Кофе готов, миледи (СИ)
Я оглядела его обветренное, но мужественное лицо человека, привыкшего в равной степени балансировать между волн и между торговлей нескольких стран, и достала из сумочки бархатный мешочек.
– Мистер Корн, я премного обязана вашей заботе и признаю вашу ловкость, с которой вы взялись за это дело, – мягко начала я. – Но не могу сдержать любопытства. Как вы организуете доставку в условиях перемены ветров?
– Леди знакома с географией Цугурского побережья?
– Слабо, надо признать, – не замедлила ответить я.
– Между двумя континентами существует водное пространство, соединяющее части водных бассейнов в единый поток. Это пространство называется…
– Пролив, – осознала я.
– Именно, – одобрительно усмехнулся капитан и вокруг его глаз залучились морщинки. – Цугурский пролив в ширину составляет всего сотню километров, которую наш матрос возьмется переплыть самостоятельно.
– Сто километров? Самостоятельно? – ужас какой-то!
– Разумеется, на шлюпке. Не переживайте, он опытный маг и моряк, так что ваш груз будет доставлен на побережье в целости и сохранности. Далее он передаст его почтальону и через несколько недель вы получите свою посылку. Сбор посылки уже начался, я сразу порекомендовал своему другу предоставить вам образец, не смотря на то, что по-прежнему уверен – и вы, и мы ошиблись.
– Что ж, в таком случае, вам понадобится это.
Мешочек перекочевал в руки капитана и монеты внутри него тихо звякнули. Я постаралась обналичить достаточную сумму, чтобы хватало и на текущие, и на будущие расходы.
Мне в самом деле не пришлось проворачивать схему с приданным и наследством, слава богу, все живы. Практически сразу после дня рождения господин отец, как и обещал, выделил необходимую сумму для покупки земли в Лоппогорне и нескольких построек, а Ясень расстарался и помог открыть личный сберегательный счет при моем минимальном участии.
Я искренне поражалась способностям этого мальчишки. Теперь он целыми днями пропадал в библиотеке, обложившись книгами по юриспруденции и финансово-экономическому сопровождению, которые отец заказал для него, выходя только для очередной поездки по делам со мной. Кажется, мы нашли друг друга – я позволила ему не загибаться на черной работе и заниматься тем, что по душе, а он в ответ бросил все силы на то, чтобы использовать свои когнитивные способности мне во благо.
Когда мы вместе навещали лавку магических артефактов господина Шевора, то приобрели не только артефакт, накладывающий качественную иллюзию на внешность, но и прибор, позволяющий скопировать текст с одной бумаги и перенести на другую.
Устройство выглядело донельзя любопытно: две серебряные прямоугольные пластины, чем-то похожие на наши школьные линейки, которые нужно было одновременно вести по исписанной и чистой бумаге. После чего тот текст, по которому пробегала одна пластина, проступал на месте, где «пробегала» вторая пластина, делая точную копию документа. Не так удобно, как компьютер, но намного проще, чем переписывать все вручную. Как и остальные, этот артефакт был магическим.
– А пользоваться-то ты ими как будешь? – тихонько хмыкнула я, оглядывая ряды изящных драгоценных сережек, выставленных на элитной витрине с подсветкой.
– А ты решила, что самая умная? – прищурившись спросил Ясень и в лицо мне прыснула водная морось.
Э-э-э, подкол засчитан. Водная магия, значит? Поня-я-я-тно. Странно, что раньше об этом не говорил. Хотя нет, ничего странного, наверняка прежняя Гретта знала.
– Многоуважаемый господин Шевор, а к чему здесь драгоценности? – перевела я тему.
– Это устройства связи, леди графиня, самой последней модели, – склонил голову забавный мужчина, одетый, как типичный волшебник из детской сказки.
– Ух ты! И как оно работает?
Мастер ловко достал милые сережки-каффы и со словами «Господин-мастер Шевор» нажал на маленький изумруд, украшавший изделие. Внезапно драгоценный кулон, лежавший рядом с витриной начал светиться желтым и под нажатием на камешек в оправе, стал транслировать легкие помехи.
– Раз, два, три, – голос мастера эхом донесся из кулона.
– При повторном нажатии связь обрывается, – закончил демонстрацию мастер. – Разумеется, нужно подавать силу в изделие при нажатии и не только называть имя человека, с которым хотите связаться, но и представлять его образ.
Я пришла в восторг. Эх, магическая цивилизация, мы с тобой еще подружимся!
Приобрели сразу два артефакта: сережки для меня и перстень для Ясеня, потому что быть без связи с собственным деловым помощником недальновидно. А еще у моего артефакта было стратегическое преимущество – близость к ушам позволяла снизить громкость входящего вызова до того, чтобы собеседника слышала только я.
Теперь мне не приходилось разыскивать по дому Ясеня, чтобы обсудить будущие встречи и покупки, местный «мобильник» отлично справлялся на любых расстояниях. Не смотря на то, что его поселили на одном этаже с господами, пусть и в самой тесной и простой комнате, остаться с ним наедине было практически нереально – несколько слуг постоянно оттирались рядом с моими покоями, а то и внутри, по самым дурацким и надуманным предлогам, портя всю конфиденциальность. Когда же я рассвирепела и вытурила их из своей комнаты, запретив даже приближаться к дверям, нагрянуло его Тварьшество, вломившись почти без стука и сходу попытавшись наорать на нас за уединение.
Было неприятно, зато все перебежчики из слуг на сторону семьи де Кресс оказались методично записаны нами в список шпионов. К моему облегчению, среди них не оказалось тех, кого я однажды поймала на кухне за ночным дожором.
Зато сейчас всю важную информацию мне передавал Ясень прямо через артефакт, периодически звеня у меня в ушах негодованием по поводу несовершенства всего на свете.
И только на условии того, что артефакт будет включен постоянно, он отпустил меня в порт без своего сопровождения. Мол, от опасности уберегут лакеи, а разговор с будущим поставщиком ему слышать необходимо.
– Благодарю, леди, хотя такая маленькая посылка и не нуждается в финансировании, – еще раз усмехнулся капитан. – Однако матросу будет приятно получить награду от самой графини Амори́.
– Передайте ему мою благодарность и восхищение его самоотверженным намерением, – благодарно склонила голову я. – И я более, чем уверена, что это именно то, что я ищу. Скажите, в дальнейшем мы сможем рассчитывать на ваш сухогруз как средство доставки? Доставка, конечно, будет в куда больших объемах.
– Я польщен. Но боюсь, если вы хотите перевернуть гастрономический мир, вам сделают куда более выгодные и интересные предложения по морской перевозке, – показалось ли мне, но глаза господина Корна блеснули, внимательно изучая мою реакцию.
– Однако что-то мне подсказывает, что никакое предложение не сравнится с надежным и верным человеком, – также обтекаемо ответила я, спокойно смотря ему в глаза. Думаю, мы поняли друг друга.
– Вы совершенно очаровательны, леди графиня, – склонился к моей руке капитан, пряча довольный взгляд.
– А вы всегда будете желанным гостем в нашем поместье. Прошу вас, возьмите еще и это. Оно вам понадобится, – маленькая коробочка перекочевала в руки капитана.
Обмен прощальными любезностями происходил на пирсе, где меня аккуратно перехватили лакеи, недовольные приказом оставаться вне судна. Что поделать, первый шаг я взяла на себя, продемонстрировав будущему перевозчику свое доверие и веру в его безопасность для моей скромной персоны.
– Я жду тебя через три часа у главного храма. У нас на сегодня много дел, а ты как сумасшедшая овсянка по городам скачешь, – недовольный голос Ясеня жужжал в ушах, пока я размещалась в карете.
Добираясь сюда я успела трижды проклясть отсутствие комфортных поездок и вынужденную тряску в карете, отчего мое седалищное место приобрело уникальную форму. Черт, если бы не необходимость лично познакомиться с капитаном, на которого я крайне рассчитывала, фиг бы кто меня сподвигнул на трехчасовое путешествие в одну сторону. Жаль, что он не смог принять приглашение в гости из-за обязанности лично контролировать погрузку в последние дни перед отплытием.