Три девицы в опале (СИ)
Девушка открутила какую-то деталь с болтами, положив её на стол, потом вторую, третью. Не спеша она разбирала магический реактор, где располагался кристалл, который и давал энергию для мотора. Магиня вытащила старый голубой кристалл.
— Можете выбросить его, это одноразовый камень, — по-деловому сообщила она, положив сердце автомобиля на пыльный стол.
Я ухмыльнулся, ничего не сказав, и продолжил наблюдать.
Девушка открыла колбу и вытащила новый зелёный кристалл. И как самое драгоценное, что она держала в своей жизни, аккуратно установила камень в реактор. Потом её ручки начали сборку, не торопясь прикручивая болты и гайки. Когда последняя деталь вернулась на место, девушка выпрямилась и гордо вскинула острый носик.
— Всё! Заводите!
Я кивнул и сел в машину. И тут меня слегка тряхнуло. Надеюсь, она хоть правильно собрала реактор, а то придётся следователям собирать нас по кусочкам. Выдохнул и повернул ключ зажигания. Дроут рыкнул и заурчал как тигр.
— Ну, что я вам говорила? — улыбалась магиня, сияя, как начищенный лоер.
— Признаюсь, леди, был не прав, — заглушил я мотор и вышел навстречу девушке. — Вы настоящий сюрприз. Я ваш должник.
Что ж, поражение нужно принять, не упав в грязь лицом.
— Вы должны мне пятьсот лоеров, за кристалл, — заломила она бровь, демонстративно снимая грязные перчатки.
— Хорошо. А за ремонт? — еле удержался я от соблазна обнять рыжую и оплатить поцелуем, да не одним.
— Выслушать меня и серьёзно поговорить, — спокойно ответила она, снимая фартук и нарукавники. — Это и будет ваша плата.
— Поговорить? О чём? — снова удивила меня рыжая.
— Только не здесь, — выпрямилась она, пристально смотря в глаза.
— Давайте тогда поговорим в гостиной, — махнул я рукой в сторону дома.
— Хорошо. Вы поможете? — кивнула девушка на саквояж. — Его нужно отнести в мою машину.
— Без проблем, — согласился я и схватил поклажу.
Уложив груз в багажник автомобиля Соллейн, я никак не мог поверить, что эта хрупкая девушка починила мой Дроут.
— Солли, вы меня сегодня просто выбили из колеи, — признался я, когда мы шли по дорожке к дому. — Ни за что бы не подумал, что вы разбираетесь в автомобилях.
— Я же говорила вам, что всё детство провела в отцовских мастерских, — хмыкнула она, довольная моим признанием. — Я первый и долгожданный ребёнок, папа очень хотел мальчика. Мама, конечно, потом и сыновей родила, но позже. А папа с пелёнок воспитывал во мне интерес к машинам. Вот и получилось, что я немного разбираюсь в них.
— Немного?! Вы скромничаете, Соллейн, — искренне ответил я, впуская девушку в дом. — Вы на моих глазах разобрали и собрали реактор. Причем собрали правильно, иначе мы бы с вами сейчас не разговаривали.
— Вы не видели моих братьев, — тепло улыбнулась она, кокетливо склонив голову. — Они ещё совсем мальчишки, но любого автомеханика за пояс заткнут.
— Значит, дело вашего отца продолжится.
— Да, в этом отец уверен и спокоен за будущее конструкторского бюро.
Мы вошли в гостиную, располагаясь, как в прошлый раз, в креслах у камина.
— Что вы хотели сказать, мисс Соллейн? — внимательно посмотрел я на гостью, предвкушая приятный разговор о нас. А может, она признается в своём влечении ко мне?
— Дело в том, что я пришла не одна, — закусила она губу, ожидая моей реакции. — Со мной ваш кузен Вентон. Точнее, его душа.
Время остановилось, и я замер. Что она сказала?! Мне послышалось?!
— Он очень просил меня поговорить с вами, — продолжила медиум. — И я согласилась ему помочь.
— Соллейн, пожалуйста, не надо, — прошептал я. Внутри похолодело, вскрывая многолетний нарыв. Я не хочу, чтобы она знала. Только не Солли!
— Простите, но я обещала, — покачала она головой. — Вентон, я слушаю вас.
Она повернула голову к камину, смотря в пустоту. Знаю, медиум видит и слышит кузена. Он точно здесь.
