Спасти чудовище (СИ)
Эйлин отвернулась. чтобы скрыть улыбку.
- Полагаю, миледи, этот человек заслуживает самой суровой кары, — подчеркнуто спокойно произнесла она. В ответ послышалось фырканье:
— Этот человек вообще ничего не заслуживает. И уж тем более разговоров о нем!
— Да, миледи, — покорно согласилась Эйлин.
Леди Вайолет осеклась и, наконец. взглянула на собеседницу:
— Ох, милая, простите! Это же ваш день, и я не должна была…
Девушка покачала головой:
— Не берите в голову, все равно торжество получилось скомканным.
— Все из-за этого констебля! Кто ему позволил беспокоить честных людей! — возмутилась леди Вайолет.
— Закон, мэм, — Эйлин тяжело вздохнула и встала. — Простите, я должна проследить, приготовили ли слуги комнату архиепископу.
— Не забудьте добавить туда репьев, — моментально отреагировала достопочтенная леди. — Впрочем, он настолько толстокож, что не заметит колючек.
Эйлин улыбнулась и вышла. Узнав у слуг, что комната уже готова, и его преподобие отправился на полуденный отдых, она спустилась в гостиную. Джаспер с маркизом все еще сидели в столовой и ожесточенно спорили — девушка слышала их голоса. Тревожить мужчин она не стала, немного посидела в гостиной, пытаясь понять, что теперь делать, но так и не придумала.
Эйлин знала, что убийц обычно вешают, но не была уверена, распространяется ли это на аристократов и их жен. Вдобавок вряд ли суд будет снисходителен к той, кто еще вчера зарабатывал на жизнь собственным трудом. Тошнота подкатила к горлу. Стены дома, казалось, давили, заставляя задыхаться. Понимая, что особняк не при чем, девушка встала и стремительно вышла.
Памятуя, что за оградой сада стоят люди констебля, она предпочла пройти к беседке, густые кусты вокруг которой закрывали её от любопытных глаз. Слуги еще не успели убрать украшения и слегка подвявшие цветы напоминали о недавнем безудержном счастье.
Неожиданно для себя самой Эйлин всхлипнула, а потом, закрыв лицо ладонями, разрыдалась.
— Мне кажется, дорогая, или вы в отчаянии?
Вкрадчивый голос заставил её опомнится. Выдохнув, девушка отняла руки от лица и взглянула на мужчину.
— Чарльз? что вы здесь делаете?
— Пришел нанести визит вежливости бывшему сослуживцу, — голос виконта был полон иронии.
— Вход в дом с другой стороны, — она осторожно смахнула слезы со щеки.
— Я решил полюбоваться беседкой, — Чарльз вынул платок и протянул его девушке. Она помотала головой и встала.
— В таком случае, не смею вам мешать. Я же пойду в дом, извещу, что вы пришли.
Девушка попыталась пройти мимо, но виконт удержал её:
— Эйлин!
Она изумленно посмотрела на его руку, а потом первела взгляд на самого мужчину:
— Что вы себе позволяете?
— Простите, — произнес он, но пальцы не разжал. — На самом деле я пришел к вам.
— Вот как?
— Да, я хотел…
Эйлин подняла ладонь, обрывая его:
— Мне нет дела до ваших желаний, Чарльз! И до ваших визитов! Немедленно отпустите!
— Нет, пока вы не выслушаете.
Понимая, что спорить бесполезно, Эйлин кивнула.
— Ладно, — она отступила обратно в беседку, присела на скамейку и расправила юбку. — Я вас слушаю.
— Эйлин… — виконт сел рядом так близко, что почти касался коленом платья девушки. — Я… Я виноват перед вами. Одержимый грехом гордыни я…
Он вскочил и, не в силах оставаться на месте, закружил по беседке:
— Одержимый гордыней я пренебрег вашими чувствами, растоптал их и…
— Сбежали, — спокойно подсказала Эйлин, с интересом наблюдая за бывшим возлюбленным. Странно, она не испытывала к нему никаких чувств, кроме раздражения от того, что вынуждена слушать его пафосные речи. Браас замолчал, моргнул, и откинув челку со лба, продолжил:
— Да, вы правы, я сбежал! оправданием мне может служить только то, что я испугался — я никогда не любил ранее и принял эти чувства за нечто иное, низменное…
— Похоть, — снова подсказала девушка. Виконт остановился:
— Простите, что?
