Древний мир для попаданки 3 (СИ)
Шли не долго. Не обращая внимания на появившегося из ни откуда Грана, компания пробиралась темным коридором лишь благодаря видевшим в темноте Клео с Шером, да светящемуся неподалеку, так и продолжавшему следовать за ними призраку.
Дорога закончилась быстро и неожиданно для всех Софья даже озиралась недоуменно, но спрашивать, как так получилось, у Грана не решилась. Оглядевшись в пещере, что оказались, друзья подошли к выходу и с высоты осмотрели раскинувшуюся перед ними картину.
— Мдааа, уж, так себе ландшафты — сразу видно, что это не наша долина, — разочаровано покачала головой кошка, рассматривая еле пробивавшуюся, сквозь прошлогоднюю траву поросль, — сюда бы огороды, да сады посадить, но даже не знаю, что из нашего ассортимента прижилось бы.
Совершенно не расстроившись, Софья только фыркнула в ответ, да окинула новым, теперь уже хозяйским взглядом угодья.
— У нас дома, при наличии зимы, много чего росло, значит и тут будет, — пожала она плечами, — ты лучше посмотри — сможешь портал куда-нибудь к горизонту кинуть?
В общем, к вышеупомянутым жилищам маленькая компания добралась быстро — всего два перехода, а они уже стоят рядом, наблюдая, как выскакивают мощные, готовые к атаке, белобрысые мужчины из шатров, и напряженно оглядывают прибывших.
Женщины даже поежились от такого повышенного внимания. Не то, чтобы они ждали теплый прием, но огромные, готовые в любой момент броситься мужики, все же напрягали неимоверно.
— Хм, ты уверена, что хочешь осчастливить их? — Кошка с сомнением огляделась вокруг и посмотрела на подругу, — что-то они не кажутся мне очень гостеприимными.
В ответ Софья только вздохнула устало и, бросив предупреждающий взгляд на мужей, сделала полшага вперед.
Переговоры проходили странно.
— Готовы ли вы принять и оберегать женщин, которых я приведу? — Строго и хмуро спрашивала Софья на растерянные, вспыхивающие надеждой и неподдельным интересом, взгляды мужчин.
Те лишь переглядывались, но однозначного ответа не давали — видимо сказывалось вбитое с детства подчиненное положение и неравнозначный статус в обществе.
Впрочем, переговоры взяли в свои руки, убедившиеся, что опасности нет и появившиеся из шатров женщины. Как и предполагала Софья, энтузиазма ни одна из них не высказала.
— Зачем они нам? Зачем кормить чужих? — Возмутилась одна из них, жадно оглядывая стоявших за спиной подруг мужей, — вы лучше мужчин оставьте.
Клео только фыркнула насмешливо — кажется, нечто подобное она и ожидала, а вот Софью такое положение дел задело даже очень — она еще от внимания Риллы не отошла, а тут снова то же самое! Вот же, курицы озабоченные!
— Не хотите, не надо, — зло выдала она, переместившись в сторону и закрывая собой стоявшего рядом Рива, — тогда я, как хранительница источника, сама их здесь поселю — без вашего согласия.
Девушка помолчала минуту, прижавшись к Риву спиной и пережидая нежданную вспышку ревности, а потом улыбнулась неприятно.
— А самых достойных из них, я магией наделю, — добавила она ехидно, — а вы здесь в принципе и не нужны даже, так, что вообще можете быть свободны.
Люди, замершие на словах Софьи, даже рты открыли в неверии.
— У источника нет хранительницы, он никого не допускает к себе, — послышались взволнованные голоса.
— Она врет, отсюда нет выхода…. Нельзя ссориться…. Надо уговорить…. Заставить….
На последних словах, девушка лишь скривилась недовольно.
— Уходим, — обернулась она к Клео, — выселим этих, тогда и женщин будем переправлять.
Далеко отойти Софья не успела. Сначала послышался недовольный рык Рива, потом Арт дернул ее на себя, и с плеча слетела чья-то горячая рука.
Предположившая, что это нападение, девушка резко обернулась, но вместо ожидаемых врагов, наткнулась на двух растерянных, довольно молодых парней с несколько темноватыми по сравнению с остальными, медовыми волосами и глазами.
