Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 141 из 919 Информация о книге
Рикаредо
Но как его найти?.. Да вот он сам!ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Альдемаро и Белардо.
Альдемаро
В порядке ли струна, Белардо? Тронь-ка!Белардо
Сеньор! Тихонько: здесь чужие есть.Рикаредо
Имею честь! Вы, верно, из оркестра,Сеньор маэстро?Альдемаро
(притворяясь помешанным)
С этим старикомКак будто я знаком.(К Андроньо.)
Вы из Лерина?Андроньо
Забыли вы долг сына, мой сеньор!Какой позор! Для рыцаря Наварры!Под звон гитары танцам обучать!Как тут смолчать? Где ж гордость кавальеро?Ведь ваша сфера — подвиги войны!И вы должны ценить свое призваньеИ дарованья…Альдемаро
Очень буду рад:Пойдет на лад, коль есть у вас охота.Я вас в два счета обучу всему.Андроньо
Я не пойму.Альдемаро
Больших не надо сроков:В пять-шесть уроков с вами все пройдем,Ручаюсь в том: прыжки, и реверансы,И контрадансы…Андроньо
Ждет вас господин!Его седин святыню пощадите,В себя придите, вспомните ваш род —Он вас зовет! Со стен родного кроваГлядит сурово славных предков ряд.Они вам говорят о славной цели,О ратном деле. Иль милей для васПускаться в пляс?Альдемаро
Никто уже не спорит,Что не позорят пляска и любовь.Не прекословь! Романы и поэмыНа эти темы говорят всегда,Что нет стыда — там, где любви победа.Андроньо
Дон Рикаредо! Да вступитесь вы!Рикаредо
Боюсь, увы, он не в своем рассудке.(К Альдемаро.)
Мой друг, брось шутки!Белардо
(к Андроньо)
Мы, сеньор, вдвоемУроки с ним даем.Рикаредо
Оставь упорство.Твое притворство слишком ясно мне!Альдемаро
Легко вполне понять основу дела:Начнете смело правою ногой,Потом — другой: скользить быстрее… тише…Носок повыше… там прыжок идетИ поворот — с поклоном грациозным.Рикаредо
Но будь серьезным! Я, как старший брат…Белардо
Вас не хотят они понять. Да бросьте,Не то мы кости будем доедать!Альдемаро
Могу вам дать мой адрес для урока:Здесь недалеко Альбериго дом.Рикаредо
Клянусь мечом, я вне себя от гнева!Альдемаро
Вот тут — налево.Белардо
Ох, пора б поесть!Альдемаро
Прощайте!Рикаредо
Но…Альдемаро
Сеньор! Имею честь!Альдемаро и Белардо уходят.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Рикаредо, Андроньо.
Рикаредо
Я вне себя!Андроньо
Смеется он над нами.Рикаредо
Не может быть! Тут дело много хуже:Всего страшней — он потерял рассудок.Как быть?Андроньо
Не заблуждайтесь, мой сеньор!Рикаредо
О нет! Ведь это надо помешаться,Чтоб старшему так дерзко отвечать!Андроньо
Притворство, чтоб отделаться от нас.Рикаредо
Все выясню, и богом я клянусь,Что увезу его — живым иль мертвым!Сегодня ж ночью мы в Лерин уедем!Андроньо
Проклятая любовь всему виной.Кто ей поддастся, тот утратит разомСвою свободу, мужество и разум.КОМНАТА В ДОМЕ АЛЬБЕРИГО
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Флорела, Лисена.
Флорела
Так удалось им сговориться?Лисена
Она ему велела ждатьИ ночью в сад тайком явиться.Флорела
Но неужли сестра решитсяЕго любовницею стать?Лисена
Да, кажется, ей так угодно!Флорела
О боже мой! Так низко пастьТакой сеньоре благородной!