— Низменное чувство, которое вы ко мне испытывали, Чарльз, называется похоть.
Он на секунду опустил голову, а потом снова взглянул на Эйлин:
— Вы ошибаетесь… я… я люблю вас!
Он стремительно шагнул вперед и опустился перед девушкой на колено:
— Умоляю, дайте мне еще один шанс!
Эйлин прикусила губу.
— Ну что же вы молчите? — нетерпеливо произнес он. — Да, я понимаю, что это неожиданно, и мне не следовало, но когда я увидел вас снова…
— Встаньте. Мисс Сандрингтон оказалась не так богата, как вы рассчитывали, Чарльз? — сухо поинтересовалась девушка, которой порядком надоел весь этот фарс.
— Амалия? — он проигнорирвал её приказ.- При чем здесь она?
— Разве не её вы сопровождали на балу? — невинно поинтересовалась девушка.
— Ах это? Мы с мисс Сандрингтон знакомы с детства. Бедняжка была расстроена отсутствием большинства гостей, и я предложил поехать сюда. Кто бы мог подумать, что здесь я встречу вас!
Не выдержав, Эйлин рассмеялась:
— То есть до недавнего времени вы даже не вспоминали обо мне, а увидев решили вновь получить то, что едва не упало вам в руки?
— Ну что вы, — викон смутился. — Я… я искал вас, но безрезультатно. Эйлин!
Он потянулся к девушке, намереваясь поцеловать, и ей пришлось упереться в его плечо.
— Вы опоздали, Чарльз. Я… — она задумалась, подбирая слова, а потом пожала плечами: к чему быть вежливой с тем, кто предал. — Сегодня утром я вышла замуж за графа Уорвика.
— Что?!
виконт вскочил. Он казался таким потрясенным, что Эйлин даже засомневалась, не поспешила ли она с выводами.
— Вы… вы не могли выйти замуж, Эйлин! Только не вы!
— Отчего же? — последние слова уязвили.
— Вы и этот… урод!
Гнев ударил в голову.
— Как вы смеете являться в этот дом без приглашения и оскорблять моего мужа! — холодно проговорила она, тщательно проговаривая каждое слово. — Вон отсюда!
— Эйлин, простите, — виконт достал платок и промокнул лоб. он тяжело дышал, словно долго бежал. По всей видимости, известие о бракосочетании действительно застало его врасплох. — Я не имел ввиду… я просто поражен… милая, я понимаю, что обстоятельства… и ты желала восстановить свою репутацию, которую я разрушил… но ты и Уорвик… Видимо, ты не знаешь, что тебя ждет!
Последняя фраза заставила девушку насторожиться:
— И что же?
— Эйлин, — виконт взял её ладонь в свои. — Этот человек… Уорвик опасен. Ты же знаешь, что он пострадал во время войны?
— Да, — кивнула она.
— Магия того, снаряда, который угодил в Уорвика разрушает не только тело, но и душу. Уорвик обречен… Всего пара лет, и ты окажешься прикованной к безумцу!
Больше всего Эйлин хотелось ударить наглеца, но это могло быть воспринято как слабость, поэтому она крепко сцепила руки, за спиной.
— Пусть так, но у меня есть эта пара лет, а у вас, виконт, нет ничего: ни чести, ни сердца! — она вышла из беседки.
Глава 34
Вопреки опасениям, виконт не стал её удерживать. Подобрав юбки, Эйлин торопливо прошла в дом, захлопнула дверь и только тогда перевела дух. особняк осторожно скрипнул, словно спрашивая. что произошло.
— Это все виконт Браас, — прошептала девушка, прикладывая ладони к полыхавшим от гнева щекам. — Можешь не пускать его?
За спиной лязгнул засов, а во холлу пронеслись звуки, напоминающие топот ног стражников. Эйлин улыбнулась и погладила прохладную стену.
— Спасибо. И почему мне раньше не пришло это в голову?
окно приоткрылось, легкий ветерок коснулся её тела, словно кошка, которая терлась о ноги.
Она намеревалась подняться в спальню, но в этот момент Джаспер выглянул из кабинета.
— А, Эйлин! Присоединишься к нам?
— Я… — она хотела отказаться, но в последний момент передумала, опасаясь, что тогда муж может начать расспрашивать её. Она не хотела рассказывать ему о встрече в саду. — Почему бы и нет?