Ильвеса (СИ)
Наталья Орехова
Ильвеса
Часть 1
Пробуждение
Дверь распахнулась и из дома выскочила девочка в короткой шубке. Она радостно смеялась, кружась в танце, подбрасывая снег, и глядя как он искрится в лучах восходящего солнца.
— Ильвеса! Одень шапку! — послышался строгий оклик. Но девочка продолжала прыгать по лужайке возле дома.
— Снег! Снег! — кричала восторженная девчушка.
Из дома вышла женщина-эльф, строго хмуря брови и крутя в руках меховую шапку.
— Ильвеса, — вновь позвала женщина. Девочка остановилась, оглядываясь на маму и продолжая восторженно улыбаться. Женщина не смогла больше сохранять строгий взгляд и тоже улыбнулась. Ильвеса бросилась к матери, чуть не сбив ее с ног своим крепким объятием.
— Не выходи без шапки — зима коварна. Она только и ждет момента, когда можно отморозить твои ушки, — говорила женщина, натягивая на дочь шапку. Заправив под шапку длинные ушки и поправив непослушные волосы, она чмокнула Ильвесу в нос.
— Я погуляю немного? — спросила Ильвеса.
— Не долго, — кивнула женщина.
Ильвеса радостно сорвалась с места. Мать улыбнулась, когда дочь скрылась среди деревьев. Женщина оглядела кроны заснеженных елей. Она не беспокоилась, что ее маленькая дочка убежала одна в лес. Этот лес — их дом. Здесь нет врагов.
Ильвеса вприпрыжку направилась вниз по склону, перепрыгивая через камни. Она направилась к ключу, текущему меж камней. Может уже появились сосульки и можно их погрызть? Ильвеса ускорилась и вскоре выпрыгнула на пологий камень у небольшой заводи ключа. Здесь их семья набирала воды. Ильвеса сняла шапку, чтобы лучше услышать голос леса. Она закрыла глаза и прислушалась. Лес не был молчалив. Никогда. Даже спящие деревья продолжали говорить. Ильвеса открыла глаза, услышав чью-то поступь. К ручью вышла пушистая рысь. Она принюхалась и оглядела девочку.
— Рыся? — удивилась Ильвеса. Маленькая эльфийка нисколько не боялась дикого животного. Они смотрели друг другу в глаза и не шевелились. Время словно замерло. Ильвеса увидела свое отражение в глазах рыси и в этот момент почувствовала нечто странное. Словно она уже не она, не эльф. У нее другое тело, совсем чужое. Не такое как ее. Более сильное, выносливое, но тяжелое. Ильвеса испугалась и сделала шаг назад. Наваждение пропало.
Рысь отвернулась и неспешно пошла вниз по ручью, пытаясь найти более уединенное место для водопоя. Ильвеса ошарашено смотрела ей вслед. Ее сердце колотилось, словно сейчас выпрыгнет из груди. Девочка посмотрела на свои руки. Ладошки как ладошки. Ильвеса осмотрела себя, пытаясь понять, откуда были странные чувства, но никаких изменений не было.
— Духи наверное шалят, — пробормотала Ильвеса. Она подошла к ручью, нагнулась и набрала в руку ледяной воды. Поднеся ко рту полную ладонь, она неожиданно почувствовала запах воды. Приятный, свежий запах. Девочка отстранила руку. Вода быстро просачивалась сквозь пальцы и ладонь опустела. Ильвеса никогда не чувствовала такой яркий запах воды. И тут целый спектр запахов ворвался в ее нос. Ильвеса чуяла лес, снег, она ощущала запах своей одежды и свой собственный. Она взвизгнула от испуга и бросилась бежать домой.
— Мааааамаааа! — верещала она, несясь вверх по склону.
Ильвеса выскочила на полянку перед домом и остановилась. Ей навстречу бежала встревоженная мать.
— Что случилось? — спросила мама, присаживаясь рядом с дочкой, и осматривая ее встревоженным взглядом.
Ильвеса ошалелыми глазами смотрела на мать. Она все еще не понимала, что произошло, но она перестала чувствовать те запахи.
— Я, там, рысь, пришла, — запинаясь, начала лепетать Ильвеса, показывая пальцем назад.
— Рысь? — удивилась мать. Она поднялась и оглядела деревья. В этой части леса не встречались рыси. Женщина подошла к ели и взяла в руку мохнатую ветку. Она соединилась с энергией деревьев и увидела неспешно идущую по лесу рысь. Спящие растения с трудом передали образы, они были туманны, но эльфийка легко их прочитала.
