CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Великий диктатор. Книга третья (СИ)

Часть 78 из 87 Информация о книге

После окончания войны и указа японского императора о поражении в правах всех военнопленных бывший профессор не вернулся на родину, а подав прошение на российское подданство, перебрался на Сахалин. На этом острове проживала довольно большая диаспора японцев. И так как в этом мире война закончилась раньше, то и на Сахалин японские войска не высаживались. А значит, отношение местных к японцам-колонистам не особо изменилось.

Икеда устроился в рыболовецкую артель засольщиком и даже смог вытащить из Японии свою семью. Которая при переезде умудрилась доставить на остров часть лаборатории бывшего профессора. И жизнь семьи Кикунаэ постепенно наладилась. Благодаря лаборатории Икеда изготавливал простейший лекарства и сбывал их в аптеки Александровск-Сахалинска и Корсаковского поста. А параллельно он занимался своим любимым делом — синтезом новых веществ.

И однажды, проводя опыты с морскими водорослями, создал некий препарат, который значительно улучшал вкусовые свойства многих продуктов. Назвал он его «Умами» и попытался начать производство. Но все попытки взять кредит или получить ссуду у местных купцов потерпели крах. Уже почти отчаявшись, он решил обратиться к Катаро Хонде. О том что его бывший коллега тоже живёт в Российской империи и довольно состоятелен, он узнал из газетной статьи про полёты дирижабля «Балтика».

После недолгой переписки, Икеда Кикунаэ всё же решился приехать к нам в княжество. Хонда-сан выслушал своего старого друга, но сам принимать решение не стал, а по совету своей супруги написал письмо мне. Я же, будучи полностью поглощён проблемами укомплектования подводных лодок, дал согласие на встречу, не рассчитав когда смогу прибыть в Гельсингфорс.

— Умами из комбу? — недоуменно переспросил я. — Это что? Это на японском? Как это переводиться? Господин Кикунаэ вы же химик. Может у вашего вещества есть химическое название?

— Умами переводиться как мясной вкус, а комбу — это разновидность морских водорослей — сахарины японской, — пояснил мне химик. — А если пользоваться современной химической терминологией, то это — мононатриевая соль глутаминовой кислоты. Проще говоря — глутамат натрия.

После озвучивания последнего названия у меня в голове сами собой всплыли воспоминания из моего первого мира про эту пищевую добавку с индексом «Е». Номер я не вспомнил, зато осознал, что это тот самый усилитель вкуса, который пихали во все продукты в том мире. Да и название «сахарина японская» показалось мне знакомым. На уроках космографии в Улеаборгском лицее нам рассказывали про «ламинарию сахаристую», произрастающую в Баренцевом море.

— Сахарина японская? Это же ламинария? Морская капуста? — первым делом спросил я, так как меня заинтересовал именно этот продукт, а не усилитель вкуса.

Я в этом мире ещё ни разу не слышал о таком продукте как морская капуста. А ведь в первой моей жизни — это один из популярных продуктов. Да к тому же, кажется, ещё и очень полезный. Это что же получается? У меня под боком есть доступная еда, про которую я начисто забыл? А ведь впереди голодные годы.

— Да, так и есть. Это морская капуста, — подтвердил Кикунаэ.

— Если её правильно приготовить, то пальчики оближешь, — мечтательно произнёс и Хонда.

Я и сам сглотнул слюну, вспомнив, как моя супруга готовила эту капусту. С лучком, перчиком, яйцом и под нерафинированным маслом, да к горячей картошке. Так живо представил, что у меня даже в животе заурчало. И поэтому я опять спросил именно про неё, а не про пищевую добавку, ради которой друг Котаро Хонды и проделал столь долгий путь.

— А её можно засаливать или консервировать?

— Конечно, молодой господин, — кивнул Кикунаэ. — Наша артель каждый год заготавливала под сотню бочек этой капусты. Но, в основном, мы её продавали корейским и японским купцам. Русские не особо любят это растение.

— Скажите, господин Кикунаэ, а вы можете наладить добычу и производство этой капусты? Ну, и параллельно производить свою пищевую добавку? Вы её, кстати, регистрировали?

— Нет. Ещё не успел. Насколько я понял из объяснений моего друга Котаро, регистрация изобретения в вашей империи возможна только в нескольких крупных городах. Что же касается добычи, переработки и консервации комбу, то это возможно. Но вот будет ли выгодно везти этот продукт за более чем полторы тысячи ри, я не знаю. Ой, простите. Ри — это такая мера длины у нас в Японии. Я ещё не до конца привык к вашим верстам.

