CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Сяо Тай и клан Феникса (СИ)

Часть 39 из 61 Информация о книге

— Бери свою ученицу и складывай в тележку, — распоряжается Сяо Тай: — раз уж мы теперь союзники. Поедем в «Персиковый Сад».

— А мы — союзники?

— Конечно. Ты же хочешь законную власть в Клан вернуть? У меня вон, наследница есть. Симпатичная. И с Демоническим Зверем. Слышала я про нынешние порядки в Клане, не нравится мне это. Ну и… так уж вышло что сперва я хотела всех убить и все отнять, а потом на эту Джиао наткнулась. И думаю — зачем нужно всех убивать? Я же могу счастье всем причинить. — доверительно говорит она Отшельнику: — всем хорошо будет. Ну… кроме некоторых. Однако как говорят утилитаристы, счастье многих путем причинения несчастья немногим — это приемлемый выбор.

— Хм. Не скажу, что мне все в Клане нравится, но я — наемник, уважающий честь и свое слово. Я поклялся, что буду служить Клану Фениксов и я не буду нарушать свое слово.

— А кто просит нарушать слово? Я как раз за то, чтобы ты его соблюдал. Что такое Клан? Кучка стариков у власти? Или это все люди, входящие в него, не только по праву крови, но по зову сердца? Вот, например, слуги и воины Клана, пусть и не по крови, но они — Фениксы! Ты несмотря на то, что наемник — в сердце Феникс. И благополучие Клана — это не благополучие кучки зажравшихся и сошедших с ума старых извращенцев, это благополучие всех его членов. Всех и каждого. И человека, добрей к другим людям, чем эта девушка ты не найдешь. Она будет заботиться не о себе, а о других. Знал бы ты, через что она прошла. Я бы не выдержала и озлобилась, а она все еще улыбается людям. Так что хорошенько подумай над своей клятвой, Отшельник. Я не прошу тебя изменять клятве, я прошу — вдуматься в истинное значение этой клятвы. В дух присяги, а не в ее букву. Что если во главе Клана станет безумец, разве не будет твоим долгом — убить его и передать власть истинному наследнику? Если Глава будет вести Клан к гибели, подрывать его основы и благополучие? Я тебе больше скажу, защищая нынешнего Главу — ты уже нарушаешь свою клятву. Я — больше Феникс чем ты!

— Что⁈

— Вот смотри — я защищаю истинную наследницу Клана, а значит — я ее человек. Я — лояльный и последователь Клана, я и моя сестра. Значит — мы тоже Клан Феникса. Я — Феникс, ты — тоже Феникс. Мы — Фениксы и должны вести Клан к его славе и процветанию! Кстати, ты же знаешь, какая самая главная способность Феникса, не так ли? Возрождаться из пепла. — Сяо Тай упирает руки в бока и смотрит на Отшельника Шибуки: — а теперь возьми свою ученицу и положи ее в тележку, нам еще сверху их рогожей прикрывать, а то люди подумают, что мы новых девиц в «Персиковый Сад» на продажу везем.

— И снова я чувствую в этом какой-то подвох. — говорит Отшельник, поднимая Сакуру с земли: — вот прямо нутром. Но поговорить никогда не против, особенно если с хорошей выпивкой, да еще и в «Персиковом Саду»…

— Лично тебя познакомлю с Тремя Богинями «Персикового Сада», — обещает Сяо Тай: — там и поговорим как следует. Прикрой рогожкой как следует, у твоей кохай нога из тележки торчит…

Глава 20

Глава 20

— Мы трое, Сяо Тай, Вон Ми Лилин и Ди Джиао, хотя и принадлежим к разным кланам, клянемся быть сестрами, дабы, соединив свои сердца и свои силы, помогать друг другу в трудностях и поддерживать друг друга в опасностях, служить государству и простому народу. Не будем считаться, что родились не в одном и том же месяце и не в один и тот же день, — мы желаем лишь умереть в один и тот же день. Пусть царь Небо станет нашим господином, а царица Земля — нашей госпожой, и перед ними будут открыты наши сердца! Если один из нас совершит несправедливый поступок или перестанет приносить пользу, пусть Небо и Земля объединятся, чтобы наказать его! — торжественно говорит Лилин и поднимает свою чашу.

— Начать с того, что мы с тобой, Лилин, уж точно к одному клану принадлежим. — качает головой Сяо Тай: — я ж твоя приемная сестра.

