Младший наследник. Том 3 (СИ)
С другой стороны, куда ни глянь — густой туман, сухие тёмные деревья, низенькие, с изогнутыми стволами и ветвями. Небо тёмно-серое; его словно заволокло грозовыми тучами, но ни дождь, ни гроза всё не начинались.
Слишком мрачно и одинаково для реальности.
Я вернулся к нашей группе по тому же пути, который привёл меня к дороге. Мужчины до сих пор ждали меня, будто за всё это время ни один из них даже не шелохнулся. Госпожа же сидела на большом плоском камне и рассеяно почёсывала осла — животина не поладила ни с кем, кроме неё.
Коротко пересказал Дайчи всё, что узнал. Затем предложил:
— Может, прибьёмся к каравану?
И ведь отличная идея. Больше людей — больше возможностей отследить этого пожирателя сердец, раз уж оммёдзи он по каким-то причинам не трогает. И всё же, я с самого начала ожидал отказа — просто хотел убедиться в своих догадках.
— Ни в коем случае, — старший оммёдзи покачал головой.
В этот момент я понял, что все трое (или даже четверо; кто знает, где сейчас мысли госпожи) прекрасно осознают собственную связь с демоном. Поэтому утром они не были удивлены и не защищались.
Остановившись в деревне, они знали, что принесут жителям смерть.
Занятно, но это всё ещё мало чем мне помогает. Разве что, теперь у меня больше причин оставаться рядом с этими людьми.
Демон — один из них? Может быть, дух? Да, всё это очень напоминает работу злого духа. Должно быть, это госпожа — она тут самая подозрительная. Но что-то мне подсказывает, что мои догадки — не лучшее основание вырвать ей глаза. Я тут не сам по себе: мне нужно как-то угодить Кайоши, пославшему мне это испытание.
Думаю, придётся подождать, пока демон (злой дух? Что бы то ни было) покажется. В таком случае, хорошо, что рядом со мной трое оммёдзи — так я буду знать, что есть по крайней мере три мясных щита на пути монстра ко мне.
Мы расположились у реки, чтобы дать Асами больше времени на отдых. Оммёдзи ушли, чтобы напряжённо о чем-то шептаться; я же с интересом поглядывал на девушку, пытаясь рассмотреть какие-нибудь нечеловеческие черты. Должно быть, неадекватное поведение могло бы выдать злого духа... Впрочем, воспоминание о змее, спасшей меня в Китае, не дают мне покоя.
Может быть... Чёрт, мне не стоит думать о ней — по крайней мере, не прямо сейчас.
Погружаясь в свои мысли, я быстро оценил свои силы. Должно быть, я смог бы победить слабого демона или злого духа — с тех пор, как я переболел перенасыщением, в моём теле бурлила энергия. В то же время она казалась какой-то чужеродной — не вся, но большая её часть будто бы досталась мне от кого-то другого.
Никто, кроме Мори Кенты, не приходил в голову. Самым странным, что случалось прямо перед тем, как я свалился с болезнью, был его энергетический взрыв. Может, проблема в том, что я дотронулся до него сразу после этого?
В мою защиту, этот сумасшедший сам меня схватил. В самом деле, трудно что-ли умереть спокойно?
Значит ли это, что я каким-то образом поглотил часть энергии после выброса? Удивительно, но не разочаровывающе — вряд ли я смог бы получить столько же любым другим способом.
Укол холода на кончике носа выдернул меня из размышлений. Я дотронулся до этого места, с удивлением понимая, что на меня приземлилось что-то мокрое. Явно не дождь. Глянув на небо, я понял причину: редкие хлопья снега, крупные, но быстро тающие, виднелись тут и там.
Ну вот, как будто погода не могла стать ещё хуже. Мало того, что деревья снова намокнут, так ещё и станет ещё холоднее. Мало того, что одежда у меня довольно скудная, так ещё и на ногах сандалии, а не нормальная обувь.
Смело думать, что в несуществующем мире можно заболеть, но вряд ли Кикучи Кайоши собирается пожалеть меня и избавить от некоторых неприятных аспектов жизни. Вот же ж!
— Снег пошёл, — тихо произнесла Асами.
Я невольно вздрогнул: до сих пор мне не приходилось слышать её голос, да и она не проявляла ко мне никакого интереса. Мы никогда не разговаривали. И всё же, теперь она пытается наладить контакт — её голова, хоть и скрытая под капюшоном, повернулась в мою сторону. Асами выжидала.
