Древний мир для попаданки 3 (СИ)
Софья, даже рот раскрыла от удивления.
— О, чего это с ним? Он, что, бешеный? — Спросила она с опаской, но аккуратно подходя к прозрачной перегородке, — ты хочешь, чтобы я его вылечила?
Впрочем, рассмотреть подробно, мечущегося оборотня не удалось. Арт ловко обхватил жену за плечи и не смотря на недовольство девушки, ненавязчиво отодвинул ее в сторону.
Клео только кивнула мужчине одобрительно, а потом, бросив очередной недовольный взгляд на пленника, обернулась к подруге, — этому уже ничего не поможет, — фыркнула кошка злобно, — лучше вот им помоги, — кивнула она на двух, лежащих поодаль от остальных соплеменников, мужчин.
О! — Софья тут же засуетилась, осматривая очень бледных пострадавших и цокая языком — раны у обоих оказались серьезными и несколько запущенными, видимо давно получены, а потому и воспалиться успели, — они, что, подрались?
Кошка лишь фыркнула раздражённо, но вопрос не проигнорировала.
— У них ипостась помельче, чем у этого придурка, — кивнула Клео, в сторону вернувшегося в человеческий облик, но продолжавшегося злобно скалиться тагра, — вот он и порвал их как…. ну, ты и сама видишь. А все потому, что они попытались за девочку заступиться, — она бросила взгляд куда-то, где скопление оборотней было наиболее плотное, и скривилась презрительно, — а ведь они единственные кто попытался ребенка от изнасилования спасти, остальные как крысы запуганные, забились по углам, да молчали…
— Да? — Софья, взявшаяся за лечение первого из мужчин, наиболее потрепанного на ее взгляд, уже по новому оглядела окружающих, раненых и с негодованием обернулась к пленнику.
— Ага, — кошка злобно дернулась в сторону перегородки, но сдержалась и опустилась рядом с подругой.
В общем, так и получилось, что пока Софья приводила в порядок пострадавших, Клео вывалила всю свою нехитрую, но очень уж неприятную проблему.
Оказалось, что Раж, первый по силе и по статусу самец после Шера, после ухода последнего в путешествие, возомнил вдруг себя главным и решил увеличить штат жен.
— Нет, ты представляешь, этот козел блудливый выгнал двух из четырех уже имеющихся, а потом решил взять себе трёх новых! — Кошка даже подпрыгнула от негодования, сделала небольшой круг по залу и не замечая шарахнувшихся в сторону теток вернулась к месту лечения, — нет, ну ты представляешь?
Несколько растерянная Софья кивнула, перехватила руку второго, находящегося в сознании и прислушивающегося к разговору мужчины, и пораженно выдохнула. Впрочем, что то говорить ей не пришлось.
— Нет ну ладно жены — плевать мне на их стайные заморочки, пусть живут, как хотят, но не детей же в постель тащить! — Присевшая пару минут назад Клео, снова подскочила и нервно зашагала из одной стороны в другую и обратно.
— Представляешь, прихожу в замок пару дней назад, а тут сюрприз — два бессознательных, все в крови тела, куча забившихся в угол тараканов и этот урод уже подмял под себя ревущую девчонку. Не поверишь, но думала, убью гада.
Кошка наконец-то выдохнула, выплеснув бушевавшие внутри эмоции и затормозила, пытаясь отдышаться, а Софья, проверив обоих мужчин, поднялась и вздохнула горестно.
— Ну, что тут скажешь, — пожала она плечами, прислонившись обессилено к Арту, — думаю тебе надо Шера звать. В конце то концов, это же его стая, значит, ему и разбираться.
Вздрогнувшая от имени вождя Клео нахмурилась еще больше, открыла рот, чтобы возразить, но тут же со вздохом захлопнула его.
— Знаю, что надо, но на нем сегодня опять эта кошка драная висела, — хмуро призналась она и отвернулась в сторону лестницы, — не хотела я его ни о чем просить.
Софья только улыбнулась понимающе.
— Понимаю, но сходить за Шером придется, — мягко пожурила она, — кто как не вождь должен с племенем управляться? А ты ведь сама этого Ража и наказать то не сможешь.
Клео только зашипела на слова подруги, да со всей силы по перилам кулаком саданула.
