На зубок (СИ)
— Я украду тебя? — спросил он, протягивая мне ладонь.
— Но… — растерялась я на секунду. — Скоро начнется занятие.
— Я тебя прикрою, — шепнула мне Эшли и ободряюще сжала плечо.
— Идем?
— Идем, — уверенно кивнула и вложила пальцы в теплую ладонь Ханта. — А куда идем?
— В лес, — шепнул он таинственно. — Только тихо, чтобы никто не заметил, что мы сбегаем.
Быстрыми шагами, воровато оглядываясь, добрались до черного выхода из колледжа. Пробежали по окраине стадиона, перебрались через трибуны и оказались в лесу в окружении деревьев, перешептывающихся на ветру листвой.
— И зачем ты меня сюда привел? — я всё еще продолжала держать его за руку, но уже не чувствуя смущения.
Казалось, что именно так и является правильнее всего: держать Ханта за руку и без сомнений следовать туда, куда он меня ведет.
Парень повернулся ко мне, загадочно хмыкнул и достал из рюкзака красную ткань.
— Съесть, — наконец, произнес он и надел мне на голову красную шапку.
— Серьёзно? — рассмеялась, поправляя шапку, чтобы она не наползала мне на глаза. — А ты готов потом быть вспоротым охотниками?
— Черт! Об этом-то я не подумал. Придется тогда оставить тебе эту шапку просто так, чтобы ты не замерзла на ветру.
— А тебе разве не холодно?
Ветер сегодня, и правда, был холодным, хоть и светило солнце.
— Мне? — усмехнулся он. — У меня есть шерсть и внутренний хищник, поэтому мне даже немного жарко.
— Не знаешь, как убить внутреннего зверя зависти?
— Нет, — рассмеялся Хант и снова взял меня за руку, ведя за собой. — Но можешь выпустить его наружу.
— Я уже.
Прогулка по лесу закончилась… обрывом. Самым настоящим обрывом, когда надежная поверхность земли резко заканчивается, являя взору бездну. Но это бездна оказалась живописной. Прямо перед нами, практически под ногами расстилалась огромная поляна с озером в центре него. Осенняя листва служила красочным ковром, переливаясь пестрыми красками.
— Вау! — только и смогла я выдохнуть, чувствуя спиной тепло Ханта.
Он стоял совсем близко, но не касался меня.
— Нравится? — шепот у самого уха, коснувшись дыханием кожи.
— Очень, — смущенно улыбнулась и неловко заправила прядь волос под шапку, но ее тут же выбило ветром, резвящимся на вершине, где стояли мы.
— Подожди, — произнес Хант тихо и с нежностью убрал от моего лица волосы, немного неуклюже пряча их под шапку. — Я раньше думал, что твои волосы такие рыжие, потому что горячие. Ну, знаешь, как огонь.
— Такой большой, но такой наивный, — не удержалась от шутки.
— Только никому об этом не рассказывай. Не хочу портить репутацию.
— Альфа-самца?
— Ну, и это тоже, — хитро поиграл он густыми бровями.
— Боже, — покачала головой и прикрыла глаза, подставляя лицо яркому солнцу.
Холодный ветер метал волосы, которые ему все уже удалось вырвать из-под шапки, и забирался под куртку, заставляя мелко дрожать от холода.
— Ты замерзла, — не спросил, а сказал мне Хант. — Не против?
Парень распахнул свою куртку и прижался грудью к моей спине. Словно коконом укутал меня в свою куртку, хранящую его тепло. Сильные руки обхватили талию, прижимая еще теснее к крепкой груди.
Запах свободы и свежескошенной травы вскружил голову. Теперь я дрожала совсем не от холода, а от близости наших тел. Когда ближе можно быть только без одежды. Но даже так я чувствовала размеренное биение его сердце, понимая, что собственное готово выпорхнуть из груди и взлететь птицей с вершины обрыва.
Внизу, где-то неподалеку от нас послышался волчий вой. Спиной почувствовала, как Хант напрягся и затаился, словно прислушиваясь.
— Что-то случилось? — спросила вполголоса, не понимая реакции парня.
— Нет, — выдохнул он облегченно. — Сбор старшего поколения. У них иногда бывает. Редко, но случается.
— То есть, что-то, всё-таки, случилось?
— Возможно, но об этом младшие не всегда узнают. Обычно хватает сил старейшин, чтобы устранить проблему.
