИ)
— Добрый вечер, — приветствую я роскошного седовласого лакея в золотисто-вишнёвой ливрее, встретившего нас у входа в особняк графини, и протягиваю ему руку.
Он смотрит на протянутую мной руку в кремовой перчатке с большим недоумением, а Марья Ильинична краснеет почти до самых корней волос.
— Дарья, что вы делаете, — сердито шипит моя названая маменька. — Нельзя так здороваться со слугами! Надеюсь, никто не заметил вашей оплошности, иначе пересудов не избежать!
— А до скольки продлится бал? — интересуюсь я у лакея, чтобы как-то скрасить неловкую ситуацию.
— Некоторые господа до утра задерживаются, — дипломатично отвечает слуга графини, и провожает нас и ещё нескольких дам и господ в большую залу, на входе в которую нас радушно приветствует хозяйка. Мы обмениваемся с ней незначительными светскими любезностями и проходим внутрь, туда, где играет музыка, и множество восковых свечей в хрустальных люстрах и медных подсвечниках, прикреплённых к стенам, освещают открывающееся нашим взглядам великолепие.
— О, я вижу баронессу Албышеву с дочерью, — радостно восклицает Марья Ильинична. — Пойдём поздороваемся!
Пока Марья Ильинична тащит меня и Алексея Петровича через строй платьев и фраков, я с любопытством оглядываюсь по сторонам. На возвышающихся площадках по обеим сторонам залы стоят столы, похожие на тот, за которым на прошлой неделе играли в «дурака», на столах лежат колоды нераспечатанных карт. Вокруг толпятся мужчины в нарядных фраках, явно интересующиеся игрой куда больше, чем танцами с молодыми девицами, размещающимися в окружении своих маменек ближе к центру залы.
— Пойду поздороваюсь с бароном, — говорит мой названый батюшка, протискиваясь в сторону игровых столов. Марья Ильинична одаривает его таким суровым взглядом, что даже если у Алексея Петрович и было желание перекинуться в картишки, оно наверняка мгновенно улетучивается.
Лица и наряды с непривычки сливаются для меня в одно большое яркое полотно, из которого только с помощью Марьи Ильиничны я вычленяю баронессу и её дочь Александру.
— Дорогие мои, как я рада вас видеть, — жеманно отвечает на наше приветствие баронесса. — Дашенька, вас совсем не узнать в этом наряде, выглядите чудесно!
— Спасибо, — благодарю я, и сразу же перехожу к делу. — Баронесса, в этом зале столько уважаемых персон, а нет ли здесь человека, которого император наградил часами? Батюшка недавно рассказывал мне историю о том, как один сановник оказал неоценимую услугу нашему государству, за что император пожаловал ему часы, а позже ещё и орденом наградил.
— Кажется, князь Измайлов получал в подарок часы, — пожимает плечами баронесса. — Странные вопросы тревожат вашу прелестную головку, вам бы лучше думать о том, кто пригласит вас на первый танец, а не престарелым сановникам косточки перемалывать.
Так, значит этот князь Измайлов старый. Где у нас в зале кучкуются пожилые господа? Кажется, где-то на креслах возле игорных столов…
— Маменька, можно я немного осмотрю залу? — спрашиваю я у своей названой родительницы, заболтавшейся с баронессой о том, какие наряды модно носить в этом сезоне.
— Хорошо, только вместе с Сашенькой, — кивает маменька. — Для неё это тоже первый бал, так что до того, как вас пригласят на танец, держитесь вместе.
Бойкая темноволосая Сашенька, которая я уже видела на вечере у графини, берёт меня под руку, и мы отправляемся в плаванье между дамами и господами, ожидающими первого танца. Надеюсь, танцевать начнут не раньше, чем я успею обделать все свои делишки.
— Извините, не подскажете, где я могу найти князя Измайлова? — интересуюсь я у стоящего возле игорного стола господина, показавшегося мне достаточно старым, чтобы это знать.
— Сидит на креслах под портретом государя, — удивлённо отвечает господин. — А зачем…
Бодро прошмыгнув мимо парочки офицеров в красны мундирах я и немного упирающаяся Сашенька оказываемся возле роскошного кресла, на котором возлежит грузный старик в синем фраке со звёздами на груди. Брат Макса что-то говорил об увлечении хозяина часов магией, но на мага этот дедуля явно непохож.
