Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 333 из 919 Информация о книге
Флоренсьо
Видеть диво в том не след:Сводит только яд на нетЯдом вызванный недуг,Клин лишь клином выгоняют.Лисена
Как! Измена за измену?Флоренсьо
Да, для нас теряют ценуТе, что нам цены не знают.Лисена
Что ж, сеньор, пока велаЯ о том рассказ унылый,Как меня покинул милый,Вы отмылись добела.Флоренсьо
Полотенце!Лисена
Вот.Флоренсьо
Постой,Кто тебя прислал сюда?Лисена
Сердцем чуяла всегдаЯ, что здесь хозяин мой.Флоренсьо
Ну, а если на бедуМесто заняла другая?Лисена
Вновь его я оттягаю.Флоренсьо
Хорошо, ступай!Лисена
Иду.ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
ДВОР ГОСТИНИЦЫ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Капитан Асеведо, поручик Каррильо, Лусиндо, Рисело.
Капитан
Хоть добыть к столу успелЯ немного провианта…Лусиндо
Быстры вы, как Аталанта! [352]Капитан
Но надеяться я смел,Что друзья меня простят.Поручик
Где любовь, там и дерзанье.Рисело
В комплиментах состязаньяДружбе истинной претят.Лусиндо
А мадридка правда чудо?Капитан
Не рискую спорить с вами,Ибо сам я ел глазамиТу, что подавала блюда.Так она была прекрасна,Что, скажу вам без прикрас,Я из-за нее подчасВкус к еде терял.Лусиндо
Напрасно!Разве то, что тешит очи,Быть должно для тела пыткой?Капитан
Как же вас свести с мадридкой?Был бы счастлив вам помочь я.Поручик
Ну, к тому возможность будетРаньше праздника навряд,Если волю даме братДать не заблагорассудит.Рисело
Стражем быть сестре смазливойОн не может безотлучно,Как иной супруг докучныйИль возлюбленный ревнивый.Город он уйдет смотреть,Чуть вечерний мрак сгустится.Лусиндо
Если б так!..Капитан
Плоха та птица,Что не пробует взлететь.Верьте: видел я на деле,Что судьба и даже времяСовладать бессильны с теми,Кто решил добиться цели.Значит, нравится безмерноДама из Мадрида вам?Лусиндо
До смерти.Капитан
Не по зубамМне она была б, наверно.Я не склонен в море плытьБез надежд к земле причалить,Иль глаза на солнце пялить,Или феникса ловить. [353]Ни богатство одеяний,Ни притворных чар искусствоНе вздувают ветром чувстваПаруса моих желаний.Но в одном мы с вами схожи:Как и вы, я в доме этомНынче со своим предметомВстретился впервые тоже.Лусиндо
Речь вести про ваш предметСкромность не дает мне права,Хоть горжусь я, что меня выПосвятили в свой секрет.Капитан
Не держать любовь в секретеИ неверным быть в любви —Это у меня в крови,Как у всех солдат на свете.Где в колете из Милана,В новеньких цветных чулках,В крепких белых башмаках,На глаза надвинув чванноШляпу с дорогим пером,Появляется солдат,Там лишь на него глядятИ толкуют лишь о нем,Лентами и галунамиРазукрашенном пестрее,Чем на галионе реяФлагами и вымпелами.Где ж тут верность соблюдать?Как тут думать о подруге?То в Беарне он, то в Брюгге,А ведь ей-то скучно ждать…Вот таков удел и мой.Рисело
Вижу я, послушав вас,Что проказит здесь сейчасНекий милый домовойИ что от его затейЗла вам больше может быть,Чем способны причинитьШесть взаправдашних чертей.