Ловец магических животных (СИ)
На злобный гогот толпы Кори старательно не реагировала, её больше волновал проникновенный взгляд Сета. Его синие глаза потеплели, смягчились, в них промелькнуло чувство, похожее на радостное облегчение, или ей показалось? Он же прямо сказал: «нет оснований для возражения», «не жаловались на здоровье», и Кори услышала в этих фразах смысл, противоположный тому, что вложили все другие. Теперь она была убеждена: пойманное ловцом существо просто-напросто сбежало от бравых вояк Вайко.
Влекомая до боли знакомым ласковым светом синих глаз, Кори невольно сделала маленький шажок вперёд. Взор Сета моментально заледенел, и он громко издевательски произнёс:
— Значит, вы утверждаете, не варили зелий, способных кого-то убить? Предпочту поверить вам на слово, принцесса! — И ещё больше усилил смех толпы: — Но если подарите мне новый экспериментальный образец вашего лекарства — не откажусь, а то вампиры шибко наглые пошли!
Фредо посмотрел вослед убежавшей принцессе и оттеснил от прилавка наставника, взявшись торговать вместо него: ловец никак не мог оторвать глаз от тонкой фигурки, несущейся к выходу с базара. Постепенно ловец отмер, пришёл в себя и включился в работу, быстро распродавая немногочисленный товар. Улучив перерыв в потоке клиентов, он спросил у верного помощника:
— Тебе не показалось утром, что сёстры поссорились?
— Сильнее, чем вы с Зизи? — хмыкнул Фредо. — Ладно-ладно, знаю, разговор на эту тему портит нервную систему. Не так, как разговор о принцессе, конечно…
— Ты сегодня невыносим! — в сердцах бросил Сет. — Поставь пыльцу с крыльев фей поближе, ученик ювелира точно за ней идёт.
Глава 16. Сердце дракона
Дома уставших торговцев встретила только одна фея из двух, зато очень предупредительная фея. Кухонный стол ломился от изобилия приготовленных блюд: колбаски, котлетки, гуляш и отбивные, пюре и лапша, рис и фасоль, три вида десертов — чего здесь только не было.
— Ожидаем набега голодающих? — рассмеялся Сет.
— Завтра сама полетишь за продуктами для кладовой, — насупился Фредо, погрозив Зизи пальцем. — Перевод добра, нам столько за год не съесть!
— Ты себя недооцениваешь, — хмыкнула Зизи. — И потом, я всего по чуть-чуть приготовила, три штучки того, пяток другого. Вы садитесь, я всё подам!
Фея засуетилась, яркой бабочкой порхая по кухне и заставляя также порхать столовые приборы: подчиняясь нитям магии, тарелки сами собой вылетали из шкафа и наполнялись разносолами. В процессе полёта всего и вся Зизи непрерывно стрекотала о погоде, последних сплетнях Волшебного леса и шуме столицы, но Сету всё сильнее казалось: кроха удручена и усердно о чём-то умалчивает, думая совсем не о том, что лопочет. Самое подозрительное: она с порога не поинтересовалась, как продавались её слёзы на базаре!
— Сядь, Зизи, — скомандовал Сет, ставя на край стола маленький пуфик, державшийся на кухне только ради феечки.
Ловец вытащил из кармана купленную сегодня баночку с любимым вареньем крохи (земляничным!) и поставил её перед миниатюрной чашечкой, когда-то входившей в набор детских игрушек. Из того же набора были взяты медная ложечка и фарфоровое блюдечко: дочери богатых жителей столицы покупали такие для своих куколок. Фея уселась на пуфике и с видимым удовольствием погрузила ложку в варенье, но хмурая складочка между тонкими бровками так и не разгладилась.
— Мы не скоро возвращаться домой планируем? — спросила Зизи, прихлёбывая цветочный чай из чашечки.
— Придётся задержаться. Во-первых, другие ловцы могут опять каких-нибудь глупых птенцов словить, во-вторых, я пока сам не знаю, кого мне «поймать» на опыты, — объяснил Сет.
— Да уж, второй раз крик баньши им всучить не удастся, — кивнул Фредо. — Жаль, товара мало, и наш простой в самый жаркий сезон вызовет недоумение.
— Как продавались мои слёзы? — встрепенулась Зизи, вспомнив о главном.
— Отлично! Дороже твоих слёз только шкуру саламандры продали, — похвалил её Фредо.
