Венец лжи (ЛП)
Пока пусть он думает, что мы с Пенном вместе. Но как только я получу от него желаемое и перестану быть девственницей с проблемами на личном фронте, я с ним расстанусь, разорву фальшивую помолвку и продолжу жить своей жизнью.
Кто знает, может, я всех удивлю и выйду замуж за Грега, потому что, по крайней мере, он казался нормальным и предсказуемым. Поиграв с огнем, я могла бы еще больше оценить Грега.
Все друг друга использовали. Я решила не винить себя за то, что использую Пенна в своих интересах, особенно когда он использовал меня ничуть не меньше.
— Мисс Чарльстон, мы на месте. Хотите, чтобы я Вас подождал, или полагаете, что встреча затянется? — ко мне с водительского сиденья повернулся Дэвид.
Мои волосы спадали на плечи аккуратными локонами. В черной юбке с кремовым кружевным поясом и жакете в китайском стиле я выглядела достойным руководителем крупнейшей розничной сети США.
Я сжала лежащую на коленях папку.
— Моя последняя встреча с этим поставщиком продлилась более четырех часов.
— Я помню, — усмехнулся Дэвид. — А еще помню, как Вы написали мне сообщение с извинениями и пообещали, что долго не задержитесь.
Я кивнула. Тогда я была моложе, еще не привыкла к встречам, проходящим за пределами компании, и меня мучило чувство вины за то, что Дэвид так долго ждет меня в машине. Это было его работой — наряду с другими задачами, но мне не хотелось доставлять ему неудобства.
— Если у Вас есть какие-то дела, то поезжайте. За тридцать минут до окончания встречи я Вам позвоню, чтобы Вы успели вернуться.
— Вы уверены? — его крупная фигура еще больше развернулась на сиденье. — Если считаете, что встреча будет короткой, я подожду.
Я покачала головой.
— Мне было бы приятнее думать, что ты чем-то занят, чем скучаешь.
Дэвид засмеялся, и на его эбеновой коже отразился свет уличного фонаря.
— Конечно. Ну, у меня с собой телефон, и я буду следить за временем. Если до десяти вечера не получу от Вас никаких сообщений, то все равно вернусь.
— Хорошо.
Переложив папки в одну руку, а другой схватив сумочку, я вышла из «Рейндж Ровера» и улыбнулась поприветствовавшим меня швейцарам «Голубого кролика».
Я уже бывала здесь раньше. Меню ресторана славилось непревзойденными деликатесами и восхитительными закусками. Не то, чтобы мне удалось много чего съесть, потому что тогда, как и сегодня, была деловая встреча.
В основном, вся моя светская жизнь, за исключением вечеринок в старшей школе, заключалась во встречах с воротилами других компаний и укреплении наших отношений или создании таковых на основании уже установленных торговых соглашений.
Набивать рот кростини с лососем или шариками ризотто было не совсем этичным.
Постукивая каблуками кремовых туфель, я подошла к метрдотелю.
— Здравствуйте, где я могу найти компанию «Лавлайн»?
— Ах, да. Сюда, пожалуйста.
Метрдотель кивнул и повел меня в ресторан, мимо причудливых столиков к большому столу в глубине зала. Там было намного тише, на стенах висели голубые бархатные шторы, а все солонки и перечницы были в форме милых кроликов.
Приблизившись к столу, я увидела, как из-за него поднялась Дженнифер Старк.
— Еще раз здравствуйте, мисс Чарльстон.
Я приветливо пожала ей руку.
— Пожалуйста, зовите меня Элль.
— Хорошо, Элль, — она вернулась за стол, указав на уже сидящих за ним трех своих коллег. — Это Бай, Эндрю и Юмаеко из отделов мерчандайзинга и производства в Шэньчжэне.
— Здравствуйте, — вежливо кивнула им я.
Устроившись на единственном оставшемся месте, я оглядела ресторан, опасаясь, что, как обычно, при встрече в общественном месте, откуда-нибудь появится Пенн. Похоже, у него был особый дар повсюду меня отыскивать.
Пока официанты приносили нам воду и множество закусок, Дженнифер приступила прямо к делу.
— Как Вам известно, «Лавлайн» — это перспективный лейбл, который, мы надеемся, найдет свою нишу на рынке «Бэлль Элль».
