Таверна «Ведьмино Зеркало» (ЛП)
«Поняла». Она исчезла.
Опустившись рядом с Клайвом, я положила руку на его колено для равновесия. Ветер был такой сильный, что чуть ли не сбивал с ног.
— Что ты слышишь?
— Нерегулярное сердцебиение. Рычание.
— Как, чёрт возьми, ты можешь слышать это сквозь рёв океана и этот ветер?
Этот мужчина был неправдоподобен.
Ухмыляясь, он крепко поцеловал меня.
— Я думал, ты знаешь. Я необыкновенный.
Смеясь, я встала, потянув его за собой и используя как защиту от ветра.
— Не слышала такого.
Мгновение спустя я почувствовала возвращение Шарлотты, хотя и не могла её видеть.
— Шарлотта?
«Ты должна пойти и помочь ему», — высоким и испуганным голосом она прошептала мне на ухо.
— Кому?
«Волк. Он закован в серебряную цепь. Он не может исцеляться. Он весь в укусах. И с ним… с ним что-то неправильно». То, как она сказала «неправильно», заставило мою кожу головы покалывать.
— Насколько неправильно?
«Помоги ему. Или убей его. Просто сделай так, чтобы это прекратилось. Пожалуйста».
Я передала её отчёт Клайву.
— Где находится пещера? — спросил он.
Шарлотта показала.
— На дальней стороне скалы, лицом к открытому океану.
Как, чёрт возьми, мы пересечём эту расщелину между скалой и выступом? Это должно стать падением с высоты сорока пяти метров на острые, зазубренные, заострённые выступы и бурлящий океан. И перепрыгнуть мы не могли, так как вход находился в более двухстах метрах от края обрыва.
Я всё ещё размышляла о том, чтобы вернуться на пляж и поплавать, когда Клайв поднял меня и развернул так, чтобы я оказалась у него на спине. Он вернулся к машине, а затем побежал к краю обрыва. Крепко держась, я закрыла глаза, почувствовав, как мы поднимаемся в воздух. После того, что казалось слишком долгим падением, мы вздрогнули. Ноги Клайва ударились о камень.
Охваченная ужасом, я не двигалась.
— Ты дрожишь?
Неохотно я соскользнула вниз, так что мои собственные ноги оказались на вершине неровной скалы. Порывы ветра отважно пытались сдуть меня со скалы. Наклонившись навстречу штормовому ветру, я попыталась отговорить себя от страха высоты. Мы ещё даже не дошли до самого сложного, а я уже была парализована. Так не пойдёт.
— Прости, любимая. Я не понимал. Присядь здесь. Я пойду, проверю, что там и вернусь.
— Нет. Я в порядке. Я в порядке, — я обхватила его руку своей. — Показывай дорогу.
Мы пересекли вершину неровной скалы. Когда мы добрались до дальнего края, у меня начался сильный приступ головокружения, голова закружилась, а желудок опустился. Всё, что я могла видеть, это моё собственное разбитое тело на камнях внизу. Я накренилась вперёд, потеряв равновесие, когда перемена ветра отбросила меня назад, чуть не сбив со скалы.
Клайв посмотрел через край, и я боролась с желанием схватить и утащить его обратно.
— Я не вижу пещеры. Вход может быть под водой.
Он повернулся, посмотрел на меня, а затем заключил меня в свои объятия.
— Я могу отнести тебя обратно к машине и сделать это сам.
— Я справлюсь.
— Я никогда не видел, чтобы кто-то с сердцебиением был таким бледным. Тебе позволено бояться, Сэм.
— Я остаюсь. Каков план?
В данный момент мой мозг не работал. Клайв был сам по себе, с точки зрения плана.
— Ты уверена?
— Я уверена.
— Тогда отойди назад. Держись крепче и закрой глаза. Я держу тебя.
Он обхватил моё лицо ладонями и поцеловал меня.
— Я не позволю тебе упасть.
Он закинул меня на спину. Хорошо, что ему не нужно было дышать, потому что я мёртвой хваткой вцепилась ему в шею. Зажмурив глаза, я наклонила голову и уткнулась носом в кожу его шеи. Его запах никогда не переставал успокаивать. Моя голова и желудок дёрнулись в противоположных направлениях, когда я почувствовала, как Клайв сиганул с края скалы.
