CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Развоплощенный (СИ)

Часть 27 из 36 Информация о книге

Хотя там, на мероприятии, я видел одного из щелкопёров «Старлайта», а значит завтра в газете будет соответствующая заметка с упоминанием моего полного имени с фамилией. Даже не знаю хорошо это или может навредить. Наверное лучше было бы сидеть и не выпендриваться, чтобы быть от греха подальше. Увы, дурацкая привычка нагонять кучу пыли, прикрывая нечто личное, сработала.

Утром пансионатский народ уже ознакомился со свежей прессой, а заодно и смирился с поражение Гарфилда. Англичанин, как оказалось, пять лет подряд выигрывал все бои и ни разу за это не был наказан соперниками. Если бы не выделывался, собирая по сотне долларов с неумех, то…

Встречать Пола Вермонта поедем после полудня, а пока следует определиться с грузами для экспедиции, чем Джордж и Джимми занялись. Меня же черти понесли в редакцию, где пришлось урезонить распоясавшихся журналюг, решивших было добавить к заметке о вчершнем бое ещё и большую статью обо мне.

— Мистер Харви, ни в коем случае, мне это навредит и я вынужден буду прервать с вами отношения.

— Но как же так, сэр, о вас будет знать большее количество людей, — вякнул один из репортёров.

— Следовало меня спросить, нуждаюсь ли я в излишнем афишировании? Или вы не уважаете мои личные чувства и приоритеты? — искренне сержусь на недотыкомоков.

— Но ведь все хотят попасть на газетные страницы.

— Тогда у тех всех и получайте информацию о тайнах мироздания, всемирной политике и научных достижениях. А я, пожалуй, обращусь к тем журналистам, которые со мной считаются.

В прошлом (будущем) меня бесили журналюги, которые искренне думают что все люди равны в своих предпочтениях. Причём поступают нагло и бесцеремонно, считая себя санитарами общества. И с этой хренью в отношении меня нужно бороться сразу, иначе на шею сядут. Пусть резкость и показная с моей стороны, но миндальничать и упрашивать их не буду. Мне нужен послушный орган масс-медиа, а не излишне самостоятельный набор репортёров.

— Мистер Изборски, прошу вас, не сердитесь, — начал оправдываться главред, — мы действительно не знали, что вы не ищете известности. Не будет никакой статьи о вас, раз вы так желаете.

— Благодарю за понимание, мистер Харви, я предпочитаю оставаться в тени и в стороне от упоминаний моего имени по любой теме.

Мятеж задавлен в самом начале и я надеюсь на сотрудничество по моим хотелкам и желалкам. Пресса в Штатах действительно самостоятельна, но очень зависит от продаж. Есть горячие оригинальные темы — цвети и пахни, нет их — будешь зависеть от случайностей, но нет гарантии что не придётся прикрыть издание. Да и текущая жизнь небогата в финансовом плане. И ещё…

— Мистер Харви, примерно через год я смогу заработать достаточно денег, чтобы содержать свою газету. Однако, почему бы нам не перевести со временем наши нынешние отношения на более высокий уровень. Я прекрасно понимаю, что регулярная финансовая поддержка вам не помешает. Если мы со временем станем совладельцами, то я обеспечу «Фриско Старлайт» средствами, которые позволят проявлять реальную самостоятельность и независимость.

— Как я понимаю, мистер Изборски, с учётом ваших интересов?

— Да, безусловно. Но у меня не так велики требования, как может показаться. Лишь пять процентов материалов должны будут соответствовать моим пожеланиям и выходить в нужных рамках. Всё остальное останется на ваше усмотрение.

Главред снял очки, протёр их, снова водрузил на положенное место. Получить финансовый ручей в обмен на потерю одной двадцатой части самостоятельности? Нужно быть идиотом, чтобы отказаться от столь льготных условий.

— Я согласен!

— Тогда давайте обсудим то, что должно навсегда остаться лишь между нами.

Целый час я доводил свою концепцию влияния на… страны, причём солидные, точечными действиями информационного плана. Харви вслушивался, рисовал схемы на листах бумаги, пытался иногда оспорить мои сентенции, сомневаясь в реальном воздействии некоторых методов. Затем соглашался после того, как я уже чего-то рисовал, сопровождая комментариями и дотошными разъяснениями. В конце концов, я дал шанс оппоненту и партнёру.