— Если бы не эти беременные, — бросила она злобный взгляд в сторону продолжавших жаться к стене женщин, то давно бы уже все племя выгнала.
Софья только бровью повела насмешливо, да присмотрелась внимательнее, поднимаясь наверх за подругой, а кошка, рыкнув недовольно, все же пояснила.
— Когда вождь с нами ушел, то племя решило дождаться его здесь. Я в принципе не против была — тем более, что путь на верхние этажи закрыт для них, а потом путешествие затянулось, да еще и оказалось, что из восемнадцати женщин, шесть с животами приличными и что делать дальше непонятно.
Кошка снова поморщилась и проведя гостей по этажу, толкнула дверь на лестницу, ведущую в башню с лежанками.
— Вот и получается, что Шер занят был, Раж творил, что хотел, а поскольку замок мой, то и расхлебывать теперь мне придется.
Софья только головой покивала сочувствующе, а потом пристроилась на куче шкур и с любопытством уставилась на подругу.
— То есть, тебе это племя не нужно, оставлять их в замке ты не планировала? — Уточнила она как то очень уж деловито.
Клео даже замерла и про проблемы забыла, глядя на непривычную, деловую, собранную Софью.
— А ты что-то предложить хотела? — Спросила она с любопытством, — имей в виду, там кроме беременных, ещё и с десяток щенков имеется, а долина Марии итак уже переполнена.
Софья на слова кошки только фыркнула насмешливо, а потом став серьезной, обернулась к так и не отходившему от нее Арту, — как думаешь, ваши мужчины обрадуются такому пополнению женщин или не стоит к ним оборотниц отправлять?
22. Переговоры
Ситуацию обсуждали долго и со вкусом.
— Думаешь, обрадуются? Не обидят? — В который раз переспрашивала Софья, с сомнением глядя на мужа, и получив очередное заверение, что все будет хорошо, облегченно выдохнула, — а действительно, чего я переживаю? На крайний случай отдельные шатры поставят, — махнула она рукой, — и пусть остальные грымзы хоть удавятся от злости.
В общем, план был составлен. Оставалось просветить на этот счет Шера — все же это его стая, да решить вопрос с Ражем — все же, отпускать просто так обиженного мужика, было страшновато. И вот тут то и внес интересное предложение Арт.
— Рилла хотела нового мужа — зверя, — сказал он задумчиво, — отдайте его ей — она умеет делать мужчин послушными.
Кажется, рот от изумления открыли обе женщины одновременно.
— Думаешь, стоит? — С сомнением протянула, первая пришедшая в себя Клео, — он же сильнее ее и злее к тому же.
Арт лишь усмехнулся в ответ и крепче прижал к себе сидевшую на коленях Софью.
— У нее четыре мужа и пять защитников, — криво усмехнулся он, — даже тагр с таким количеством сильных мужчин не справится.
В общем, утро вышло нервным и суетливым. Для начала проверили практически пришедших в себя раненых и просунули за барьер еду для пленника — как ни странно, но подходить к нему отказались все, включая старых и новых жен, а потом, оставив главным одного из мужчин, вернулись в долину.
Честно говоря, возвращения Софья побаивалась — не то, чтобы она чувствовала себя сильно виноватой — все же не сама выбор сделала, но дискомфорт ощущала однозначно.
Впрочем, боялась она зря. Скандала, что женщина ожидала от Рива не случилось, хоть он и порычал недовольно — пришлось пообещать мужу, что не оставит одного больше, да поцеловать под пристальным, немигающим взглядом Арта.
Дальше все закрутилось с бешеной скоростью. Сильно урезанная команда из Клео, Шера, неожиданно вызвавшегося Алекса и Софьи с мужьями собралась быстро и уже через час все стояли все в том же, покрытом толстым слоем льда и холодном до дрожи зале, откуда в панике выбирались еще недавно.
— Преграды больше нет! — Клео внимательно и настороженно оглядела пустое помещение, а потом, вслед за мужчинами двинулась на выход.
Как оказалось, сторожившее их племя ушло, а потому, облегченно выдохнув — спорить и выяснять отношения с местным населением как-то не хотелось, компания направилась вслед за Софьей к тому выходу, что как той помнился, вел в долину.