Руки Клайва двигались вверх и вниз, пока он спускался по каменной стене. Если бы я не окаменела, то была бы впечатлена. Ветер рвал меня, пытаясь разлучить нас, но мои руки были сомкнуты вокруг него. Ему повезёт, если я отпущу его через час. Когда морские брызги ударили мне в затылок, я поняла, что мы приближаемся к океану.
— Я всё ещё не вижу пещеры. Когда мы доберёмся до дна, я найду край, за который ты сможешь уцепиться, пока я буду погружаться в воду. Как только я найду вход, я вернусь и заберу тебя.
Умм.
Раньше, чем я была готова, Клайв снял мои руки со своей шеи и направил мои руки к значительному выступу на скале.
— Подожди. Я не задержусь надолго.
Оттолкнувшись от скалы, он упал в бушующий внизу океан.
ГЛАВА 28
Было ли это милосердием?
Запах мокрого камня и морской соли заполнил мои ноздри. Недовольная собой, я открыла глаза и уставилась на воду, стекающую по тёмно-серой скале в нескольких сантиметрах от моего лица. Собравшись с духом, я осмелилась взглянуть вниз и увидела, как огромная волна обрушилась на скалы шестью метрами ниже.
Клайв так и не появился. Разве он не должен был всплыть на поверхность? Как давно он погрузился под воду? Страх морочил мне голову. Несколько секунд? Минут? Нашёл ли он пещеру? Был насажен на камень под пенящейся поверхностью? Сражался ли он сейчас с Летицией?
Я попыталась найти его в своём сознании, но не смогла. Страх буквально ослеплял меня. Мне пришлось смириться с этим. Как долго его не было? Партнёры должны держаться вместе. Один не должен был прятаться, пока другой делал всю работу. Серьёзно, должно быть, прошло уже полчаса или, может быть, пять минут. Трудно сказать.
Направляя своего внутреннего сержанта по строевой подготовке, я довольно громко и злобно заругала себя в голове, а затем начала двигать своими чертовыми руками. Уступ за уступом я медленно спускалась по склону скалы. Когда морская вода начала плескаться у моих ног, я поняла, что была близка.
Сделав глубокий вдох, я спрыгнула в океан и тут же ударилась о скалу. Держась руками за край выступа, я смогла защититься от ещё одной травмы головы, одновременно погружаясь всё дальше под воду.
Открыв глаза, я почувствовала укол солёной воды, но также увидела тёмное открытое пространство справа от себя. Надеясь, что в пещере есть воздух, потому что мои лёгкие вот-вот разорвутся, я подождала, пока поднимется волна, а затем нырнула вниз, борясь с притяжением океана, и поплыла к входу в пещеру.
Выскочив из воды мгновение спустя, я стала ловить ртом воздух и ждала, пока мои глаза привыкнут к темноте. Пещера казалась пустой. Дерьмо. Было ли тут две пещеры? А затем тихий воздух разорвал рык. Я поплыла к краю скалы, чувствуя запах крови и оборотня.
Выбравшись из воды, я подошла к телу, прикованному цепью к скале. Он был почти неузнаваем как мужчина. Тело разорвано и разодрано, покрыто следами укусов вампира. Когда я опустилась рядом с ним на колени, его глаза распахнулись.
— Убей меня. Пожалуйста.
В его глазах вспыхивали красные огоньки, как иногда бывало у Клайва, когда он злился.
Цепи были слишком толстыми, чтобы я могла их разорвать. Джордж, возможно, и смог бы сделать это со своей огромной драконьей силой, но не я. Когда я двинулась, чтобы проверить болты в скале, он скорчился и зарычал, звук отражался от стен. Я отползла назад, чтобы проверить его, и увидела длинные, заострённые клыки, скользящие по его губам.
Шипя, он потянул за цепи, отчаянно пытаясь напасть на меня. С замиранием сердца я поняла, что она сделала. Я подошла к его голове, положила руки ему на виски и нырнула внутрь. Боль. Жгучая, мучительная боль. Она питалась им, держала его закованным в серебряные цепи, чтобы он не мог исцелиться, а затем заставила его измениться. Он не знал, как долго его держали в плену, но этого было достаточно, чтобы потерять счёт дням.
Она превращала его в своего питомца-нежить, давая ему ровно столько своей крови, чтобы начать превращение, но удерживая то, что ему было нужно, чтобы утолить мучительную жажду. Его разум превратился в бушующий поток боли.