Эволюция (СИ)
Также по всему баронству начали стремительно строиться крепости и новые дороги. К некоторым руинам сразу прокладывались прямые маршруты, даже если это накладывало неудобство для деревенских жителей или караванщиков, в другие руины от главного тракта делались хорошие подъездные пути. Началось массовое переобучение армии. Причем, дорога к новым руинам могла быть построена быстрее, чем передовой отряд заканчивал прохождение предыдущих руин. Карилла всерьез взялась за этот челлендж, чтобы поскорее наступить на пятки Мирославе.
Глава 8 Клео
Внутри город оказался каким-то невзрачным. Серые каменные приземистые здания, узкие улочки, по которым текли буквально потоки народа. Правда, кое-где на это мелкое бедное человеческое стадо глядели со всей возможной монументальностью храмы. Вот что было построено красиво и величественно — так это именно они. Но наш путь лежал к возвышающемуся вдали дворцу. Когда мы подошли ближе я смог его разглядеть, как следует. Честно говоря, я бы назвал его дворец-замок. Он имел прямоугольную форму и был огорожен стеной, представляющей собой серию башенных строений. Вдоль дороги идущей главным воротам застыли ряды каменных сфинксов. Ну, а перед самими распахнутыми воротами по обе стороны от них сидели традиционные для всей египетской архитектуры фигуры фараонов. И да, когда мы шли по этой самой дороге к воротам, то местные жители, раньше встречавшиеся нам, просто растворились. Только десять стражников, одетых в бронзовые доспехи, начищенные до блеска, стояли впереди и подозрительно наблюдали за нашим приближением.
Ближе дворец поражал своей красочностью. Он весь был буквально исписан всяческими яркими фресками с изображением жизни фараонов и легенд про богов египетской культуры. Немало росписей было с изображением самой царицы Клеопатры, которая изображалась неизменно выше и крупнее остальных людей. К тому же образ ее был куда более детализированным. В различных изображениях было все, кроме статуй. Стены дворца, живописные колонны, арки и массивные каменные двери. И когда они только успели все это изобразить? Как мне вполголоса пояснила Мурка по пути, изначально египтяне появились на вполне обычной для КВВ земле. Много зелени, леса, да луга. Но после они очень ностальгировали по своей прошлой жизни, включая их царицу, поэтому быстро перенесли столицу на новое место, когда на КВВ появилась обширная и жаркая пустыня. На самом деле, зеленые земли были относительно недалеко от столицы, и жители частенько ездили туда на отдых. Но жили именно в пустыне, по привычке.
На этот раз уровни у стражников были в районе тринадцатого. Вперед вышел офицер по имени Амун, 15-го уровня, с каким-то странным шлемом на голове, напомнившим мне, скорее, древнегреческие шлемы.
— Кто ты, чужеземец, и зачем пришел сюда? — пророкотал он басом. Без ложной скромности, но и без презрения. И он также наши уровни не видел.
— Нас пригласила сама царица Клеопатра! — выступил вперед Азизи, опередив меня.
Ну что ж. Я только пожал плечами. Через него договаривались о встрече пусть и разбирается.
— Ты в этом уверен червь? — а вот на нашего сопровождающего офицер смотрел, как на какого-то муравья, зачем-то попытавшегося залезть на его сапоги.
— Так, — тут уже я решил вмешаться. — Неуважаемый Амун, как вы вообще смеете разговаривать таким тоном с теми, кого пригласила ваша царица. Вы вообще осознаете, с кем разговариваете?
А следом за этим я раскрыл этому наглецу ауру убийственного намерения. М-да. Картина маслом. Амун аж отшатнулся, а его солдаты как-то неуверенно наставили на нас свои пики.
— Вы это серьезно? — ехидно поинтересовался я глядя на них. — Сообщите уже королеве, что прибыл Арес.
На этот раз мои слова были восприняты правильно. Один из солдат исчез и появился, спустя несколько минут, с испуганным лицом, что-то прошептав на ухо офицеру. Тот побледнел.
— Извините, господин, — поклонился он мне. — Мы не были предупреждены о Вашем визите…
— Врет, — фыркнул Фема. — Все он знал…
— Ладно, — махнул я рукой. — Веди уже нас к своей царице.
