Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 202 из 919 Информация о книге
Эрнандо
И я бы так же поступил.Лусиндо
Узнав, что любит не на шуткуОна меня, я к ней остыл.Оба уходят.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Херарда одна, потом Дористео и Финардо.
Дористео
Не повезло нам! Оказалось,Что лавка-то уже закрыта.Финардо
Зато и дверь ее разбита,Чтоб память после нас осталась.Дористео
Вы здесь одна?Херарда
Одна.Дористео
А гдеЛисео, Фабьо?Херарда
Где? Ушли.Финардо
Воды, представьте, не нашли…А говорят у нас везде,Что каждый, мол, кто ночь проводитВ мадридских парках до рассвета,Вина, сластей, кусок паштетаЛегко и заполночь находит.Херарда
Ах, мне теперь не до вина!Мне нездоровится, Финардо.Дористео
Прохлада вам вредна, Херарда.Херарда
Напротив. Мне жара вредна.Дористео
Который час?Финардо
А вы взглянитеНа ковш Медведицы Большой:Вон там бывает он с зарей.Дористео
И он уже почти в зените.Отправимся домой скорей.Вам нужно отдохнуть.Финардо
Нам тоже.Херарда
(в сторону)
Чем ты со мной, Лусиндо, строже,Тем я люблю тебя сильней.Уходят.
УЛИЦА
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Лусиндо, Эрнандо.
Эрнандо
По вашему спокойствию я вижу,Что сумасбродка та уже забыта.Лусиндо
Ты не шути над этим.Эрнандо
Что ж причинойТакой вдруг перемены настроенья?Лусиндо
Что я любим, в чем нет уже сомненья.Пусть бог благословит наш план, уловки,Часы волнений, шаль, свиданье, Прадо,Печаль и ревность, боль…Эрнандо
Вы не хотите,Чтоб он благословил и Стефанию?Ведь синяки от кулачков ХерардыЕще побаливают, ваша милость.Лусиндо
Молчи, Эрнандо, тсс!.. Окно открылось.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Фениса в окне.
Фениса
Сеньор!Лусиндо
Я! Кто меня зовет?Фениса
Зовет вас девушка одна.Эрнандо
Фениса! Кто ж, как не она,С постели в этот час сойдет?Фениса
Скажите ваше имя мне,Иначе больше я ни слова.Лусиндо
Поди взгляни вокруг.Эрнандо
Готово.В Мадриде все в глубоком сне,Включая и купца Гонсало.Лусиндо
Я тот, сеньора, тот, о комВы речь вели с моим отцом,Которой я дивлюсь немало.Итак, Лусиндо перед вами.Надеюсь, вы — Фениса?Фениса
Да.Лусиндо
Я вас преследую всегда?Я пожираю вас глазами?Я вас, Фениса, домогаюсь?Людей я подсылаю к вам?Смутить покой ваш по ночамЗдесь у решетки я пытаюсь?Мои шаги вам спать мешают?Я шлю вам письма с кем-нибудь?Фениса
Уловка эта пусть ничуть,Лусиндо, вас не огорчает.Окно мое вас не манило,В любви ко мне вы не повинны,Мои упреки беспричинны,И я напрасно вас винила.Вы писем не писали мне,За вас не говорил никто,Но раз пришли сюда вы, тоМеня вы поняли вполне.Ах, я в моем уединеньеОткрыть вам сердце не могла!Любовь уловку мне дала,А вам… вам — силу дерзновенья!Отец ваш пожелал вступитьСо мною в брак, как вам известно,Но я… но я, признаться честно,Я… только вас хочу любить.А что отец ваш, капитан,Лишь роль посредника играетМеж нами, пусть вас не смущает:Он вам простит любой обман.Решила я таким путемВам дать понять, что вас люблю…Не обманите лишь, молю,Мою доверчивость потом.И если, против ожиданья,Я не достойна вас любить,И вы…