— Братья, — мелькнуло понимание, и она с любопытством уставилась на молодых мужчин, решившихся по собственной инициативе заговорить с ней.
Все оказалось просто и предсказуемо.
— Мы готовы принять и беречь женщин, — чуть покраснев, сообщил тот, что постарше и выразительно посмотрел на кивающего как китайский болванчик брата.
— Да? — Софья даже умилилась такой смелости — уж не ей ли не знать, что без разрешения теток, мужчинам и дышать то запрещается, — замечательно!
Она провокационно улыбнулась и внимательнее оглядела парней. — Хмм… А что если женщины с детьми будут? — Спросила ехидно, — а что будите делать, если ваша главная мать не разрешит?
Кажется, на мгновение, мужчины растерялись, но тут, тот, что постарше, взял себя в руки, выпрямился и твердо посмотрел женщине в глаза.
— Мы построим новые шатры и новые хижины, — уверенно заявил он, уже не тушуясь, — примем всех, что придут и будем заботиться обо всех детях, что они приведут.
— Мы хорошие охотники и сильные защитники, — добавил второй, подходя ближе и подтверждая слова брата.
Кажется, лагерь вдруг разделился, и это стало началом решения проблемы. К парням и компании тут же стали подходить все новые и новые мужчины, обещая помочь, а Софья чуть не прослезилась от облегчения.
— Что же, значит, так тому и быть, — махнула она рукой и улыбнулась уже открыто, ободряюще, — готовьтесь, до конца светила я приведу женщин, — махнула она рукой и с чистым сердцем шагнула в портал, открытый не менее довольной кошкой.
23. Распределение
Афера с женщинами прошла почти удачно.
Правда пришлось уговаривать, что другое племя не обидит, а напротив будет заботиться о женщинах и их детях, но все же основным оказалось слово Шера.
— Буду смотреть, — сказал он веско, — кто не найдет мужа — назад заберу.
В общем, спустя несколько часов, вся компания, включая детей, женщин и нескольких мужчин уже стояла у шатров и, сбившись в кучу, с тревогой вглядывалась в появляющихся, не менее взволнованных мужчин своего нового племени.
К слову сказать, повели себя хозяева шатров корректно — медленно подходили, представлялись и под напряженным взглядом Шера предлагали пройти в любой понравившийся шатер.
Женщины же жались, беспокойно поглядывая на бывшего вожака, но под согласные и ободряющие кивки, увести себя все же позволили.
— Подожди, сейчас освоятся еще и перебирать мужчинами начнут, а потом и вовсе командовать, — хохотнула грубовато Клео, рассматривая тех, кому женщин не досталось.
Софья на такое замечание только плечами пожала, — не думаю, — задумчиво протянула она, — я этих теток предупредила, что если обидят мужчин, то выгоню всех скопом и даже на детей не посмотрю.
Теперь уже, не сдержавшись, хохотнул Алекс — для него, человека с современными взглядами, то, что мелкая женщина может обидеть огромного мужчину, звучало дико. Даже Шер с Ривом переглянулись недоуменно, а вот Арт улыбнулся грустно — уж он то понимал, что физическая сила значения не имеет, а воспитанные в поклонении женщине великаны вполне могут стать зависимыми от капризов слабого пола. Впрочем, ничего пояснять никто ни стал — каждый остался при своем мнении и знании, а потому, дождавшись пока скроются последние переселенцы, компания переглянулась.
— Ну и ладно, — первой подытожила Клео, — теперь предлагаю с Риллой разобраться и, можно будет расслабиться.
То, что тетка находится в долине, для Софьи оказалось сюрпризом.
— Ее-то ты зачем с собой прихватила? — Возмутилась она, глядя на кошку и чувствуя злость, что оставила там Рива прошлой ночью.
Она даже осмотрела мужчину придирчиво, но узнать спал ли он один или нет, возможности не представлялось, а потому женщина лишь губы поджала недовольно, да вздохнула горестно.
Впрочем, долго переживать возможности ей не дали — на слова подруги Клео засопела недовольно, а потом, словно прочитав мысли и вовсе фыркнула иронично.
— А куда было ее девать? — Зашипела она возмущенно, — после твоего выброса размышлять вообще некогда было — в портал ныряли все, кто жить хотел.