— Мистер Кейдан, — я вздрогнул. — Вентон говорит, что вы ни в чём не виноваты. Он вас не винит в своей смерти. Это просто судьба, ему не суждено было прожить долгую жизнь.
— Солли, вы не знаете, о чём говорите, — руки закрыли лицо от пристального взгляда медиума.
— Мистер Вентон, как вы погибли? — посмотрела на камин девушка. С минуту она внимательно слушала, округляя глаза, и зажала рот рукой. Медленно она повернулась, ужас сквозил в её глазах.
— Мистер Кейдан, вы….
— Да, я убил своего брата! — перебил я её, не вытерпев, и подскочил с кресла. — Можете меня презирать!
Леди, ахнув, подлетела ко мне, вцепившись в руку.
— Нет, Кейдан! Я не это хотела сказать!
— Прошу, оставьте меня! Вам пора домой, леди! Уже поздно, — я схватил её руки, пытаясь освободиться.
— Я не уйду! — магиня упрямо топнула ножкой. — Вы не виноваты! Хватит себя обвинять столько лет! Это стихия, не вы причина смерти людей! Слышите меня?
Глаза её горели огнём, пытаясь выжечь из меня эту боль. Я смотрел на неё и любовался, думая, как она прекрасна в порыве души своей.
— Солли, — голос мой прервался, а губы потянулись к девушке.
Она распахнула глаза, рот её приоткрылся. Сладкая, нежная и такая податливая. Я упивался её сочными губами, чувствуя невероятный трепет перед магиней. Одна рука сжала тонкую талию, притягивая ближе, другая легла ей на затылок, чтобы она не смогла увернуться. Но, похоже, гостья и не собиралась бежать. Её губы отвечали на ласки, неумело, но так страстно и нетерпеливо.
Голова шла кругом, я еле оторвался от горячих губ магини.
— Солли, простите, — выдохнул я, стараясь унять нарастающее возбуждение. — Это… неправильно…
— Кейдан, пожалуйста, не вините себя больше в смерти людей, — прошептала она, отворачиваясь. — Обещайте, что простите себя.
Я опешил, уставившись на девушку. Мы только что самозабвенно целовались, а она просит меня забыть лавину и сотню смертей!
— Соллейн, вам пора! — резко ответил я, отойдя на пару шагов назад. — Я провожу вас до машины.
Магиня хотела что-то сказать, но передумала и лишь покачала головой, выходя из комнаты.
В холле она задержалась, чтобы надеть шляпку и поправить волосы.
— Вы готовы? — нетерпеливо открыл я дверь. — И прошу, забудьте всё, что услышали от Вентона. Это вас совершенно не касается.
— Кейдан... — растерянно посмотрела она. Но опять передумала говорить. И, сжав ридикюль в руках, вымолвила: «Всего доброго».
Быстрыми шагами, словно убегая от меня, девушка шла к воротам.
Резко открыв дверцу, магиня села в машину.
— Забудьте, мистер Кейдан, наш поцелуй, — прошептала она, сверкнув глазами. — Больше я вас не потревожу.
— Простите, если я вас обидел, — хриплым голосом произнёс я, сжав кулаки.
Арсис грозно заурчал и тронулся с места, увозя Соллейн.
Когда машина скрылась за поворотом, я вернулся в дом.
Глава 23
Соллейн ди Йенго
Правда меня ошеломила. Безумный поцелуй с наместником расставил все точки над «ё». Я влюбилась! Пребывая в шоке от осознанного, вернулась домой в полной прострации.
Девочки, увидев меня, о чём-то спрашивали, что-то говорили. Я ничего не слышала, точнее, не понимала. Просто посмотрела на них, вздохнула.
— Девочки, всё завтра, — развернулась и пошла спать.
Но уснуть не получилось. Я лежала в кровати и пялилась в потолок. Когда Вентон рассказал о лавине, что унесла его жизнь и жизни сотни других людей, я почувствовала тот груз вины, который носил в себе наместник.
Я хотела поддержать его, помочь сбросить тяжесть необоснованной вины. А он рассердился, что я лезу в его жизнь. Зачем тогда вообще целовал меня?! Ничего не понимаю!
Нужно держаться от него подальше, мои чувства теперь под запретом. Пройдёт год, и я вернусь домой, в столицу. Мне не нужны мимолетные отношения с магом.
Мысли о наместнике мучали меня, двоякое ощущение любви и непонимания терзали сердце и разум. Но всё-таки я уснула.