— Здравствуйте! Извините, а правда ли, что император настолько ценил вашу службу, что подарил вам часы? — нахально интересуюсь я.
— Да, императорской лаской не был обделён, — сонно кивает старик. Интересно, он вообще услышал, что именно я спросила? Чёрт бы побрал эту дурацкую музыку, которая так громко играет, что мешает дедуле нормально расслышать мои вопросы!
— Какой позор! На что только не идут молодые девицы, чтобы заполучить богатого мужа, — вполголоса бурчит себе под нос проходящая мимо дородная пожилая дама, но мне сейчас не до неё. Возможно я совсем близко к возвращению домой!
А вот несчастная Сашенька не знает, куда деть глаза, настолько ей неловко от всего происходящего. Крепись, Сашенька, скоро я отправлюсь обратно в двадцать первый век, и не буду тебя позорить.
— Папенька, хорошо ли вы себя чувствуете? — помощь приходит ко мне в виде худощавого русоволосого молодого человека в небесно-голубом фраке, по-видимому, сына старика. У него-то я всё и разузнаю!
— Извините, не могли бы вы меня просветить насчёт вашего батюшки, — спрашиваю я, сделав самое милое выражение лица, на которое только способна.
Молодой человек пару секунд смотрит на меня с большим удивлением, но быстро приходит в себя, и расплывается в приветливой улыбке:
— Мы не были представлены друг другу, поэтому представлюсь сам — Юрий Измайлов, к вашим услугам. А вас как зовут?
— Даша Елецкая, а это моя подруга Сашенька Албышева, — киваю я на бедную девушку, которая не подписывалась на общение с дедулями и случайные знакомства с их сыновьями, поэтому выглядит не очень довольной.
— Значит, Дарья и Александра, — подытоживает Юрий. — Так что вы хотели узнать о моём батюшке?
— Говорят, что ваш батюшка был настолько полезен государству, что удостоился царского подарка. Правда ли это?
— Да, вы совершено правы. Этот подарок с честью хранится у него в кабинете, батюшка настолько его ценит, что даже слугам запрещает к нему прикасаться во время уборки.
— Вот это да! А…
— Позвольте сопроводить вас к маменьке, пока вы как-нибудь ещё себя не опозорили, — шепчет мне на ухо возникший как чёрт из табакерки Владимир. Его мне только сейчас не хватало! У меня тут расследование идёт!
— У меня всё под контролем, не стоит себя утруждать, — пытаюсь увильнуть я, но пафосный княжич непреклонен.
— Пока мой старший брат не прибыл в Москву, вы под моей ответственностью. Поэтому извольте оставить незнакомых людей в покое, — Владимир разворачивается к Юрию, представляется ему, извиняется за прерванную беседу и сообщает, что вынужден похитить меня для танца. На лице Юрия отражается разочарование, кажется, беседа о царских подарках его забавляла.
Точно, сейчас же первый танец будет, музыка сменилась на одну из тех, под которую Павел Аркадьевич бессердечно истязал меня на этой неделе. Припоминаю танцы, которым он меня учил, какой же из них сейчас будет? Вальс? Мазурка? Котильон? Точняк, бал должен начаться со странного танца под названием «полонез», усилия несчастного учителя, сутки напролёт пытавшего меня разными «па», не прошли даром.
— Позвольте мне иметь удовольствие пригласить вас на танец, — поняв, что просто так отвести меня к маменьке не получится, Владимир идёт на крайние и, наверное, не очень приятные для себя меры.
— Чем обязана такой чести? — ехидно интересуюсь я, подавая Владимиру левую руку. Искоса вижу, что Юрий приглашает на танец Сашеньку, она соглашается, и её хмурое выражение лица сменяется самой очаровательной улыбкой.
— Беспокоюсь, что, танцуя с кем-то другим, вы наступите ему на ногу, и позорите нашу семью. Ведь к моему величайшему сожалению, совсем скоро вы станете её частью, — парирует надменный княжич, закладывая левую руку за спину, как и полагается кавалеру, танцующему полонез.
— Ах, вон оно что, — насмешливо вздыхаю я. — А я-то думала, что вы и правда планировали получить удовольствие от танца со мной.