И мы, пройдя через ворота, оказались в просторном дворе, который представлял собой настоящий оазис. Здесь даже жара чувствовалась по другому из-за бесчисленных фонтанов и низкорослых, по пушистых зеленых деревьев и кустарников. В центре возвышалась белокаменная беседка. Подойдя к ней, я увидел ту самую Клеопатру, которая возлежала на небольшой кушетке. А возле нее с опахалами стояли аж трое смуглых здоровяков, создавая приятный сквозняк, который я чувствовал даже на расстоянии. Мои спутницы чуть приотстали, и мы с Азизи вступили в беседку. Я получил возможность рассмотреть королеву, которая грациозно приняла сидячее положение.
Клеопатра (почитаемая царицей)
Уровень: 22
Ранг: обычный
В последнее время считается, что Клеопатра в свое время была не особо красивой, но брала мужские сердца за счет своего темперамента и ума. Однако, не знаю, изменилась ли она на КВВ, или изначально была такой, но представшая передо мной девушка, реально девушка, была очень даже симпатичной. Конечно, уже разбалованного меня она не сильно привлекала, но и не отторгала. Клео была уж точно симпатичнее Сатаны. Короткое каре волос цвета вороньего крыла, подведенные черной тушью ресницы, стройная фигура с достаточно бодрой, хоть и не особо большой верхней частью. Большая часть ее тела была оголена. Точнее, царица была едва одета. Ну, и к этому мне не привыкать.
— Привет тебе, Арес! — ослепительно улыбнулась чаровница, когда молчаливое рассмотрение друг друга закончилось.
— И тебе привет, Клеопатра, — кивнул я в ответ. — Как видишь, ты позвала, и я пришел!
— Благодарю тебя! — девушка встала и посмотрела на меня каким-то изучающим взглядом. Затем перевела его на моих спутниц. Надо сказать, что лицо у нее так и осталось невозмутимым, она никак не отреагировала на трех красавиц за моей спиной. Хотя нет, по-моему, при взгляде на Мурку у нее что-то дрогнуло в лице. Думаю, мне это не показалось.
— Рада видеть и твоих спутниц, благородный Арес, — голос девушки буквально обволакивал меня. Вот это любовная магия, вот это я понимаю. — Наслышана о них… Фемида и Эль, я так понимаю? И Муркарина? В нашей стране всегда восхищались кошками, и поэтому твоя красота, наверное, уже поразила многих.
— Я заметила это, — весело усмехнулась Мурка.
Но столкнувшись с моим укоризненным взглядом, поклонилась и приняла невинный вид. Мол, а я что? Я ничего….
— Да? — я удивленно посмотрел на Клеопатру.
Удивлен, признаюсь. А как уж были мои спутницы удивлены. Вот, значит, как быстро слава то распространяется.
— Садитесь, — пригласила нас царица.
Я сел напротив нее, мои девушки разместились на низких стульчиках за моей спиной. Азизи скромно встал на выходе. Перед нами стояло несколько столиков с бокалами и с вазами с фруктами… виноград, персики, апельсины, мандарины плюс куча совершенно неизвестных мне фруктов. Честно говоря, я бы нормально перекусил… мяса жареного или рыбы хотя бы… фрукты я, конечно, уважал, но чисто из практических соображений, а также для разнообразия. Однако, надо было здесь, так сказать, следовать правилам. Но к моему изумлению Клеопатра словно прочитала мои мысли. По какому-то волшебному мановению ее руки на столе передо мной появились два больших блюда. Одно с одуряюще приятно пахнущими маленькими кусочками мяса, сильно приправленные специями, второе с такими же кусочками — только рыбы. Я благодарно взглянул на весело смотревшую на меня королеву и, подхватив двузубой вилкой, которая так же появилась на столе, кусочек мяса, попробовало его. Обалденно! Одно слово. Покосившись на своих спутниц, понял, что тех прекрасно устраивали фрукты и вино. Женщины — они такие. Даже на КВВ заботятся о фигуре.
— Вижу, вы проголодались с дороги, — тем временем произнесла Клеопатра. — Угощайтесь.
Ну, предложение было сделано, и я не собирался от него отказываться. К тому же один из трех полуголых рабов, которые стояли немного в стороне, наполнил опустевшие у меня и девушек бокалы.