Жена из прошлого. Книга 2 (СИ)
Делагарди попробовал привести машину в движение, но, видимо, сегодня был не наш день. Допотопный по моим меркам транспорт работать категорически отказывался.
— Проклятье! — подвёл итог своим попыткам Эндер и с досадой ударил кулаком по панели управления.
Словно в наказание за грубое обращение с машиной, по лобовому стеклу забили крупные, частые капли, и паромобиль, запыхтев, пошёл паром. Ну то есть угрожающе задымился.
— Выходим. Быстро! — тут же скомандовал дракон, и нас обоих в одно мгновение вынесло под дождь.
— И что теперь? — быстро превращаясь в мокрую сосульку (похолодало за считанные минуты), спросила я, отходя от дымящегося транспорта на безопасное расстояние.
Бросив взгляд на дорогу, с одной стороны затемнённую полосой леса, с другой — посеревшими в сумерках полями, Делагарди решил:
— Возвращаемся в Корвин. К счастью, недалеко отъехали.
Также к счастью, в машине обнаружился зонт, правда, он нам не особо помог. И пяти минут не прошло, как мы промокли насквозь, к подолу моей юбки налипли комья грязи, и в целом состояние было такое, что хотелось пойти в посадку, найти ближайшую корягу, сесть на неё и начать себя жалеть. А может, ругать. За то, что с допросом не сложилось, за то, что так не вовремя сломалась машина и теперь мы неизвестно когда вернёмся в Гратцвиг.
Но дракон упрямо шёл вперёд, и мне приходилось делать то же самое. Плестись, утопая новыми туфлями в чавкающей грязи.
Очаровательно.
— Думаешь, у кого-то в Корвине имеется машина?
Обернувшись, палач с усмешкой выговорил:
— Скорее, телега или какая-нибудь столетняя повозка. Как бы там ни было, придётся переждать непогоду здесь.
— Пойду пока узнаю, где вам, бедненьким, можно будет приткнуться, — тут же среагировала Вильма и исчезла за пеленой дождя, чуть слышно бормоча: — С этой их свадьбой попробуй ещё найди, где остановиться.
Помощь старушки оказалась бесценной. Вместо того чтобы бродить по Корвину в поисках приюта мы сразу отправились в харчевню, на втором этаже которой располагались комнаты. Почти все уже были заняты, кроме одной. С одной узкой кроватью. Понятное дело, я не роптала. Единственным моим желанием сейчас было снять с себя мокрую одежду, закутаться в одеяло и сидеть так, пока снова не начну чувствовать своё заледеневшее тело.
— Давай помогу.
Это было первое, что я услышала от дракона, когда дверь в минималистические «хоромы» захлопнулась. Сразу поняв, о чём он и не имея ни малейшего возражения (только не сегодня!), повернулась к нему спиной, приподняла мокрые, прилипшие к шее и плечам волосы.
Мои заледеневшие пальцы наотрез отказывались слушаться, а вот Делагарди — ничего, быстро справился с заданием: избавил меня от корсажа и расстегнул пояс юбки.
— Дальше сама или... Я могу, — вызвался с готовностью.
И Вильма в предвкушении поддакнула:
— Пусть он сможет!
— А ну брысь отсюда! — шикнула на вездесущую старушку. Никаких границ и понимания ситуации. Обернувшись, поспешила уточнить: — Это я не тебе, а...
— Понял уже, — усмехнулся Эндер и, бросив по сторонам быстрый взгляд, оставил затею «мочь» дальше.
— Снимай всё и в кровать. Я пока распоряжусь насчёт обеда и попытаюсь узнать, как отсюда можно добраться до Гратцвига. — С этими словами он вышел из комнаты, оставив меня один на один с веселящимся духом.
— Снимай всё и в кровать... Люблю решительных мужчин!
Я бросила на старушку мрачный взгляд:
— Ты не могла бы... не быть здесь, когда я не одна.
— Стесняешься?
— Есть такое понятие, как личные границы, которые нельзя нарушать.
— Ладно-ладно, — пошла на попятную любопытная. — Я всё равно собиралась на храмовую площадь. Там с утра столы выставляли, а где теперь будут праздновать — непонятно. Надо всё выяснить.
И, как обычно, проконтролировать.
Вильма исчезла, и я вернулась к прерванному занятию. К счастью, бельё было не мокрым, а лишь чуть-чуть сыроватым. Развесив панталоны, сорочку и чулки на стульях, смущённо оглядела всё это дело. Живописный, конечно, натюрморт, но лучше пусть сохнет там, чем на мне.