— И произнеся эту торжественную клятву в «Персиковом Саду» они решили, что отныне будут называть Сяо Тай — Старшей Сестрой, Лилин — Средней Сестрой, а эту Джиао — Младшей Сестрой. Затем зарезали вола и устроили пир на весь мир! А потом отправились на войну с желтыми повязками. — заключает Лилин и отпивает из своей чаши: — вот так все и было.

— Удивительно, что история Троецарствия одинакова и в моем мире и здесь. — говорит Сяо Тай: -мы — Три Сестры и находимся в «Персиковом Саду». С этой точки зрения можно действительно сказать, что у нас была Клятва в Персиковом Саду. Так, сказать перед лицом своих товарищей торжественно клянусь, а если отступлю от этой клятвы, то пусть меня настигнет суровая но справедливая кара от руки моих товарищей.

— А можно мне еще боярышника в карамели? — подает голос Джиао и Сяо Тай тянется было погладить ее по голове, но подумав — убирает руку. Еще откусят. Вон как Сакура впечатлилась от Кики, сидит в уголке бледная и чай пьет молча. Глазами так исподлобья — зырк-зырк и все.

— Конечно. — говорит Сяо Тай: — ты не стесняйся. Правда если у тебя потом зубы заболят, я тебя лечить не буду. Поела боярышника — рот прополощи, ваткой протри зубы, и десна помассируй.

— Ага! — Джиао снова тянет в рот сладость и Сяо Тай только головой качает. Кризис все еще не миновал до конца, Отшельник играет в го с госпожой Бэйхуа, проигрывает, огорчается, хватается за горячий чайник, что стоит на маленькой жаровне, обжигается, дует на пальцы. Сяо Тай сидит рядышком и следит за ходом игры. Здесь популярней сянци и тот факт, что госпожа Бэйхуа умеет играть и в го — уже даже не удивляет. Госпожа Бэйхуа недаром зовется Мудрой Богиней Персикового Сада. Никто не говорил о деле, никто не вел сложные и трудные переговоры, все они — просто отдыхали, разговаривали о том, о сем, играли в игры, пили чай и нагретое вино, наслаждались сладостями и чудесно проводили время. Сяо Тай знала, что переговоры начинаются задолго до того, как речь зайдет о деле и стороны сядут за стол. Если твой будущий союзник накормлен, напоен, доволен и счастлив — полдела уже сделано. Отшельник Шибуки не любил сладости и чай. Он предпочитал вино и игру в го. А еще — неспешную беседу. И в том и в другом госпожа Бэйхуа была искусна как никто в Персиковом Саду.

Сяо Тай подумала о том, что кому-то это показалось бы неправильным, все-таки изначально она и эти двое — враги. И следовало бы сперва договориться о правилах, обговорить и принять меры безопасности, найти нейтральную территорию, да мало ли. Но она спокойно привела Сакуру и Шибуки в «Персиковый Сад». И так же спокойно присоединилась к ним, разбудив сестер. К чести своей, Лилин быстро все поняла и не стала шум поднимать. А Джиао… ей было все равно, главное сладостями накормить обещали и с сестренками за столом посидеть.

— Ну надо же. — усиленно трет подбородок Отшельник Шибуки и нервно ерзает на своем месте: — третий раз подряд.

— Сам попросил, чтобы сестренка Бэйхуа тебе не поддавалась. — хмыкает Сяо Тай: — вот она и не поддается. А если она поддаваться не будет, то у нее нипочем не выиграть. Я уже пробовала.

— Вот как? Интересно, я думал, что Седьмая Сестра побеждает везде и всегда… нет? — бросает на нее быстрый взгляд Отшельник. Быстрый, но испытующий. Он все еще проверяет меня, думает Сяо Тай, он все еще сомневается. Понятны его сомнения, одно дело просто бортами разойтись в стороны и совершенно другое — союзниками стать. В первом случае просто достаточно шаг назад сделать и в сторону, внимательно следя за противником, во втором же… нужно знать с кем именно ты собираешься вступить в союз. Скажи мне кто твой друг и я скажу кто ты.

