Младший наследник. Том 3 (СИ)
Я решил не вмешиваться. Роберт может делиться впечатлениями сколько угодно; наверное, если бы я сейчас вклинился, мне бы было неловко. А уж Минори особенно — темы, что она устроила истерику в больницы, мы старательно избегали, потому что её она одновременно смущала и злила.
— Блин, почему видео такие смазанные? — громко пожаловался Акира. — Ой, тигр кого-то ест? Покажи поближе!
— Хватит ему это показывать, — недовольно протянула госпожа Фукава. — Не надо детям такое видеть. Сейчас и времена-то такие... манга, фильмы, стрелялки всякие — сплошная кровяка, чтоб её. Будто в жизни нервозности не хватает, ну в самом деле.
Это породило новое обсуждение; покачав головой, я продолжил свой путь на кухню, чтобы добыть себе горячий напиток и какой-нибудь бутерброд. Похоже, им весело вместе.
Глава 21
Сил госпожи Асами хватило всего на двое суток. Это было бы разочаровывающе, если бы не результат — ухмыляющийся злой дух сообщил, что оставил четыре тела на видном месте. Не так уж плохо для запугивания; я бы сказал, что ожидал от Асами меньшего.
Сам я провёл эти два дня в тишине и покое. Но стоило злому духу вернуться в сосуд, весь мир за пределами Хигасиагацумы будто бы вспомнил о моём существовании. Сначала был Кирилл Вяземский, позвонивший убедиться, что дела идут хорошо. Не считая того, что моего новоявленного младшего брата похитили другие мои браться на пару с сумасшедшим учёным... всё действительно было довольно неплохо. Я не упомянул, что ждал вестей от Минами; это всё равно никак не относилось к великому князю. То, что я рассказал Марии о том, что непреднамеренно занял чужое тело, не значит, что я поделюсь этим с кем-то ещё.
Следующей была госпожа Фукава, примчавшаяся с кастрюлей супа для выздоравливающих и просьбой «занимать её сына чем-то не хулиганским и дальше». Не то чтобы я мог ей отказать — в конце концов, Йоши единственный представитель молодого поколения, который мог бы стать оммёдзи раньше, чем через десять-пятнадцать лет. Как ни посмотри, Акира и Джун дети, которым и меч-то в руки давать нельзя. А ониоченьсклонны к несчастным случаям.
В свою очередь, Фукава Йоши обладал юношеской энергией и типичным подростковым желанием иметь принадлежность к чему-то и стать выдающимся человеком.
Я едва отделался от настырной женщины, вручив её Роберту — он всегда был рад любому собеседнику. Казалось, у него всегда была тема для разговора, заготовленная для такого случая. Я же едва дождался звонка на стационарный телефон, прозвучавшего ближе к концу дня. На него ответила Минори; стоило ей спросить, кто это был, её лицо стало чуть более мрачным, и я даже заметил крохотную морщинку между её бровями.
— Это в-вас, — девушка оторвала трубку от уха и повернулась ко мне, как раз спускавшемуся по лестнице. Это был не такой уж быстрый процесс: в этом доме я всегда ждал предательства некого толстого существа, а доломать ещё пару костей мне искренне не хотелось. Оставалось только надеться, что однажды Жирдяй поймёт, что его трюк с неожиданным запрыгиванием на ступеньки больше не работает.
«Минори его любит, — повторял я как мантру. — Все в этом доме любят эту жирную тварь».
Наконец я добрался до Минори и схватил ярко-жёлтую телефонную трубку в виде банана.
Когда, чёрт его дери,кто-тоэто сделал?!
— Кикучи Сабуро слушает, — несмотря на своё смущение видом телефона, я невозмутимо назвал своё имя.
— Ты, ублюдок в теле моего внука!
Я усмехнулся. Минами и не думал соблюдать приличия! Хотя, не похоже, чтобы я с ним церемонился.
— По какому вопросу звонишь,дядя?
Минами зарычал.
— Я знаю, что это сделал ты! Чья ещё это может быть вина?! Сначала угрожал мне, а теперь трогаешь моих людей? Я не какой-то безмозглый идиот из клана Кикучи — думаешь, я не найду на тебя управу, чёртово отродье?!
