Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Фабьо
Что ж, попробуй.Иль проще — лезвие испробуй пальцем.Динарда, Бернардо и Фабьо уходят.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Лусиндо, Тристан, Селья.
Селья
Смиренно умоляет васО снисхождении сеньора,Но по причине, о которойЯ умолчу, она сейчасНе может выйти к вам.Лусиндо
Не может?Да это и не мудрено,И без меня тут дел полно,—Она свои победы множит.Другой Фенисе по душе,И голову вскружить дон ХуануВелит ей нрав непостоянный.Ведь сколько ветрениц ужеФранцузская сгубила мода.И все же склонны вновь и вновьОни дарить свою любовьСлучайной прихоти в угоду.Что ж, по заслугам мне! Ведь яПоверил ей беспрекословно.Селья
Ни в чем, клянусь вам, невиновнаПред вами госпожа моя.Надеюсь, время вам докажетЕе любовь. И пусть весь домСейчас встревожен, но пойдем,—Она вам все сама расскажет.(Входит в дом.)
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Лусиндо, Тристан.
Лусиндо
Она в обиде?Тристан
Ни к чемуВсе это было.Лусиндо
Что?Тристан
УпрекиЯзык ваш расточал жестокий.Входят в дом.
КОМНАТА В ДОМЕ ФЕНИСЫ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Лусиндо и Тристан, потом Фениса и Селья.
Лусиндо
(при виде входящей Фенисы, Тристану, тихо)
Что тут случилось?Тристан
Не пойму!Входит Фениса, облаченная в траур; в руке у нее письмо. Следом за ней входит Селья.
Лусиндо
(Фенисе)
Что значит это одеянье,Скорбь, слезы, траурная вуаль?Фениса
Все ж вы узнали бы едва льО выпавшем мне испытанье.Но после слов, что тут сказатьРешились вы, молчать не смею.Любовью дорожа своею,Ее пришла я защищать.Вы — жизнь, я — отблеск жизни вашей,Вы — свет, струящийся из глаз,Вы скрылись — он уже угас,Вы здесь — он вспыхнул, полдня краше.Вы — воздух, вами я дышу,Губами жадно вас впиваю;Вы — сердце; счастлива я, зная,Что здесь, в груди, его ношу…Вы — слух мой, зренье, осязанье,Вы — светоч в сумерках ночных,Родник всех помыслов моих,Источник каждого желанья.Я о любви своей твержу,Бедой терзаемая тайной.Поймите ж, как необычайнаОна, как ею дорожу.Лусиндо
Душа, как Феникс обреченный, [518]В твоем истаяла огне,И ты ее вернула мнеВоспрянувшей и обновленной.Однако что произошло?Какой, скажи, винить мне случай?Какое горе черной тучейТвое лицо заволокло?Зачем пришлось под этой вуальюНебесным сферам потускнеть?О чем скорбят они?.. Ответь,Своею поделись печалью!Ты плачешь? Видимо, с такойНе в силах совладать ты болью?А я мирюсь с земной юдолью.Фениса
О дорогой испанец мой!Ты на меня в большой обиде.Я смею плакать, хоть должнаСиять от счастья, как луна,Тебя, возлюбленный мой, видя.Но чем себя мне оправдать?Под страшной я живу угрозой,И эти горестные слезыКровавыми могу назвать.Лусиндо
Кровавыми?Фениса
Тебе угодноУзнать, быть может, почему?Доверься этому письму…Что натворил он, сумасбродный!Лусиндо
(читает вслух)
«Сестра моя! В последний раз я называю тебя сестрою, ибо и после пересмотра дела меня все же приговорили к смертной казни. Противная сторона по просьбе князя де Бутера согласна отступиться, но требует за это две тысячи дукатов. [519] У меня нет никакой возможности заплатить их. Если у тебя найдется таковая, то вспомни, что у нас с тобой течет в жилах одна кровь и что мы с тобой единоутробные брат и сестра.
Камило-Феникс».
Вот ужас!..Селья
Помогите ей!Она лишилась чувств.Тристан
Все этоТак трогательно!..Лусиндо
Посоветуй,Что делать нам.Тристан
Воды!Селья
Живей!Лусиндо
Что? За водою дело стало?Зачем же мне глаза даны?Коль есть они, то не нужныВодою полные бокалы.Фенису слезы оживят.Мои? Нет! Горечь в них такая,Что может, в сердце проникая,Обжечь ей губы терпкий яд.Вздохнула?.. Что, тебя тревожа,Расспрашивать! Ведь как-никакЯ жив — и это верный знак,Что ты жива, мой ангел, тоже.Очнись! Приди в себя! НайдемМы выход.