— Если бы я всегда побеждала, я бы не сидела сейчас тут. Наверное, я бы пила нектар и амброзию из нефритовых чаш в Небесном Дворце, развлекая саму Гуаньин светскими разговорами. — вздыхает она: — увы, но я всего лишь маленькая и некрасивая девчонка. — краем глаза она замечает, как вскидывается на своем месте Лилин, явно желая ей возразить в своей обычной манере, но — удерживает себя. Воспитание, думает Сяо Тай, она все же родная дочка Главы Баошу, семья Вон Ми правильно воспитывает своих отпрысков. Не встревай в разговор старших, пока тебя не спросят — это выжжено каленым железом.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 69
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 7
    • Малый бизнес 1
    • Маркетинг, PR, реклама 13
    • О бизнесе популярно 38
    • Управление, подбор персонала 6
    • Экономика 8
  • Детективы и триллеры 1195
    • Боевики 147
    • Дамский детективный роман 12
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 91
    • Исторические детективы 220
    • Классические детективы 86
    • Криминальные детективы 86
    • Крутой детектив 58
    • Маньяки 9
    • Политические детективы 25
    • Полицейские детективы 141
    • Прочие Детективы 344
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 581
    • Шпионские детективы 38
  • Детские 157
    • Детская образовательная литература 4
    • Детская проза 62
    • Детские остросюжетные 22
    • Детские приключения 75
    • Детские стихи 4
    • Прочая детская литература 27
  • Детские книги 268
    • Детская фантастика 98
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 89
  • Документальная литература 355
    • Биографии и мемуары 222
    • Военная документалистика 2
    • Искусство и Дизайн 7
    • Критика 5
    • Научпоп 6
    • Прочая документальная литература 29
    • Публицистика 117
  • Дом и Семья 79
    • Домашние животные 5
    • Здоровье и красота 15
    • Кулинария 11
    • Прочее домоводство 3
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 3
    • Эротика и секс 41
  • Драматургия 30
    • Драма 29
    • Киносценарии 1
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 3
    • Базы данных 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 1
  • Любовные романы 13819
    • Исторические любовные романы 441
    • Короткие любовные романы 1166
    • Любовно-фантастические романы 6245
    • Остросюжетные любовные романы 311
    • Порно 40
    • Прочие любовные романы 31
    • Слеш 259
    • Современные любовные романы 5777
    • Фемслеш 26
    • Эротика 2993
  • Научно-образовательная 162
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 15
    • Биофизика 2
    • Биохимия 2
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Государство и право 1
    • Детская психология 4
    • Зоология 2
    • Культурология 24
    • Литературоведение 12
    • Медицина 19
    • Обществознание 4
    • Педагогика 7
    • Политика 14
    • Прочая научная литература 29
    • Психотерапия и консультирование 16
    • Религиоведение 3
    • Секс и семейная психология 7
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 12
    • Химия 2
    • Юриспруденция 4
    • Языкознание 6
  • Образование 307
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 154
    • Карьера 4
    • Психология 156
  • Поэзия и драматургия 16
    • Басни 1
    • Драматургия 5
    • Поэзия 10
  • Приключения 323
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 180
    • Морские приключения 38
    • Природа и животные 15
    • Прочие приключения 78
    • Путешествия и география 27
  • Проза 1011
    • Антисоветская литература 3
    • Военная проза 46
    • Историческая проза 152
    • Классическая проза 65
    • Контркультура 9
    • Магический реализм 40
    • Новелла 5
    • Повесть 16
    • Проза прочее 9
    • Рассказ 41
    • Роман 61
    • Русская классическая проза 33
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 4
    • Советская классическая проза 32
    • Современная проза 914
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 2
  • Прочее 639
    • Газеты и журналы 3
    • Изобразительное искусство, фотография 6
    • Кино 3
    • Музыка 2
    • Театр 1
    • Фанфик 625
  • Религия и духовность 110
    • Буддизм 1
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 1
    • Религия 9
    • Самосовершенствование 35
    • Эзотерика 67
  • Справочная литература 26
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 7
    • Руководства 6
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 6
  • Старинная литература 51
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 16
    • Прочая старинная литература 31
  • Техника 2
    • Автомобили и ПДД 1
    • Архитектура 1
  • Фантастика и фентези 13588
    • Альтернативная история 1913
    • Боевая фантастика 2814
    • Героическая фантастика 712
    • Городское фэнтези 882
    • Готический роман 3
    • Детективная фантастика 337
    • Ироническая фантастика 76
    • Ироническое фэнтези 61
    • Историческое фэнтези 224
    • Киберпанк 128
    • Космическая фантастика 824
    • Космоопера 17
    • ЛитРПГ 733
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 238
    • Научная фантастика 488
    • Попаданцы 4156
    • Постапокалипсис 429
    • Сказочная фантастика 8
    • Социально-философская фантастика 237
    • Стимпанк 67
    • Технофэнтези 31
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 362
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 127
    • Фэнтези 6580
    • Эпическая фантастика 147
    • Юмористическая фантастика 636
    • Юмористическое фэнтези 554
  • Фольклор 2
    • Народные сказки 2
  • Юмор 87
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 33
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 48
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • chitatknigicom@gmail.com
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2021 - 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен