Северянин. Трилогия (СИ)
— Да какие люди, какое оружие? — меж тем ответил Кьетве. — Вполне обычные крестьяне. Пытались биться с нами вилами да косами. Получалось у них плохо. Пару раз встречались небольшие отряды воинов. Оружие — мечи и топоры, щиты. У некоторых такие палки, на конце которых металлическое ядро с шипами.
— Угу, — я кивнул. — А как воины одеты, как сражались?
— Некоторые сражались, как волки. Другие даже толком щит держать не могли — бросали его на землю и давали деру после пары ударов, — пожал плечами Кьетве. — А одеты…кто-то был в кольчуге, были и латники. У Силмонсона в доме есть одна такая броня. Уж не знаю, зачем этот олух потащил с собой доспех — он весь помятый, никуда не годный. Да даже если бы целый был, все равно сражаться в нем ‒ то еще удовольствие: не повернешься, не развернешься, и тяжелый он, выдохнешься быстро.
— Ага… — кивнул я. — Значит, у кого-то на Длинном острове есть даже броня, такая же, как носят люди на юге?
— Есть, — кивнул Кьетве, — я ж говорю — у Силмонсона. Вернемся — я тебя к нему отведу.
Я было собрался задать еще несколько вопросов, но крик Олафа заставил меня забыть о них:
— Земля!
— Ну, вот и Агдир. Кажется, приплыли…
Глава 14
Разведка
— Не думаю, что идти прямо во фьорд ‒ хорошая идея, — заявил я.
Все тут же замолчали и уставились на меня.
— Почему? — наконец спросил Нуки.
— Потому, что с Длинной Земли сюда пришло две дюжины воинов. Куда они исчезли? — поинтересовался я.
— Ну, мало ли, что с ними по дороге могло случиться, — пожал плечами Олаф.
— Согласен, — кивнул я, — а что если с ними что-то случилось не по дороге, а именно здесь, на Агдире?
— Агдир всегда считался мирным, — заявил старик, — здешний тэн предпочитает мир. Всем известно, что на Агдире выращивают лучший хлеб, делают лучшую медовуху и…
— А с чего ты взял, что я говорю о самом Агдире и его людях? — перебил я его.
— А о ком тогда? — не понял старик.
— Что, если остров захвачен людьми ярла? Они ведь напали на Одлор? Почему бы им не добраться и сюда?
— Зачем им Агдир? Здесь нет богатств… — удивился старик.
— Зато есть еда. А у ярла много воинов, и их нужно чем-то кормить, — напомнил я.
На драккаре вновь воцарилась тишина — все переваривали мои слова.
— И что ты предлагаешь? — поинтересовался Нуки.
— Предлагаю обойти остров. Причем так, чтобы с берега нас не увидели, — ответил я. — Зайдем с северной стороны, где вряд ли есть люди. Спрячем драккар и отправим пару человек разведать, что происходит в поселении.
И снова несколько секунд тишины. Я прямо-таки ощущал, как скрипят мозгами мои компаньоны.
— Хорошо, и кто пойдет на разведку? — спросил старик.
— Я пойду, — сразу же вызвался Нуки.
— И я, — поддержал его Кьетве, — вы ведь не знаете в лицо наших людей.
— Плохая идея, — отрезал я. — И ты, — я ткнул пальцем на Нуки, — и ты, — в этот раз указал на Кьетве, — будете бросаться в глаза. По вам сразу можно понять, что вы умеете держать топоры и секиры с правильной стороны.
— Так кого ты хочешь отправить? — проворчал Нуки.
— Пойду я и Копье, — ответил я.
— Почему именно вы? — удивился Кьетве.
— Потому, что мы оба ноды. Мы будем выглядеть как обычные бродяги, которых шастает по островам огромное множество. Мы бедны, с нас нечего взять, и на нас просто не обратят внимание. Кому какое дело до бродячих нодов?
— Хм… — только и сказал Нуки.
— А как насчет меня? — подал голос Р`ам.
— Хоть ты и нод, но мало походишь на оборванца-странника, — рассмеялся Копье, — сразу видно, что тебя в детстве хорошо кормили.
Р`ам непонимающе оглядел себя, а остальные рассмеялись. Ну да, Р`ам был самым что ни на есть богатырем. В отличие от меня природа одарила его высоким ростом, большой силой. И спрятать их под балахоном не получилось бы.
— А как вы узнаете, есть ли здесь мои соотечественники? — спросил Кьетве.
— Ты думаешь, если где-то в городе держат два десятка пленников, то это будет совершенно незаметно? Потолчемся на рынке или главной площади, у большого костра, и обязательно что-то услышим.
— Я согласен, — кивнул старик, — идея действительно толковая.
— Ну вот, наконец-то! — с облегчением вздохнул я. Хоть кто-то в состоянии здраво оценить мой план.
Наш драккар по широкой дуге обошел остров. На какой-то момент мне показалось, что мы даже перестарались, так как по правому борту мелькнула суша — соседний остров, Эстрегет, который мы прошли по пути сюда.
Обход занял немало времени — Агдир по своим размерам ничуть не уступал Одлору, моему родному острову.
Лишь когда впереди замаячила далекая земля ‒ остров, находящийся к востоку от Агдира, Олаф повернул драккар носом к Агдиру.
— А что там? — спросил я его, указывая на соседний остров.
— Небольшое поселение в горах, — пожал плечами Олаф, — ничего интересного. Земли мало, хотя местные и занимаются земледелием. Промышляют в основном охотой и рыбалкой. Я туда еще не заходил.
— Почему?
— Да как-то незачем, — ответил Олаф. — Делать там нечего, торговать с местными бесполезно — они своими шкурами торгуют только на крупных рынках. Пришлым ничего не продают.
— Почему?
— Пришлые не дадут хорошую цену, — ответил Олаф, — а вот на рынке в крупном селении, да еще в рыночный день шкуру можно продать очень выгодно. Хотя, насколько я слышал, эти дикари предпочитают не продавать свой товар, а менять.
— На что?
— Оружие, инструмент, домашних животных. Все, что может пригодиться дома.
— В набеги не ходят?
— Ни разу о таком не слышал. Да и воинов у них, вроде как, нет.
— Почему же их никто еще не захватил? Не стал ярлом?
— Ты меня спрашиваешь? — рассмеялся Олаф и навалился на рулевое весло. — Эй, гребцы! Пошевеливайся!
— Сам сядь на весла и попробуй, — тяжело дыша, ответил ему Копье.
— Мне не положено, я рулевой, — гордо ответил Олаф.
— Тогда заткнись и рули, — отрезал старик.
Наш драккар подошел к берегу и уперся носом в мягкий песок. Прямо перед нами расстилалась самая настоящая степь, если можно было ее так назвать — до самого горизонта шла долина, покрытая холмами и глубокими оврагами, в которых росла высокая трава. Ни одного деревца здесь не было. А вот полноценный лес, словно частокол, отделял степь от подножия гор, тянущихся вверх так высоко, что приходилось задирать голову — иначе их вершин и не увидеть.
— Плохое место… — проворчал Нуки. — Если мы хотим, чтобы нас не заметили, нужно идти дальше на север. Нужно найти место для стоянки возле скал. Там мы не будем бросаться в глаза. А здесь нас видно издалека.
— Не проблема, — ответил я, подбирая свою котомку, заготовленную заранее, — плывите на север, а мы вас найдем. Или же еще проще — завтра утром на рассвете встретимся на этом же месте.
— А если не успеете вернуться?
— Тогда вернетесь назад к скалам.
— Решено, — кивнул Нуки, — постарайтесь не задерживаться. Выяснили все, что можно, и назад. Если никакой угрозы нет — мы просто зайдем во фьорд.
— Если, — повторил я. — Для того и идем, чтобы узнать, что нас ждет.
— Никогда не думал, что побоюсь сразу зайти в Ольборг, — хмыкнул Кьетве. ‒ Это поселение всегда встречало нас радушно. Старый тэн даже выходил, чтобы приветствовать нас и узнать свежие новости.
— Времена меняются, — буркнул Олаф, — раньше по морю не рыскали ладьи ярла Рорха, а его люди не вырезали целые острова.
Мы со стариком спрыгнули за борт и медленно пошли к берегу. Воды было по колено, однако она уже была студеной. Блин, не представляю, как бы было мне, если бы в воду пришлось сигать собственной персоной, а не в «теле» Р`мора.
Но все же мы довольно быстро выбрались на берег, побрели по мокрому песку, в который то и дело проваливались ноги.
— Может, разведем костер, высушим ноги? — предложил я старику. Вроде как тут болячек не было или же они проходили быстро, но рисковать мне не хотелось. Как я тут лечиться буду? Или старика как тут лечить?