— Ничего страшного, господин Кикунаэ. Когда я говорил про производство консервов из морской капусты, то имел ввиду не Сахалин. У нас на побережье Баренцева моря тоже произрастает ламинария. Называется она — ламинария сахаристая. Мне бы очень хотелось, чтобы вы, человек который разбирается в переработке подобного продукта, возглавил консервный завод в городе Порт-Романов. Морская капуста, рыба и ваш усилитель вкуса. Что скажете?

— Это очень неожиданное предложение, господин Хухта. Я никогда раньше не знал, что в Северном океане произрастает ламинария. Может, вы что-то путаете?

— Давайте сделаем так. Я выделю средства на экспедицию. И вы вместе с господином Хондой слетаете на дирижабле и всё проверите. Но если это именно ламинария — вы согласитесь на моё предложение?

— А я смогу перевезти сюда свою семью и родственников?

— Конечно. Даже больше, мы всем вашим родственникам предоставим служебное жильё.

— Тогда я согласен, молодой господин, — и маленький японец, проворно выскочив из-за стола, поклонился.

……

— Кха-кха-кха, — закашлявшись, нарушил тишину генерал Рамзай. — И так из-за моей болезни я не смог вовремя провести совещание по ревизии пограничной бригады. Поэтому сегодня мы заслушаем отчёты начальника интендантского управления и моего личного порученца Матвея Хухты. Но, первым делом, мы должны с вами решить вопрос, что нам делать с этой треклятой английской башней, которая уже полгода загораживает подъезды к трём причалам в порту. Я просил Андрея Андреевича, — кивнул Георгий Эдуардович в сторону адмирала Вирениуса. — Взять на себя вопросы размещения и охраны английских боеприпасов и артиллерии. Будьте любезны, доложите что и как там.

— В марте этого года, английские специалисты демонтировали башню главного калибра левого борта линейного корабля «Дредноут», который сел на мель в декабре прошлого года между островами «Ключевой» и «Стрелковый». До этого на берег было перевезено девятьсот снарядов главного калибра и почти три тысячи — трёхдюймового. Кроме этого, с линкора сгрузили все полузаряды и пороховые картузы. Все боеприпасы передали в вашу бывшую цитадель на острове Никольский. А саму башню, два орудия главного калибра и две трёхдюймовых противоминных пушки погрузили на плашкоуты и вывезли в Гельсингфорский порт. Где их и сгрузили.

— Ну хоть боеприпасы — это теперь не наша головная боль, — краешком рта улыбнулся генерал Рамзай. — А что адмиралтейство? Они или англичане планируют забирать эту груду железа?

— Не могу знать, Георгий Эдуардович. Я и так превысил свои полномочия, собирая сведения.

— Я вас понял, Андрей Андреевич. Спасибо и за это. Но что делать с этими тоннами стали я и ума не приложу. На мой запрос адмирал Авелан не ответил. У него сейчас и так проблем гора и маленький холмик после истории с модернизацией подводных лодок на верфи «Хухта-групп». Матти, может расскажешь, что у вас там произошло?

Так как никто с меня обещания молчать про случившееся не брал, то я довольно подробно объяснил из-за чего в Петербургском адмиралтействе такой переполох. А в конце рассказа предложил:

— Ваше высокопревосходительство, я как раз закончил книгу, которую ждут от меня английские принцы и принцесса. Давайте, я вместе с книгами, напишу и отправлю письмо королю Георгу с вопросом о судьбе башни?

— Ха! Умеешь ты удивлять, Матти! Письмо королю? А что! Напиши. Только текст со мной сначала согласуй. Хорошо?