— А они далеко сейчас? Вой был совсем близко. Или акустика леса и ветер донес?
— Смотри, — Хант немного повернулся корпусом вправо, повернув вместе с собой и меня. — Видишь там небольшую прогалину среди деревьев?
Пригляделась, слегка подавшись вперед, и зрение уловило движение ровно в том месте, куда показывал Хант. Пять огромных волков темной окраски, почти сливающейся с лесом, образовали импровизированный круг, словно о чем-то переговариваясь.
— Это старейшины?
— Да. Тот, что черный с проседью — мой отец. Вожак стаи.
— Угу, — заострила внимание на том волке и невольно вздрогнула, когда он резко вскинул голову, посмотрев в ответ.
Снова раздался вой. В этот раз тише и, судя по всему, адресован он был нам. Потому что выл вожак, глядя на нас, тем самым привлекая к нам внимание и тех волков, что стояли рядом с ним.
Грудь Ханта дрогнула от короткого смешка.
— Что он… сказал?
— Сказал, что дома мне влетит за то, что прогуливаю занятия.
— А почему ты рассмеялся? Не так уж и смешно, когда родители наказывают.
— Потому что он добавил, что причина для прогула уважительная, — руки Ханта крепче обняли меня. Виска коснулся подбородок. — Наказание отменяется.
— Зря, — фыркнула делано. — Я бы тебе всыпала ремня по твоей пушистой попке.
— Пушистой? — спросил он смеясь.
— Ну, по той беленькой, когда ты становишься волком.
— Оу, — качнулся он вместе со мной. — Так ты представляла мою пушистую попку? И часто?
— Отстань, дурак! — смущенно опустила взгляд, стараясь не смеяться в голос хотя бы над самой собой. — И зачем ты меня сюда позвал? — спросила, повернув к нему голову.
Пришлось немного отклониться, чтобы не задеть кончиком носа его.
Синие глаза заглянули в мои и медленно скользнули к губам, задержавшись на них столько, что я успела покраснеть до самых ушей.
— Просто лес — это единственное место, где близнецам придется постараться, чтобы тебя найти.
— Ты ревнуешь меня к ним? — ехидно улыбнулась.
— Нет, но я бы тоже не отказался посидеть с тобой ночью на крыше.
Невольно улыбнулась и подалась к его лицу, коснувшись лбом подбородка.
— Для этого тебе придется меня снова украсть, — прикрыла глаза, впитывая его запах.
— Я только за, — произнес он тихо и горячие губы коснулись моего лба.
Глава 28
— Так! — уперла я руки в бока, глядя поочередно на близнецов. — Напомните мне, ради чего я проснулась в пять утра и выпрыгивала из окна, а теперь стою тут с вами среди леса?
— Лиам хочет, чтобы я перекинулась под твоим чутким руководством, — фыркнула Эшли. Отошла в сторону, запрыгнула на высокий камень и уселась на нем по-турецки, сложив руки под грудью.
— Под моим?! — во все глаза уставилась на Лиама. — Почему под моим?
— Есть у меня одна теория… — ответил он таинственно и потер подбородок.
— Какая? — попыталась я подтолкнуть его к пояснением.
— Теоритическая.
Яснее не стало.
— И что от меня требуется? — напряглась я, глядя на то, как парень стянул с себя футболку, а затем и кроссовки с носками. — И зачем ты раздеваешься?
— Чтобы одежду не порвать и не запутаться в ней, когда буду перекидываться, — объяснил он как умственно отсталой.
— А разве она вам мешает?
Близнецы рассмеялись, коротко переглянувшись.
Закатила глаза, не понимая их веселья.
— Она все еще думает, что мы как махровый носочек выворачиваемся, — задыхался от смеха Лиам, складываясь пополам.
— Я сейчас уйду, если вы продолжите надо мной смеяться. Я спать хочу, а не мерзнуть в лесу с двумя нудистами.
— С одним, — уточнила Эшли. — Я раздеваться не собираюсь.
— Эш! — загнусавил Лиам. — Ты же обещала!
— Я не буду! — ответила она твердо. — А ты, давай… выворачивайся.
— То есть, я зря проснулась в пять утра, да? — взглядом пыталась найти какой-нибудь камень, чтобы кинуть им в Лиама, который меня и разбудил, когда влез в окно моей комнаты.