Ответа или чего-то ещё; то, что мы оставались наедине (хоть оммёдзи и были не так уж далеко, но какая на них надежда?), самую малость меня нервировало. В конце концов, я уверен, что эта тварь уже не Асами — просто злой дух в чужом теле, притворяющийся ей.
Но знают ли об этом её телохранители? Каковы познания людей о злых духах в этом месте? Может, благодаря способности духов притворяться настоящими хозяевами тел, местные и вовсе думают, что с жертвами случается что-то, заставляющее их поедать человечину.
А пока об этом никто не знает, это недостаточно веская причина, чтобы убивать какую-то знатную госпожу. В мире достаточно садистов и душегубов. И поеданием сердец может заниматься и обычный человек, у которого с головой не всё в порядке. Случись это с простолюдином, его точно убьют.
Но Асами явно не простолюдинка.
Я на секунду зажмурился; не стоит пытаться понять мотивы спутников Асами. Главное, дождаться момента, когда она покажет себя, и вырвать ей глаз.
Если она не собирается поедать тех, кто её сопровождает, придётся подождать, пока мы не сделаем остановку ещё в каком-нибудь городе или деревушке.
— Ты долго молчишь, — снова заговорила Асами.
Я глянул в её сторону, пытаясь рассмотреть хоть что-нибудь под капюшоном тяжелого чёрного плаща, но всё было безуспешно. На секунду я подумал, что там могло скрываться какое-нибудь уродство, как было бы, окажись она монстром. В моём мире в нечисти не было ничего человеческого — по крайней мере, не было ничего сложного в том, чтобы с первого взгляда отличить какую-нибудь тварь от человека, даже если она очень на него похожа.
— Что бы вы хотели от меня услышать, госпожа? Кто-то вроде меня не должен с вами говорить, — спокойно отозвался я, поворачиваясь к нашему маленькому костерку. Краем глаза я продолжал наблюдать. Асами дёрнулась. Должно быть, она была недовольна тем, что я не иду на контакт.
Какими бы ни были её намерения, мне они не нравятся. Такая уж у меня натура: стоит мне решить, что человек плохой, и я уже не могу думать о нём без предубеждения.
— Не стоит так ко мне относиться, — наконец выдавила госпожа. — Я такой же человек, что и ты, и не вижу ничего такого в том, чтобы поговорить с крестьянином.
Как мы заговорили! А сама-то далеко не человек.
— И всё же, я воздержусь, — сказал я и намеренно повернулся в сторону оммёдзи; там, в паре десятков метров от нас, Джеро и Сато выглядели так, будто были готовы подраться в любой момент.
Асами уловила сигнал, что я не доверюсь ей, пока мы не будем наедине по-настоящему. Очевидно, она думала, что ей это только на руку; я же в этот момент думал о себе. Кто знает, на чью сторону встанут эти трое, когда меня попытаются сожрать.
Хотя, чего тут думать? Разумеется, не на мою.
Мне показалось, будто я что-то услышал. Словно госпожа скрипнула зубами; я подавил усмешку и принялся скучающе ворошить уголь; жаль, что в медитации не помедитируешь.
Через несколько минут вернулись оммёдзи. Джеро выглядел ещё более злым, чем обычно, а Сато демонстративно его игнорировал. Вроде взрослые мужчины, а ведут себя...
Один Дайчи сохранял видимость спокойствия, хотя, по морщинке между его бровями, можно было сказать, что он крайне чем-то недоволен. Кажется, они собирались выйти на ту же дорогу, по которой двигался караван, но не хотели с ним столкнуться. Они хотели избегать других путешественников. Напрашивался простой вывод: придётся свернуть с большой и широкой дороги и идти другим путём.
Через горы. Отлично, только этого мне не хватало. Мало того, что вовсю идёт первый снег (хоть и мокрый, но сути это не меняет), так ещё и в гору лезть придётся. Я с тоской глянул на свои сандалии. В самом деле, моё «я», участвующее в этом испытании, не могло быть человеком, который может позволить себе сапоги?
Успокаивало то, что скоро всё закончится. Учитывая то, что госпожа подумывает о том, чтобы полакомиться мной, надолго путешествие не затянется.