Я открыла папку и достала диктофон. Я уже давно перестала делать заметки. Так, завтра я приду в офис, и Флёр сможет напечатать все важные моменты встречи.
— Не могли бы Вы поподробнее рассказать мне о том, что именно предлагает «Лавлайн»?
Дженнифер застенчиво улыбнулась своим коллегам, затем сунула руку в сумку и вытащила рекламный буклет. Она положила его лицевой стороной на скатерть и придвинула ко мне.
— В наши дни общество стало значительно раскрепощеннее в отношении секса, и мы считаем, что неплохо извлечь из этого выгоду, особенно при таком количестве эротической литературы и фильмов на основном рынке.
Я перевернула буклет и тут же прижала его к груди, чтобы молоденькая официантка не увидела красующийся на нем гигантский блестящий фаллоимитатор.
— Вы предлагаете продавать секс-игрушки? В крупном универмаге?
— Да, мы предлагаем продавать игрушки для взрослых в отдельном зале, расположенном в секции нижнего белья.
У меня вспыхнули щеки.
Пока в моей жизни не появился Пенн, мне вообще не приходилось иметь дело с сексом. Теперь же мои сны были наполнены обнаженкой и томными вздохами. Дни проходили в поцелуях и интимных фрикциях. А сейчас мне еще и пришлось обсуждать продажу фаллоимитаторов под нашим брендом.
— Не думаю, что это уместно.
Дженнифер усмехнулась, ее рыжие волосы были собраны в аккуратный пучок.
— Я предполагала, что Вы так скажете, поэтому захватила с собой недавнюю статистику от Марка Сакса из Австралии, который с рекордным успехом представил в своих универмагах продукцию «Лавлайн», — она придвинула ко мне еще одну брошюру, только на этот раз не такую сомнительную, а с цифрами и графиками.
Взглянув на цифры, я удивленно распахнула глаза.
— Вау, это впечатляет.
— Уже в первую неделю была полностью распродана вся закупленная партия из двухсот «Морских коньков» и трехсот «Колибри». С начала реализации нашей продукции им пришлось трижды делать повторный заказ, к тому же у них произошел значительный скачок в продажах нижнего белья — и это только за счет дополнительных покупок, — Дженнифер усмехнулась. — Итоговые цифры говорят сами за себя, Элль.
Я поднял глаза.
— А что такое «Морской конек» и «Колибри»?
Ее коллеги усмехнулись, и она протянула мне маленькую черную сумку с торчащей из нее розовой гофрированной бумагой.
— Я так и думала, что Вы спросите. Здесь образцы нашей лучшей продукции, включая «Тигровый хвост», «Гремучую змею» и «Поцелуй панды».
— И все они названы в честь животных? — я поставила сумку себе на колени и слегка над ней наклонилась, чтобы спрятать содержимое, а затем заглянула внутрь.
Там, в аккуратных, стильных прозрачных бирюзовых коробочках, лежало множество фаллоимитаторов, вибраторов и украшенных драгоценными камнями анальных пробок.
Закрыв сумку, я нервно сглотнула, поскольку у меня в голове тут же возник образ Пенна, сжимающего свой член и орудующего одной из этих штук. Дженнифер была права. Взрослые мужчины и женщины тоже играют. Я сама стала участницей затянувшейся игры и не сомневалась, что остальные балуются всякими игрушками и устройствами.
Почему бы не извлечь выгоду из такой перспективной и давно уже приемлемой ниши?
«Папу хватит удар».
Но у руля стояла я.
И мне было любопытно.
Поставив сумку у ноги, я положила руки на стол и улыбнулась.
— Давайте это обсудим.
Пенн (20:45): «Три дня — это слишком долго. Из уважения я позволял тебе меня избегать. Но сегодня ты моя».
Пенн (21:15): «Мне ничего не стоит найти тебя, Элль. Я дал слово, что не буду тебе лгать, поэтому поверь мне, сегодня вечером я попробую тебя на вкус, и ты, бл*дь, будешь молить о большем».
Пенн (21:35): «Не получив ответа, я воспользовался GPS у тебя на телефоне, чтобы узнать, где ты находишься».
Пенн (21:55 вечера): «Черт, ты такая сексуальная, когда говоришь о делах».