Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 562 из 919 Информация о книге
Дон Хуан
А я заметил,Что вы смеетесь надо мной.Но, соблазняемый луной,Эндимион ей не ответил. [593]Графиня
Легенда может и солгать!А впрочем, вера вам поможет.Ведь долго женщина не можетЛюбовь и верность отвергать.Дон Хуан
Благодарю вас за совет.Графиня
А ей ведь повезло на диво:И не умна и некрасива!Дон Хуан
Я ухожу.Графиня
Останьтесь!Дон Хуан
Нет!Иль вы поссориться хотите?На что мне слушать всякий вздор!Я признаю лишь разговорО бесподобной Ипполите.Графиня
Вас нищета с ума свела.Дон Хуан
Я был — клянусь моею кровью —От нищеты спасен любовью,Она богатство мне дала.Эрман
Эх! Отдохнем-ка пять минут,—Хоть на скамье, коль нет лежанки.Вы тут — хозяйкины служанки?Донья Инес
Как вы — слуга хозяйский тут.Эрман
А как зовут вас?Донья Инес
Донья Львица.Эрман
Ой, ой! Уже растерзан я!А вас как звать?Донья Костанса
Донья Змея.Эрман
Всевышний! Надо ж умудриться!Донья Костанса
Я так была наречена.Эрман
А я подумал: вот поди ты,Смеются, видно, сеньориты,—Кто дал им эти имена?А впрочем, увидав ваш дом,Я мог бы об заклад побиться,Что имя — донья ДьяволицаТой, кто хозяйничает в нем.Донья Костанса
Да, верно. Как вы угадали?Эрман
А как тут обстоит с едой?Питают хлебом и водой?Но змеи и людей едали,—Я тут не стану пищей змей?Донья Инес
Зачем вы посредине сели?Эрман
Затем, что я не очень в теле,И между вами мне теплей.Прижмитесь, дайте мне средь шелкаИ золота побыть хоть раз.Донья Инес
Пусть бык прижмет покрепче вас!Донья Костанса
Не налегайте, я не телка!Скромнее будьте!Эрман
Так скромныМои соседки?Донья Костанса
Бог свидетель,Они сплошная добродетель.Донья Инес
Нет, сядьте с этой стороны.Вы слишком обнаглели.Эрман
СродуЯ так приятно не лежал.Донья Костанса
Не плюйтесь, вы!Донья Инес
Какой нахал!К лицу ль такая прыть уроду?Эрман
Когда налево — мягкий бок,Направо — жирненькая ляжка,Не шевелиться — очень тяжко,И кто бы тут сдержаться мог?ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и Дуранго.
Дуранго
Вы тут, сеньора? Еле-елеВас разыскал. Но ведь такой,Простите, случай-то!Графиня
Какой?Как вы прийти сюда посмели?Дуранго
Да дело в том, что, говорят,Маркиз, супруг ваш, нынче прибыл.Графиня
Что, мой супруг?Дуранго
Да, так я слышал.Графиня
(встает)
Нет у меня супруга, кромеСеньора дон Хуана!Дуранго
Право?Донья Костанса
Что там случилось?Графиня
Из ПалермоМаркиз приехал к нам жениться.Дон Хуан
Но почему я вдруг, сеньора,Супругом вашим должен стать?Я шел к вам не своей охотой,Не из любви к вам, и… простите,Но это — недоразуменье.Графиня
Да, верно, и при том — большое!Но я — графиня.