Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 689 из 919 Информация о книге
Инес
И сам Улисс не изобрел такого! [702]Дон Хуан
Что скажешь ты на это?Бланка
Мне неловкоТак действовать, и вряд ли может словоПерехитрить беду. Когда уловкаПоможет нам сейчас, я впредь готоваНа все, чтоб ты мою увидел верность.Дон Хуан
Вот твой отец!Томе
Некстати…Дон Хуан
Эка скверность!Томе
Ну, выручай, Инес, не то пропали!ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Те же, Херардо, Марсело, дон Фелис, Педро и нотариус.
Херардо
Вот и свидетели — вся свадьба в сборе!Дон Фелис
И дон Хуан…Херардо
Друг! Мы по вас скучали.Дон Хуан
Вы знаете, восстала тетка вскореС одра болезней, скорби и печали,И радостью мое сменилось горе.Нотариус
Прошу, чтоб ваша милость приказалиСеньоре расписаться в договоре,Чтоб огласить его.Инес
Она едва лиСумеет, ибо при смерти.Херардо
Что с нею?Инес
Как вспомню — руки-ноги холодеют!Когда б сеньор с Томе не подоспели,То от припадка, верно бы, скончаласьСеньора Бланка. Оба еле-елеС ней справились. Бедняжка бесноваласьУжасно…Дон Фелис
Ангел мой! Вы заболели?Инес
Она травы какой-то наглоталасьВ Каса дель Кампо. Уж не знаю, право,Как ей попалась лютая отраваПод видом безобидным сельдерея.Вот видите, какое приключенье!Херардо
Чем ты к свершенью ближе, тем скорееНежданное приходит огорченье.Дон Фелис
Чтоб в этот день так получилось с нею!Марсело
Боюсь, от яда нету исцеленья.Херардо
Утешил, нечего сказать, Марсело!Ах, если б небо нам помочь сумело!..Что с тобой случилось, дочь?Бланка
Съела я траву дурную,Что сулит мне жизнь иную,Коль уж эту длить невмочь…Умираю! Коченею!Дон Фелис
Что с ней?Бланка
Ах, терплю я больИз-за вас, глупцов король,Император дуралеев!Дон Фелис
Боже мой! С ума сошла!Марсело
(Бланке, тихо)
Если ты для пользы делаВ это время заболела —Честь болезни и хвала!(Громко.)
Что произошло, сестрица?Бланка
(к Марсело, тихо)
Дабы этот день плохойПревратился в день благой,Я решила притворитьсяХворой…(Громко.)
Да из-за травыЯдовитой погибаю!Дон Фелис
Никому, как мне, такаяСвадьба выдалась, увы!Дон Хуан
(к Томе, тихо)
Как играет!Томе
В этом делеЖенщину не превзойти.Нотариус
Видно, мне пора уйти,Я зайду на той неделе.Херардо
Лучше завтра. Верю я,День грядущий нам поможет.Нотариус
Укрепи в нем веру, боже!(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
Бланка, Инес, дон Хуан, Томе, Херардо, Марсело, дон Фелис, Педро.
Марсело
Ну, держись, отец!Херардо
Друзья!Что там?Марсело
Бланка помешалась!Херардо
Тише, успокойся, дочь!Бланка
Фелиса гоните прочь!Грудь пылает… Сердце сжалось…Дон Фелис
Прикажите — удалюсь…Бланка
Прикажу! От вас вся порча,Боль в желудке, рвота, корчи,—Так при вас ли исцелюсь?