— Вряд ли англичане потянут это всё назад, на остров. Резали они неаккуратно, так что башня теперь пригодна только как сухопутная. А двенадцатидюймовых стволов 'Mk-X’у них произведено достаточно. Эти орудия используются как основные и на броненосцах, и на линкорах, и даже на крейсерах. Так что, боюсь, что вам придётся их резать на металл, — вставил и свои пять пенни адмирал Вирениус.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 72
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 8
    • Малый бизнес 1
    • Маркетинг, PR, реклама 13
    • О бизнесе популярно 40
    • Управление, подбор персонала 6
    • Экономика 8
  • Детективы и триллеры 1247
    • Боевики 152
    • Дамский детективный роман 12
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 93
    • Исторические детективы 225
    • Классические детективы 89
    • Криминальные детективы 90
    • Крутой детектив 60
    • Маньяки 9
    • Политические детективы 27
    • Полицейские детективы 144
    • Прочие Детективы 360
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 605
    • Шпионские детективы 41
  • Детские 169
    • Детская образовательная литература 5
    • Детская проза 66
    • Детские остросюжетные 26
    • Детские приключения 79
    • Детские стихи 4
    • Прочая детская литература 29
  • Детские книги 279
    • Детская фантастика 102
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 96
  • Документальная литература 370
    • Биографии и мемуары 230
    • Военная документалистика 2
    • Искусство и Дизайн 7
    • Критика 5
    • Научпоп 6
    • Прочая документальная литература 30
    • Публицистика 126
  • Дом и Семья 87
    • Домашние животные 5
    • Здоровье и красота 15
    • Кулинария 13
    • Прочее домоводство 3
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 2
    • Спорт 3
    • Хобби и ремесла 3
    • Эротика и секс 45
  • Драматургия 33
    • Драма 32
    • Киносценарии 1
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 3
    • Базы данных 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 1
  • Любовные романы 14198
    • Исторические любовные романы 459
    • Короткие любовные романы 1194
    • Любовно-фантастические романы 6387
    • Остросюжетные любовные романы 341
    • Порно 42
    • Прочие любовные романы 32
    • Слеш 263
    • Современные любовные романы 5934
    • Фемслеш 27
    • Эротика 3101
  • Научно-образовательная 172
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 15
    • Биофизика 2
    • Биохимия 2
    • Ботаника 2
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Государство и право 1
    • Детская психология 4
    • Зоология 2
    • Культурология 26
    • Литературоведение 12
    • Медицина 19
    • Обществознание 4
    • Педагогика 7
    • Политика 14
    • Прочая научная литература 32
    • Психотерапия и консультирование 17
    • Религиоведение 4
    • Секс и семейная психология 7
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 13
    • Химия 2
    • Юриспруденция 5
    • Языкознание 6
  • Образование 313
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 158
    • Карьера 4
    • Психология 158
  • Поэзия и драматургия 17
    • Басни 1
    • Драматургия 5
    • Поэзия 11
  • Приключения 335
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 187
    • Морские приключения 38
    • Природа и животные 16
    • Прочие приключения 81
    • Путешествия и география 30
  • Проза 1050
    • Антисоветская литература 3
    • Афоризмы 1
    • Военная проза 50
    • Историческая проза 158
    • Классическая проза 67
    • Контркультура 9
    • Магический реализм 41
    • Новелла 5
    • Повесть 16
    • Проза прочее 10
    • Рассказ 42
    • Роман 61
    • Русская классическая проза 33
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 4
    • Советская классическая проза 35
    • Современная проза 936
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 2
  • Прочее 654
    • Газеты и журналы 3
    • Изобразительное искусство, фотография 6
    • Кино 3
    • Музыка 2
    • Театр 1
    • Фанфик 640
  • Религия и духовность 119
    • Буддизм 1
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 1
    • Религия 9
    • Самосовершенствование 36
    • Эзотерика 75
  • Справочная литература 26
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 7
    • Руководства 6
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 6
  • Старинная литература 58
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 18
    • Прочая старинная литература 36
  • Техника 2
    • Автомобили и ПДД 1
    • Архитектура 1
  • Фантастика и фентези 14023
    • Альтернативная история 1972
    • Боевая фантастика 2887
    • Героическая фантастика 747
    • Городское фэнтези 924
    • Готический роман 3
    • Детективная фантастика 346
    • Ироническая фантастика 76
    • Ироническое фэнтези 61
    • Историческое фэнтези 229
    • Киберпанк 132
    • Космическая фантастика 857
    • Космоопера 17
    • ЛитРПГ 746
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 244
    • Научная фантастика 507
    • Попаданцы 4318
    • Постапокалипсис 448
    • Сказочная фантастика 8
    • Социально-философская фантастика 249
    • Стимпанк 67
    • Технофэнтези 34
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 375
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 132
    • Фэнтези 6716
    • Эпическая фантастика 150
    • Юмористическая фантастика 657
    • Юмористическое фэнтези 589
  • Фольклор 3
    • Народные сказки 3
  • Юмор 91
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 35
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 50
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • chitatknigicom@gmail.com
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2021 - 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен