Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 99 из 919 Информация о книге
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же, маркиз Гонзаго и Рутильо.
Рутильо
Их я и оставил там.Маркиз
Не избегли б мы несчастья,Если б этот благородныйКавалер из волн не спас их.Рутильо
Мне их светлость повелелаУдалиться, собираясьСнегом несравненных ножекОстудить речную влагу.Прежде чем, услышав крик,Я на помощь к ней примчался,Из воды ее уж вынесЭтот дворянин отважный,И за вами поспешил я,Видя, что прошла опасность.Маркиз
Вон виднеется в водеВерх кареты под песчанымБерегом.Рутильо
Ее заметитьИвы нам мешали раньше.Люди кавалера тянутИз воды ее.Кассандра
(к Федерико)
Пред вами,Граф, мой провожатый верный.Маркиз
Госпожа!..Кассандра
Маркиз!..Маркиз
Я дажеИ теперь дрожу при мысли,Что могли мы вас утратить.Слава господу, вы живыИ опасность миновала…Кассандра
Лишь благодаря бесстрашьюЭтого синьора, к счастьюОказавшегося рядом.Маркиз
Кто иной меж храбрецами,Как не вы, любезный граф,Ту, что матерью вам станет,Мог спасти от верной смерти?Федерико
Я, синьор маркиз, желал бы,Чтоб меня Юпитер древнийСделал в этот миг злосчастныйПтицей царственной своей.Взмыл тогда б я над волнами,Как надменный Фаэтон [172],К солнцу дерзко приближаясь,И в когтях моих могучих,У груди моей пернатой,Перенес бы герцогинюВ ту страну, которой правитГерцог, повелитель мой.Маркиз
Граф! Всевидящий создатель,Кто на помощь вас послалУтопающей Кассандре,Вам обязанной до гроба,Сделал это, чтоб в согласьеС ней вы пребывали вечно,Чтоб Италия взиралаС изумлением на дружбуТех, кого сочла врагами.Маркиз и Федерико продолжают беседовать; Кассандра и Лукреция отходят в сторону.
Кассандра
Чтó, покуда нас не слышат,Мне о Федерико скажешьТы, Лукреция?Лукреция
Синьора!Чтоб ответить, знать должна я,Что не прогневлю вас этим.Кассандра
Хоть ответ я угадала,Говори.Лукреция
Вам так угодно?Кассандра
Да.Лукреция
Нашли б вы больше счастья,Выйди замуж вы иначе.Кассандра
Ты права. Но ведь не властнаЯ собой распоряжаться.Если в Мантую обратно,Ухитрясь найти предлог,Я вернусь, меня прикажетМой отец убить немедля,И посмешищем я стануДля любого итальянца.Сверх того, мне граф не пара,Брак с ним для меня немыслим,—Словом, навсегда заказанПуть мне в Мантую родную.Ехать я должна в Феррару,Где меня ждет муж мой герцог,Чью приверженность к развратуМне на страх молва поносит.Маркиз
(слугам)
Эй! Сзывайте свиту нашу,И покинем с облегченьемЛес тенистый, но коварный.Ты, Рутильо, с доброй вестьюК повелителю ФеррарыПервым налегке прискачешь,Если только не отстанешьОт молвы, неторопливоРазносящей слух отрадныйИ мгновенно — слух прискорбный.Герцогиня! Руку вашу!Слуги! Лошадь графу!Флоро
ЛошадьГрафу!Слуги уходят.
Кассандра
Граф! В моей каретеБудет вам удобней, право.Федерико
Подчиняюсь я приказуВашей светлости охотно.Маркиз подает Кассандре руку и уходит с ней.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Граф Федерико, Батин.
Батин
Герцогиня так прекрасна!Федерико
Правда, хороша, Батин?Батин
Хороша? Нет, это ангел,Это лилия, которойНужно лишь, чтоб зори маяНа ее пыльцу златуюБрызнули росой алмазной.Женщин краше я не видел.Не стесняй нас время (так какПодана карета ейИ спешить, синьор, пора вам),Я сказал бы, что…