Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 391 из 919 Информация о книге
Марин
Каков герой! А все ж испугНебось мешал начать беседу?Небось красавица былаКак белоснежный снег, которыйЗимою покрывает горы,Свежа, невинна и бела?А в щечках, лепестках пиона,Стыдливая пылала кровь?Гарсеран
Ты издеваешься?Марин
Любовь —Поэзия. У ЦицеронаЯ где-то как-то прочитал: [417]Поэзия — любви вершина,И всякий любящий мужчина —Поэт.Гарсеран
Я солнце увидал,Но описать его не в силах,И слов таких на свете нет,Чтоб людям рассказать, как светОт этих черт струится милых,Как волосы ее нежны!И прошептал склонив главу я:«Валенсианцы, торжествуя,Встречают первый день весны.Но вот из царства льда и вьюгиК нам — апельсиновый цветок!»Марин
На севере мороз жесток,Не то что здесь у нас, на юге.Недаром апельсины тамВсегда укутывают ватой,—В Кастилье ветер бесноватыйВраждебен золотым плодам.Безжалостная там природа,А девы — редкой красоты,Которая, как те цветы,Живет всего лишь четверть года.Но что сказала вам она?Гарсеран
Фульхенсия не отвечала,Но вот — цветок!..Марин
Что ж, для началаНеплохо. Видно, влюблена.Гарсеран
Внезапно лепестки раскрылаПередо мной царица роз,—К земле, казалось, я прирос,—Улыбка девы озарилаМеня, как солнце… В тот же мигСмежились вдруг ее ресницы…Марин
Вы догадались, что ей снится?Гарсеран
И в миг, как взор ее поник,Душа раскрылась мне навстречу.Марин
Когда опустит дева взгляд,То сердцу чувства говорят:«Я на любовь твою отвечу!»Смотрите, вот она!..Гарсеран
Марин!Она! О как она прекрасна!Как лучезарна!Марин
Дело ясно,—Вы заболели, господин.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Фульхенсья и Лисарда в мантильях; Чинчилья.
Фульхенсья
С утра жара — хоть помирай.И так у вас всегда, сеньора?Лисарда
Ты, милая, привыкнешь скоро.Валенсия — чудесный край.У вас в Кастилье много хуже.Избави бог попасть туда!Фульхенсья
Там у тебя стряслась беда?Чинчилья
Там лютая повсюду стужа.Я в Саламанке был гонцом,—У вашего гостил я братца,—И поспешил назад убраться:В Кастилье трудно быть вдовцом.Вот кабы там нашел я бочкуТого кастильского винца,Что пробуждает мертвеца,Я мог бы с ней не то что ночку,А даже зиму скоротать.Марин
(Гарсерану, тихо)
Сеньор! Сейчас примусь за тетку.Гарсеран
Скорей!Марин
Терпенье!Гарсеран
Кость ей в глотку!Марин
Пока я буду с ней болтать,Шепните слово сеньорите.Гарсеран
Сегодня способ мы найдемС возлюбленной побыть вдвоем.Марин
Получше с ней поговорите.Лисарда
Чего тебе, Марин?Гарсеран
(Фульхенсье)
Могу лиПоговорить с тобой?Фульхенсья
Ах, нет!Тут тетя, я боюсь…Гарсеран
Мой свет,Не бойся, тетю обманули!Фульхенсья
А вдруг ее слуга…Гарсеран
Смотри!Фульхенсья
Чинчилья! Видишь?Чинчилья
Да, монета.Фульхенсья
Сеньор тебе подарит это,—И не одну, а целых, три.Гарсеран
Сегодня три, а завтра — снова,Зайди потом ко мне домой…Чинчилья
Как он любезен, боже мой!Во всей Валенсии такогоИдальго не найти вовек.Сеньора! О таком супругеМечтали все у нас в округе.Он благородный человек!Валенсианки, право слово,От лютой зависти сгорят…