Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 563 из 919 Информация о книге
Дон Хуан
Кто?Графиня
Графиня.И не хочу я ни маркизов,Ни разных герцогов, ни графов.Мне нужен бедный, но учтивыйИ умный, верный кавальеро,И вы уже — граф де ла Флор.А я люблю вас так, что нынчеЯ поспешила рано утромК архиепископу и сразуБлагословенье получила,Чтоб этой ночью нас венчали.Дон Хуан
О, как мне вас благодарить,Моя отважная сеньора?Могу ль доверить благодарностьМоим опущенным глазам,Когда их застилают слезы!Но я клянусь вам: вы найдетеВо мне покорного раба.Графиня
Кто любит, кто служить умеетСвоей избраннице, — достоинЗа верность и любовь награды.Но как меня вы не узнали?Дон Хуан
Я ослеплен и вас не вижу.Донья Костанса
Ну, а меня вы узнаете?Дон Хуан
Признаться, узнаю с трудом —Тут столько света, что не видно.Донья Костанса
Костанса, любящая васЗа то, что вас графиня любит!Донья Инес
И я люблю вас, но не знаю.Насколько заслужила я,Чтоб вы меня узнали.Дон Хуан
ДоньяИнес!Эрман
Какой же я осел!Я так облапил их, как будтоОни простые судомойки.Погиб Эрман! Мои сеньоры!Простите грешника! Мой разумТак темен, что не различилОсоб высокого полета.Донья Костанса
Как вы со мною обращались,Эрман!Донья Инес
Меня он опозорил!Графиня
Так постараемся, сеньоры,Чтобы заря нас не засталаЗа нашим бракосочетаньем.Сегодня наш судья — любовь,Пусть приговор ее свершится.Дон Хуан
Возможно ли, моя сеньора,Что я сумел настигнуть солнце?Графиня
Настигли! Для достоинств вашихЯ всех отвергла, кто богатствоМне предлагал. И только этимВы мне обязаны.Дон Хуан
Я жизньюОбязан вам.Графиня
Теперь пойдемтеКо мне. Поужинаем вместеДля большей радости.Донья Костанса
Карету!Дуранго
Сию минуту!(Уходит.)
Дон Хуан
(Эрману)
Что ты скажешь?Эрман
Что сам всевышний вас сосватал.Дон Хуан
А ты мне скажешь «ваша светлость»?Эрман
Конечно, вас уже избрали,Но лучше подождать до церкви,Чтобы при всех услышать «да».Меж «д» и «а», когда захочетСудьба, еще и «нет» вместится.УЛИЦА
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Дон Алонсо и Отавьо, бедно одетые.
Дон Алонсо
Кто не страдал — так говорит поэт,—Тот не достоин счастья. Я другоеСказать бы мог: тому тяжеле вдвое,Кто не страдал — и кинут в море бед.Страдальца горше в целом мире нет,Чем тот, кто прожил весь свой век в покоеИ вдруг узнал то время роковое,Когда мы в страхе новый ждем рассвет.Я ни во что не верю, и, как прежде,Ни в чем опоры нет моей надежде,А на песке не стану строить вновь.Конец такой же, каково начало:Как море в час бушующего шквала,Изменчивы игра, судьба, любовь.Отавьо
Зачем вы жалуетесь на судьбу?Дон Алонсо
Нет ничего противней для того,Кто пал с вершины счастья своегоИ потерял и честь и положенье,Чем то, что ровней стал ему любой.Отавьо
И что терпеть он должен это молча…Дон Алонсо
Без слуг, без состояния, без чести,—А честь — основа благосостоянья,—Без платьев, не имея даже денег,Чтобы влачить хоть нищенскую жизнь.Что делать мне? Прошу тебя, Отавьо,Ты больше не высчитывай мне вин.Кто огорчен, тех огорчать не надо.Отавьо
В такой беде, в такой нужде, когдаДо горла поднялась уже вода,Нет лучше средства, как призвать друзейВ свидетели кручины злой своей.