Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 790 из 919 Информация о книге
Алехандро
Прекрасный облик без души.Фабьо
Зато в Диане нераздельноИ то и это. Я пойду.Алехандро
Я жду тебя, и я уверен,Что ты во всем поступишь мудро.Фабьо
Не беспокойтесь, ваша светлость.И наблюдайте все кругом.Камило
(к Лисено, тихо)
Как удивительно, Лисено,Что нет ни признака душиВ таком великолепном теле!Лисено
Мы часто видим, как роскошноЦветут бесплодные деревья.Диана
(в сторону)
Пришел мой секретарь. ПрибегнуВ беседе с ним к условной речи.Вот он мне знаки подает;Мне и без знаков все известно.(Громко.)
Раз я должна вертеться тут,Где столько дам и кавалеров,То как мне с ними говорить,Всех не запомнив хорошенько?Я повторю их имена:Камило, Дьего и Лисено,Фениса, Лаура, Теодора…(К Фабьо.)
А вы кто будете, любезный?Я, кажется, не знаю вас.Фабьо
Имею честь быть, ваша светлость,Из вашей свиты.Диана
Ваше имя?Фабьо
Всего лишь Фабьо, здесь в оркестреЕдва ли не слабейший звук.Диана
Вы кто? Мужчина?Фабьо
Ваша светлость!Я — то, что вам благоугодно.Монархи, наподобье неба,Творят и женщин и мужчин.Диана
Мужчина — он всегда изменник.Так мне сказала Теодора.Фабьо
Могу поклясться, что я верен.Диана
(к Фабьо, тихо)
Что скажешь?Фабьо
Я его привел.Диана
Который? Покажи.Фабьо
Вот этот:Чтоб вы взглянули на него,Он на короткие мгновеньяС лица откидывает плащ.Вы разглядели?Диана
Разглядела.Фабьо
И ваше мненье?Диана
Чтоб ответить,Мне нужно с ним иметь беседу.Фабьо
Он то же мне сказал про вас.Диана
Я вижу, он не опрометчив.Фабьо
Когда я шел его искать,Мы заключили соглашенье,Что я одобрить должен ум,А вы должны одобрить внешность.Так как она?Диана
Да ничего.А ты признайся откровенно,Как он нашел мою наружность?Фабьо
Да ничего.Диана
Ты мстишь? Чудесно!А как его зовут?Фабьо
Не знаю.Диана
И ты пришел ко мне, мошенник,С каким-то безыменным мужемИ думаешь, что сделал дело?Фабьо
Он назовется сам. А яОбоим соблюдаю верность.Диана
Пойду и ближе посмотрю.Фабьо
Красавец он первостатейный.Диана
Ах, Теодора…Теодора
Ваша светлость?..Диана
Меня, должна сознаться, бесятДворцовые порядки. Дома…………………. [765]Я всякий час могла поесть.И я желаю, как в деревне,Пойти перекусить на кухню.Теодора
(в сторону)
Какая дикая нелепость!(Диане.)
Нет, ваша светлость, воздержитесь.Диана
Я воздержалась и помедлю,Чтоб этих разглядеть мужчин.Мне хочется узнать точнее,Чтó в них так мило иль противно,Чтобы от них спасаться бегством.Диана уходит, взглянув на Алехандро; все сопровождают ее, кроме Алехандро и Фабьо.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Алехандро, Фабьо.
Фабьо
Раз мы теперь одни, сеньор,Узнать позвольте ваше мненье.Вначале, и пока не поздно,Исправить можно все на свете.Вы здесь не связаны ничем:Ведь ей осталось неизвестным,Кто вы такой. Я не хотелДразнить ее воображенье,Сказав ей: «Это — АлехандроДе Медичи, воитель смелый, [766]Брат флорентийского владыки,Ближайший родич королевыФранцузской, знаменитый тем…»