— Шкуру? — скривилась Зизи и личико её стало печальным-печальным.
— Так она ж большая, а в перерасчёте на единицу товара твоя слезинка в тысячу раз дороже чешуйки! — горячо заверил мальчик, и фея повеселела:
— Я всегда вам толковала: не теми слезами торгуете, товарищи! Подумаешь, эка невидаль: слёзы умиления беременной драконицы. Тьфу! Крокодиловы слёзы саламандры — тьфу три раза! А пыльца как продавалась?
— Твою продали сразу, — не моргнув глазом, заверил Фредо, хоть все запасы липкого порошка с крыльев фей хранились в чулане в одной большой коробке.
— Я вам ещё натрясу, мне не жалко, — пообещала польщённая кроха.
Посмотрев на пол, где под крыльями феи уже образовалось радужное, трудно отмываемое пятно, Фредо подавил вздох и мужественно поблагодарил за щедрое предложение. Сет обратил внимание, как фея снова углубилась в свои безрадостные мысли, и спросил:
— Зизи, у тебя что-то случилось?
— Нет, всё хорошо! — заволновалась фея, сверкая неискренней улыбкой.
— Если ты из-за вчерашней ссоры…, — начал Сет, и кроха мигом вспорхнула к нему на плечо, обхватила шею тонкими ручками и заискивающе заглянула в лицо:
— Мы ведь уже помирились, да?
— Да. Однако я вижу, тебя что-то тревожит.
Зизи поёрзала на его плече, устраиваясь поудобнее, и приложила пальчик к нахмуренному лбу:
— Мы должны срочно придумать, кого отдать в жертву людям, разве нет? Это не повод для тревоги? Фредо верно говорит, что обманку им теперь не подсунешь.
Загордившись признанием его мудрости, мальчик поломал голову в поиске решения задачки и напомнил:
— Вариант с магистром Кенфу был совсем неплох.
— А вариант с Ибби ещё и проверен временем, — съехидничал Сет и почувствовал, как сжалась в комочек сидящая на его плече кроха. Зизи тяжко вздохнула над самым его ухом и мрачно призналась:
— Ибби улетела к эльфам, в Запретные Земли. Похозяйничала в твоём кабинете, смастерила из твоих магических запасов пару амулетов, набрала себе несколько флаконов драконьей крови и упорхнула. Да, я знаю, насколько рискованно летать над землями людей, особенно над столицей, но Ибби — не такая слабая фея, как я. Она прекрасно знает магию, артефакторику, амулетное дело и много всего другого, а я всегда очень плохо училась в школе, — всплакнула Зизи.
— Зато ты самая красивая, — неудачно утешил Фредо и получил половником по голове.
…
Гром грянул спустя несколько дней. Недавно приболевшего наследника престола, единственного ребёнка короля, не смогли вылечить никакие зелья и артефакты — четырёхлетнему кронпринцу резко стало хуже, а врачи опустили руки. По столице поползли зловещие слухи о тёмной магии и отраве. Все аптекари, лекари и врачи, все артефакторы королевства искали средство, способное спасти ребёнка, вырвать его из когтистых лап подступившей смерти. Последние новости о решении консилиума врачей Сету принёс Хайдук.
Дробный стук в парадную раздался, когда трое обитателей дома ловца занимались в гостиной своими делами. Сет читал «Медицинский вестник»: его очень заинтересовала статья о смещении с должности прежнего руководителя благотворительной больницы Лийза. Зизи болтала ножками, сидя на его плече и рассматривая картинки цветочных клумб в книжке для садоводов-любителей: книга лежала на столе и фея в нужный момент переворачивала страницы, запуская в них магическое заклинание. Фредо придирчиво изучал вытащенные из чулана ящики со старыми остатками магического товара, отделяя то, что ещё можно продать, от того, что безнадёжно испортилось. Открывать дверь отправился Фредо, и от порога зазвучал его голос:
— Здравствуйте, господин Хайдук. Вам хозяин нужен?
— Ясно дело, — буркнул голос бывшего ловца, и Зизи подскочила, намереваясь улетать и прятаться.
— Не суетись, — лениво зевнул Сет и похлопал по плечу, приглашая фею сесть обратно.
Хайдук вошёл в гостиную, нервно сглотнул при виде феи и быстро перевёл взгляд на лицо хозяина дома.