— Мистер Харви, я понимаю что это достаточно опасно может быть, если кто-нибудь со стороны поймёт подоплёку. Поэтому хочу дать вам три дня на обдумывание. Ничего страшного, если вы откажетесь от нашей возможной кооперации. Это не означает трусость, а явится разумностью и предусмотрительностью.

— Благодарю, мистер Изборски, за откровенность. Сначала я думал, что вы хотите использовать меня вслепую, но теперь вижу, что вы просто опасаетесь, причём вполне разумно. Очень ценю предоставление возможности уйти в сторону в самом начале. Я честно использую три дня на обдумывание. С одной стороны, это восхитительно принять участие в таких проектах, но с другой, действительно опасно.

На доверительной ноте мы и закончили свою беседу, после чего я отправился в пансионат. А главный редактор думал, что его личная нелюбовь к Англии и англичанам (как и его сотрудников) получает возможность реализоваться.

Пол Вермонт прибыл на поезде полном вооружённых мужчин.

— Мистер Изборски, пришлось ждать оказии, так как вёз крупную сумму наличных денег с собой. В этот раз и в почтовом вагоне тоже ценности доставлялись. Поэтому часть охранников «Вэллс Фарго» сменила униформу на гражданское и перебралась к пассажирам.

— А как на перегоне из Оаквуда в Обиспо?

— Сейчас, после того как вы разгромили банду Гаррисона, там пока спокойно и на дилижансы никто не нападает. А вот поезд, как раз-таки, могут попытаться ограбить. Гэнг Беспалого Эббота вы не добили, как и его самого. Ходят слухи, что он новую банду набрал и снова займётся почтовыми вагонами. Вот я и перестраховался.

— Очень рад, мистер Вермонт, вы нам нужны, как специалист по внешним сношениям моей фирмы.

В Штатах существует строгое разграничение в терминологии. Фирма — частное единоличное деловое предприятие. Если парочка совладельцев и больше, то уже «компания». «Корпорация» соответствует советскому кооперативу социалистических времён — три совладельца, не больше, а все остальные держатели акций всего лишь акционеры. Правда, имеющие право голоса пропорционально количеству своих акций.

— Я продал всё, что имел: и бизнес, и склады, и магазин, и даже своё жильё. Покупали с удовольствием, так как с Востока всё больше людей прибывает с деньгами и им нужно что-то иметь на старте. Вот, решил в ваше дело вложить пятнадцать тысяч долларов.

— Ну, условия вы знаете, а за помощь в моём деле будут отдельные премиальные и кое-какой процент с общего дохода.

— Меня устраивает, младший Ричардсон все уши прожужал о перспективах меховой торговли. Он тоже решил покончить с самостоятельностью и переехать в Сан-Франциско, но в вашу экспедицию отправляться не желает. Пусть, говорит, мои деньги за меня там поработают.

У Вермонта имеются свои родственники во Фриско, но он предпочёл поселиться в однокомнатном номере мадам Лежье. Тем более, что у неё как раз освободился соответствующий апартмент и она дала добро на приглашение нашего друга с юга. Деньги положим на мой счёт завтра, совместив с визитом о котором попросил мистер Хопкинс.

А пока на торжественный ужин, который мадам организует раз в две недели. На нём, кроме вин и прочих надобностей, подают изысканное французское блюдо — «escargote». Нечто подобное я слышал в своём прошлом, но никогда не пробовал. И не хотел, честно говоря, улитки не моя пища. У американцев пока оно тоже не в почёте, но никто среди наших не рискует отказаться, ясен перец. В английском даже слово такого нет, оказывается.