Забравшись под старенькое, но чистое одеяло, наконец-то позволила себе расслабиться. Сидела, прислушиваясь к доносящимся снаружи звукам. То тут, то там хлопали двери, звучали весёлые голоса. По-видимому, харчевню наводнили гости со стороны жениха. Эндер не возвращался и, когда в дверь постучали, я настороженно сказала:
— Да?
— Эйрэ велел принести обед и ванну, — послышался звонкий девичий голос. — Можно войти?
Повыше натянув одеяло, разрешила:
— Входите!
Ванной оказалась деревянная бочка, к которой приставили маленькую лесенку из трёх ступенек. Два крепких парня быстро натаскали воды, а девушка с заткнутым за пояс фартуком принесла поднос с едой и вином. Ничего необычного, но, стоило ощутить аромат мясного рагу, как я почувствовала, что умираю от голода.
— Эйрэ также велел забрать ваш жакет и платье, чтобы привести в порядок.
Кивнув, проводила служанку взглядом, а когда дверь за ней закрылась, поднялась с кровати. Прежде чем «утонуть» в бочке, сунула в рот несколько ложек рагу. Умопомрачительно вкусно! А хлеб, ещё тёплый, свежеиспечённый, буквально таял во рту.
Закрыв дверь на ключ — на всякий случай, забралась в воду. Надеюсь, дракон не вернётся в ближайшие полчаса, иначе будет вынужден стоять под дверью. Ну или мне придётся оперативно выныривать из этого блаженства.
Делагарди не вернулся, и следующие минут двадцать, если не больше, я кайфовала, согреваясь в горячей воде, в которую даже добавили ароматные травы.
Когда «ванна» почти остыла, выбралась из лохани, завернулась в оставленное служанкой полотенце, и только успела это сделать, как в дверь постучали.
— Это я, — послышался голос моей пропажи.
Увы, белье ещё не просохло, поэтому пришлось открывать в полотенце. Впрочем, дракон повёл себя по-джентльменски: едва мазнул по мне взглядом и прошёл внутрь. Снял пальто, ещё больше промокшее за время поисков, повесил его на крючок, обернулся.
— Удалось что-нибудь найти?
Делагарди покачал головой:
— Как и ожидал, о паромобилях здесь только слышали. В ближайшие часы дождь вряд ли прекратится, поэтому придётся заночевать в Корвине.
— В этой комнате? — уточнила зачем-то, хотя ответ был очевиден.
— К сожалению, других вариантов нет. Деревня переполнена. Нам вообще повезло, что нашёлся хотя бы этот угол.
Я неуверенно покосилась на узкую койку. Нет, для одного человека она вполне даже, но вот вдвоём будет тесно. Придётся очень постараться, чтобы сохранить расстояние между нами.
В пару сантиметров.
Проследив за моим взглядом, «благоверный» с усмешкой заверил:
— Не волнуйся, я не забыл о твоих страхах. Буду спать в кресле.
Я с сомнением покосилась на не очень глубокое и даже на вид жёсткое кресло, а Эндер тем временем приблизился к столу.
— Уже обедала?
— Только собиралась.
— Тогда я вовремя.
Почувствовав, как к щекам приливает румянец, сдёрнула с его стула панталоны, быстренько перевесила себе за спину.
— А ты... не хочешь... эмм... раздеться?
— Если только леди настаивает, — улыбнулся Делагарди.
— Я просто... переживаю о твоём здоровье!
— Не стоит. Драконы редко болеют, а я не болею вовсе.
И тем не менее пиджак и рубашку он снял. Избавился и от брюк, оставшись в одних подштанниках, что добавило в комнатушку пару-тройку градусов. Я как-то сразу позабыла, что ещё какой-то час назад умирала от холода. Наоборот, теперь бы не помешало сбросить и полотенце...
Подумав так, мысленно на себя выругалась и уткнулась взглядом в тарелку, стараясь не смотреть на сидящего напротив полуголого мужчину.
Постепенно градус смущения понизился. Стоило перестать обращать внимание на рельефный торс дракона, как жизнь сразу наладилась. И даже дождь за окном, за пеленой которого просто невозможно было рассмотреть Корвин, был не способен испортить мне настроение. Хоть я и предпочитала ненастным дням погожие и солнечные, но сейчас ливень оказался как нельзя кстати. Помогал расслабиться и настроиться на вечер, а также ночь в компании Делагарди.