Леонид Филатов
Часть 29 из 107 Информация о книге
(Находчиво)
У парня воспаление простаты.И хвост его для блуда — вяловат!..Аббатиса (разглядывая Мазетто, задумчиво)
Что ж, это нашим нормам отвечает…Эконом (с жаром)
Да вы на высоту взгляните лба!..Аббатиса (придирчиво)
Дебил?..Эконом
Еще какой!.. Не отличаетДевицу от фонарного столба!..Мазетто (ему явно нравится направление беседы)
Гы-гы… Мы-мы…Эконом (Мазетто, тихо)
Ты помолчи немного…(Аббатисе, чувствуя, что она колеблется)
Он с ремеслом садовника в ладу!..Аббатиса (решается)
Ну, коли так — беру глухонемого!..И пусть себе работает в саду!..Рассказчик
…И он работал. Ел и пил нечасто.К монашкам не вязался в хоровод.Чем и снискал уверенность начальства,Что он вполне надежный идиот.Меж тем, украдкой шастая по саду, —Слуга греха, он с детства был хитер! —Он — что ни шаг — устраивал засадуНа изредка гулявших там сестер…А чтобы те не потеряли разумИ не кричали в страхе «Караул!»,Заслышав шум, пройдоха падал наземьИ притворялся, будто он уснул.Короче, зная все его замашки,Легко интриги вычислить итог:Раз поутру наткнулись две монашкиНа спящего мужчину без порток.Мазетто спал… Надеюсь, не нарушуСпокойное течение стиха,Добавив вскользь: спал, выставив наружуНескромное орудие греха!..(В зал)
Мы заостряться, думаю, не будемНа скользкой теме, что такое блуд,А также уточнять, с каким орудьемХодил на дам любвеобильный плут?..Итак, Мазетто спал…1-я монахиня (увидев Мазетто)
Смотри, мужчина!2-я монахиня
И не такой уж страшный он, смотри!1-я монахиня (наставительно)
Приятна только внешняя личина.То, что снаружи. Страшен он внутри.Нас учит монастырская наука:В миру что ни мужчина, то прохвост!2-я монахиня (неожиданно)
Скажи, сестра, а что это за штука?1-я монахиня (она даже смутилась от простодушия подруги)
Ты что, с луны свалилась?.. Это хвост.Обе некоторое время разглядывают спящего Мазетто.
2-я монахиня (раздумчиво)
Похоже, это новый наш садовник.Он глух и нем.1-я монахиня
Но недурен на вид.2-я монахиня
И неплохой, я думаю, любовник!..Но это нам проверить предстоит.1-я монахиня (отшатываясь в ужасе)
Ты что?!.2-я монахиня (пожимает плечами)
А что?..(Кивает на Мазетто)
Любая обольстится,На эдакого глядючи коня!1-я монахиня
А вдруг узнает матерь Аббатиса?..(отшатываясь в ужасе)
Играй в такие игры без меня!..2-я монахиня (теряя терпение)
Да где ж тому свидетели, о Боже?!.Ты промолчишь, а этот паренек…(Снова кивает на Мазетто)
…Способен разговаривать не больше,Чем от его лопаты черенок!..Рассказчик
Плут слышал все. И — хоть ему непростоДавалась спячка — глаз не открывал.Но хвост его, не ведавший притворства,Вдруг дал понять, что он не так уж вял!..И скромницы, в момент заметив это, —Пути греха порою так просты! —Схватили «крепко спавшего» МазеттоИ понесли в ближайшие кусты……Не знаю, что там делал наш садовник, —Вернулся он оттуда чуть живой!Но то, что не окапывал крыжовник, —За это я ручаюсь головой.А поутру, когда лучи рассветаСкользнули в сад, друг друга торопя, —Под деревом, где сладко спал Мазетто,Уже стояла девичья толпа…