— Рысь напугала тебя? — улыбнулась женщина и обняла дочку.
— Нет, не рысь, — замотала головой Ильвеса. — Что-то другое.
— Что? — удивилась мать. — Пойдем в дом, и ты расскажешь мне, что произошло.
Ильвеса кивнула.
— Я словно была не я, а кто-то другой, — рассказывала девочка, пока они заходили в дом и снимали шубки. — А потом столько запахов было! Разных! И вода пахла странно. Но приятно.
Мать внимательно слушала дочь. Ее лицо стало сосредоточенным и задумчивым.
— Мам, ты мне веришь? — спросила Ильвеса.
— Верю, — кивнула женщина. — Садись за стол.
Ильвеса задумчиво ковыряла вилкой в тарелке. Она начала забывать те ощущения, словно они были сном. Даже она уже не совсем верила в свои слова.
Мать пристально глядела на дочь, но уголки ее губ был подняты в легкой улыбке.
— Ильвеса, мы сегодня пойдем в гости к тёте Дельмире, — произнесла женщина.
— Правда?! — восторженно воскликнула Ильвеса. — О, я так давно у нее не была! Надеюсь, она мне даст поиграть с теми удивительными флакончиками.
От предвкушения дотронуться до запретных бутыльков, Ильвеса принялась грызть вилку. Тетка была алхимиком, и у нее было много всяких причуд в доме.
— Кушай еду, а не вилку, — рассмеялась мать. — Как только доешь, мы пойдем.
Ильвеса скидала в рот остатки завтрака и, дожевывая на ходу, побежала в комнату.
— Ильвеса, пойдем! — убрав со стола, позвала мать.
Девочка выбежала из комнаты, держа что-то в руке.
— Я подарю тёте браслетик! — похвасталась она маме.
— Прекрасная идея, — улыбнулась мать, помогая девочке надеть шубку, и натягивая шапку.
Они вышли из дома. Солнце поднялось над лесом, ослепляя своим ярким светом. Снег блестел, но на него уже успели нападать иголки. Эльфийки шли медленно, протаптывая тропу в снегу. Тетка жила чуть ниже по склону, с восточной стороны горы. Изредка им попадались такие же путники-эльфы, спешащие по своим делам. Они здоровались и расходились вновь. Троп становилось то больше, то меньше.
Из крыши дома торчала труба, из которой шел дым. Ильвеса, увидев знакомый дом, бросилась вперед. Но мать не собиралась отставать. Они на перегонки добежали до дома и Ильвеса победоносно прыгнула на крыльцо.
— Я первая!
— Ты у меня такая быстрая! — подмигнула ей мать и постучалась в дверь.
Дверь отворилась, и на пороге показался эльф.
— Дядя Надрион! — бросилась обнимать его Ильвеса.
— Ильвеса? — спросил он. — Ты ли это?
Надрион поднял шапку и наиграно удивленно поглядел на девочку.
— Точно, узнаю этот курносый нос, — щелкнув девочку по носу, рассмеялся он. — Привет, Астэрия, — поздоровался он с матерью. — Заходите, мы как раз заварили шиповник.
Девочка прошла в дом, с открытым ртом разглядывая потолок. Высоко над головой сплелась паутина из веревок, на которых висели заготовки для настоек и эликсиров. Причудливые изгибы кореньев, словно когтистые лапы монстров, метелки сушеных трав, мешочки с непонятным содержимым. И все это пахло осенью.
— Астэрия, Ильвеса, — послышался голос хозяйки дома, вышедшей им на встречу. — Какая неожиданность. А где Кайрос?
— Папа еще на работе, — важно заявила Ильвеса.
— Кайрос вернется только через пять дней, — пояснила Астэрия.
— Куда его на этот раз забросили? — поинтересовалась Дельмира, зазывая гостей на кухню.
— На северную границу, — ответила Астэрия.
Надрион понимающе закивал. Северная граница Одрелоуна была одной из самых неспокойных. Постоянные стычки со снежными чудовищами и одичалыми гоблинами не давали расслабиться пограничникам.
— Он обещал мне принести зеленый камень с Вершины Духов, — заявила Ильвеса.
Дельмира улыбнулась, но заметила, как напряглась Астэрия от этих слов. На ее губах была улыбка, но в глазах пробежала тень тревоги. Дельмира посмотрела в глаза Астэрии. Та вздохнула и безмолвно указала взглядом на дочь. В это время Ильвеса объясняла Надриону, что хочет сделать из камня оберег.