Вау, как грубо. Он начинает нравиться мне всё меньше... хотя, я и раньше ему не симпатизировал. Сам облажался, а теперь считает, что ничего мне не должен? Люди должны знать, что действия рождают последствия. Нельзя просто убить человека, втянуть его в чужой мир и заставить выполнять какое-то желание и ожидать, что он не захочет отомстить.
Многие не думают о том, что кто-то может желать им зла за то, что они причинили им боль. Мне вот определённо больно: старого тела нет, карьера и достижения коту под хвост, мария пропала, и даже свой родной городок я больше никогда не увижу. С этим можно смириться. Но смириться — не значит взять и простить того, из-за кого это произошло.
Что за детская позиция — «Я сделал какое-то дерьмо, но меня должны оставить в покое, а лучше погладить по головке»?
Я вдохнул поглубже, набирая воздух для гневной тирады. Затем подумал, что не доверяю адской машине, передающей голоса с места на место без капли магии. Поэтому я весело спросил:
— О чём ты говоришь, дядя? Конечно, твой дорогой племянник никогда не сделал бы ничего плохого! Я не понимаю, в чём ты меня обвиняешь.
— Бессовестный ублюдок!
— Дядя, я бы посоветовал тебе вызвать врача. Или выпей успокоительного да иди отдохни.У тебя же много работы, не так ли?
С этими словами я повесил трубку, не слушая ответ Минами. Я был доволен уже тем, что мои действия вызвали у него гнев. Пусть позлится, его право. Не хочет сотрудничать? Не моя проблема.
— В-всё в порядке? — спросила Минори; её голос был тихим и нежным, слегка подрагивающим от волнения.
— Да, не стоит беспокоиться. Просто дядя немного не в себе, — отозвался я, не желая беспокоить Минори своими проблемами. Она и без того чересчур нервная. — Мы не говорили ни о чём важном... но я вдруг вспомнил, что мне нужно кое-куда заскочить. Не знаю, успею ли вернуться к ужину, так что если что, ешьте без меня.
— Вы уходите? — ахнула девушка. — Но... Только возьмите телефон! И пусть кто-нибудь пойдёт с вами!
Я фыркнул.
— Ну в самом деле, я же не девица. Что может со мной случиться?
Минори выразительно нахмурилась и смешно надула губы, глядя на меня исподлобья. Это было довольно ясным посланием. Я сдался.
— Ты победила. Только телефон! Да ничего со мной не будет, не беспокойся.
***
Использовать злого духа как транспорт — абсолютно ужасная идея. Не думаю, что кто-нибудь решался так сделать. И всё же сейчас я «наслаждался» полётом в железной хватке госпожи Асами. Она прыгала, как будто у неё вместо ног были огромные пружины; за раз она могла подняться на большую высоту и преодолеть далеко не маленькое расстояние, прерываясь только на пробежку вдоль дороги и старательную попытку быть скрытной. Правда, иногда мне казалось, что я вот-вот упаду — всё же, материальность Асами удерживалась только её демонической энергией, и она в любой момент могла стать менее... осязаемой.
За исключением того, что мне казалось, что меня вот-вот вырвет, а отрываться от земли очень неприятно, не самая худшая поездка в моей жизни. Зато какая скорость! И часа не прошло, а мы уже в Токио.
Было бы сложно оставаться незамеченным, если бы не умение госпожи Асами оставаться в тени и скакать по высоким крышам (к моему неудовольствию). Помимо прочего, она казалась недовольной тем, что ей приходится меня нести, но она не говорила этого вслух. Вероятно, не могла — оскорбить хозяина твоего сосуда было бы глупо.
Совсем скоро Асами осторожно (на практике это было довольно болезненно) закинула меня на территорию поместья Минами, напоминавшего скорее большой традиционный дом с сараем, большим гаражом и высоким забором, на котором висели небольшие фонари. Людей здесь почти не было, и проникнуть в здание не было проблемой, дажа если злой дух уже скользнул обратно в сосуд.
Всего час пути, а я уже здесь. Может, и к ужину успею вернуться.
Внутри было светло. Белые стены, редкие украшения и удушливый запах благовоний — вот, каким был дом Минами. Двери были не бумажными, а совершенно обычными, лакированными с блестящими круглыми ручками. В целом, место ничем особенным на выделялось.