Бедные французы, как и англичане, в своё время всякую гадость ели, чтоб не подохнуть от голода. Только лаймы у собственных лошадей овёс отбирали, а франкопузы повадились лягушек, улиток и устриц лопать. Так у нашей хозяйки, оказывается, есть свой виноградник в предгорьях. Там-то столь специфическую дрянь и разводят, а заодно и вино своё изготавливают и хранят. Хорошо хоть пруда нет для разведения лягушек, итить-колотить. Иначе закормили бы деликатесами. Кстати, аглицко-америкосское слово «deli» — это не от чего-то индийского, а от «деликатес». Каждый дурак, если увидит на магазе надпись «дели», понимает, что там вкусняшками торгуют.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 63
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 7
    • Малый бизнес 1
    • Маркетинг, PR, реклама 11
    • О бизнесе популярно 34
    • Управление, подбор персонала 6
    • Экономика 5
  • Детективы и триллеры 1122
    • Боевики 141
    • Дамский детективный роман 12
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 89
    • Исторические детективы 206
    • Классические детективы 80
    • Криминальные детективы 80
    • Крутой детектив 56
    • Маньяки 9
    • Политические детективы 23
    • Полицейские детективы 137
    • Прочие Детективы 322
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 557
    • Шпионские детективы 34
  • Детские 146
    • Детская образовательная литература 4
    • Детская проза 59
    • Детские остросюжетные 19
    • Детские приключения 69
    • Детские стихи 4
    • Прочая детская литература 24
  • Детские книги 255
    • Детская фантастика 95
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 78
  • Документальная литература 326
    • Биографии и мемуары 208
    • Военная документалистика 1
    • Искусство и Дизайн 6
    • Критика 5
    • Научпоп 5
    • Прочая документальная литература 27
    • Публицистика 104
  • Дом и Семья 69
    • Домашние животные 5
    • Здоровье и красота 14
    • Кулинария 9
    • Прочее домоводство 2
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 3
    • Эротика и секс 34
  • Драматургия 25
    • Драма 24
    • Киносценарии 1
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 3
    • Базы данных 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 1
  • Любовные романы 13158
    • Исторические любовные романы 420
    • Короткие любовные романы 1078
    • Любовно-фантастические романы 6025
    • Остросюжетные любовные романы 268
    • Порно 35
    • Прочие любовные романы 28
    • Слеш 251
    • Современные любовные романы 5488
    • Фемслеш 25
    • Эротика 2808
  • Научно-образовательная 154
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 13
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Детская психология 3
    • Зоология 1
    • Культурология 21
    • Литературоведение 11
    • Медицина 17
    • Обществознание 4
    • Педагогика 6
    • Политика 14
    • Прочая научная литература 29
    • Психотерапия и консультирование 14
    • Религиоведение 3
    • Секс и семейная психология 7
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 12
    • Химия 2
    • Юриспруденция 3
    • Языкознание 6
  • Образование 293
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 149
    • Карьера 4
    • Психология 147
  • Поэзия и драматургия 14
    • Басни 1
    • Драматургия 5
    • Поэзия 8
  • Приключения 296
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 168
    • Морские приключения 33
    • Природа и животные 15
    • Прочие приключения 68
    • Путешествия и география 24
  • Проза 926
    • Антисоветская литература 2
    • Военная проза 44
    • Историческая проза 141
    • Классическая проза 62
    • Контркультура 8
    • Магический реализм 38
    • Новелла 4
    • Повесть 15
    • Проза прочее 8
    • Рассказ 38
    • Роман 58
    • Русская классическая проза 31
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 3
    • Советская классическая проза 29
    • Современная проза 859
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 1
  • Прочее 594
    • Газеты и журналы 2
    • Изобразительное искусство, фотография 6
    • Кино 3
    • Музыка 2
    • Театр 1
    • Фанфик 581
  • Религия и духовность 104
    • Буддизм 1
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 1
    • Религия 9
    • Самосовершенствование 33
    • Эзотерика 63
  • Справочная литература 25
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 6
    • Руководства 6
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 6
  • Старинная литература 48
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 16
    • Прочая старинная литература 28
  • Техника 2
    • Автомобили и ПДД 1
    • Архитектура 1
  • Фантастика и фентези 12820
    • Альтернативная история 1802
    • Боевая фантастика 2678
    • Героическая фантастика 677
    • Городское фэнтези 804
    • Готический роман 3
    • Детективная фантастика 321
    • Ироническая фантастика 73
    • Ироническое фэнтези 59
    • Историческое фэнтези 201
    • Киберпанк 122
    • Космическая фантастика 778
    • Космоопера 16
    • ЛитРПГ 706
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 225
    • Научная фантастика 463
    • Попаданцы 3899
    • Постапокалипсис 406
    • Сказочная фантастика 6
    • Социально-философская фантастика 218
    • Стимпанк 63
    • Технофэнтези 29
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 346
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 119
    • Фэнтези 6315
    • Эпическая фантастика 139
    • Юмористическая фантастика 611
    • Юмористическое фэнтези 497
  • Фольклор 2
    • Народные сказки 2
  • Юмор 79
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 31
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 42
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • chitatknigicom@gmail.com
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2021 - 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен