Проклятие Принца (СИ)
Хозяин кивнул, отпуская гонца и снова повернулся к Вильде.
— Значит, я тебя волную, колдунья? Тогда зачем ты сопротивляешься? Приди ко мне, и я сделаю твою ночь незабываемой.
4
Рессар должен был следить за оборотнями и отдать дань величию их Королевской охоты, но он охотнее наблюдал за своей колдуньей. С приездом в это королевство Вильда преобразилась. Краска почти не сходила с лица, приятно оттеняя не только щеки феи, но и спускаясь по шее ниже, к декольте и окрашенным нежно розовым румянцем виднеющимся холмикам грудей.
Невероятное зрелище!
А еще его удивляла ее робость. Дерзкая колдунья в обществе оборотней внезапно становилась образцом скромности и послушания. Взгляд в пол, тихие скромные ответы, попытки остаться незамеченной.
Это в обществе то альфачей? Ха!
Да она словно дразнила их своим поведением.
Тут Рессар нахмурился. С ведьмы станется. Может и дразнила. В отместку ему за приказ держаться всегда поблизости.
Но если можно изображать скромность и робость, как изобразить смущение? Краснеет то она по-настоящему. Если опять не очередное зелье виновато.
Принц Гоблинов в раздражении выругался.
Вот ведь ведьма! Ее зелья и вправду были хороши и эффективны. Никогда еще сиренам не утирали нос. Не было способа уйти от их соблазнения. Или его друг, Миркот, он уже неделю воротит нос от крепких напитков! Невероятно.
Вот и сейчас Рессар наблюдал за реакцией Вильды на массовый переход оборотней в свою вторую ипостась. Он заставил ее смотреть на это зрелище. Пусть всегда помнит, что за привычным образом мужчины или женщины скрывается зверь, способный одним рывком разорвать ей горло.
Реакция Вильды Рессара не разочаровала. Таких больших глаз у своей колдуньи он еще не видел! Ну… Может быть однажды они и были такими же огромными, но в тот раз, на скотном дворе, его с ней не было. К сожалению.
Зато сейчас он наслаждался ее реакцией по полной. Пока она вдруг не повернулась к нему, легко удерживаясь верхом на лошади, и не спросила:
— Господин, а вас не удивляет, что с них не слетела клочками одежда? Что лоскуты ткани не покрывают все поле после их обращения?
Она не дерзила, ей на самом деле было любопытно его мнение.
Вот только Рессар никогда не задумывался над этим.
Действительно, куда пропадает одежда с оборотней, когда они перекидываются?
5
— Господин, а вас не удивляет, что с них не слетела клочками одежда? Что лоскуты ткани не покрывают все поле после их обращения?
Она не дерзила, ей на самом деле было любопытно его мнение.
Вот только Рессар никогда не задумывался над этим.
Действительно, куда пропадает одежда с оборотней, когда они перекидываются?
— Гм…
Он растерянно посмотрел на еще не перекинувшихся оборотней, на их изысканные охотничьи костюмы. На идеально подобранный патронташ и сапоги без единого пятнышка грязи.
Рессар не был дураком, поэтому быстро поймал несоответствие. За час подготовки к охоте его собственные сапоги запылились, патронташ сбился, а на костюме появились складки.
Рессар был мастером иллюзий, ему ничего не стоило сложить вместе все эти несоответствия.
— Иллюзии! Но как?..
Он повернулся к застывшей на лошади Вильде.
— Я просто вижу их… — тут она опять мило покраснела, но Рессар уже понял причину! — Через иллюзии, — закончила его колдунья.
Ситуация была настолько ужасна, что Рессар не знал хохотать ему или негодовать. Вильда опять порвала его шаблоны.
— Почему ты не сказала раньше? — строго спросил Рессар.
— Я не была уверена, — смутилась она.
— То есть, ты сутки ходила, ела, танцевала с голыми мужчинами и постоянно искала подтверждения? — почти шипел Рессар, не понимая, как его дерзкая ведьма могла умолчать о столь вопиющем факте.
— Я не искала, — возмутилась Вильда. — Я вообще старалась на них не смотреть, господин.
— Посмотри на меня! Немедленно!
В этот раз он принял свой любимый облик отвратительного толстяка с бородавками. Ничто так не отпугивает любовниц, как этот обезображенный старик. Рессар часто принимал этот облик, чтобы закончить очередные любовные отношения, и конечно все списывал на родовое проклятье!
Вильда послушно подняла на него свои глаза. Потом прищурилась. Потом скосила их. И под конец ахнула:
— Вижу. Не так четко, как оборотней, но если немного расфокусировать взгляд, ваша иллюзия начинает дрожать и проступает истинный облик.
— Проклятье! — выругался Рессар, в этот раз не имея в виду, что дар иллюзии его проклятье. К тому же колдунья уже знала о его смертоносном касании. — Ты не должна видеть сквозь мои чары! Они сильнее чар оборотней, но это все равно неправильно!
Вильда молчала. А у Рессара пропало настроение охотится.
— Почему я раньше не подумал, что оборотни не утруждают себя такими мелочами, как раздевание и внезапное появление уже в одежде? Хм… Ты очень наблюдательная, Вильда, но я не представляю, как сберечь твою скромность еще пару дней, что мы задержимся здесь.
— Я могла бы отсидеться в своей комнате, — неожиданно предложила она идеальный на взгляд Рессара вариант.
— Если тебя это устроит, — нерешительно начал он.
— Вполне! Даже очень! Вы не представляете, господин, как меня нервирует крутится в обществе обнаженных мужчин и видеть их реакцию на каждую женщину!
— Вот черт! — вскричал Рессар испытывая дикую ревность, а Вильда опять премило покраснела.
Логичным исходом сей ситуации было запереть ее в отведенных им покоях и позаботиться, чтобы у его колдуньи была самая вкусная еда и питье.
А рассматривать помолвку на принца Миркота с принцессой оборотней Рессар не стал. Не хватало еще, чтобы юная жена принца Чародеев однажды потеряла иллюзию своего королевского наряда посреди бала.
Это вам не туфелька!
Глава 11. Тайна проклятия
1
Второе королевство и снова заточение в покоях. Только на этот раз добровольное. Вильда скептически смотрела, как ее наряды переносят из покоев в карету. В этот раз она примерила только два. Если так пойдет, то весь ее гардероб в новом нераспечатанном виде вернется в резиденцию Рессара, а она в очередной раз напомнит, что и незачем было тащить с собой столько нарядов.
— Куда дальше? — спросила Вильда подошедшего к ней хозяина.
— Королевство Колдунов. Затем к феям и закончим в моем… Королевстве Гоблинов.
— Свое вы оставили на сладкое?
— Если бы!
Несмотря на сарказм господина, при воспоминании о родине он явно огорчался. Странно. Потому что сама Вильда была рада вернуться домой и выбрать время, чтобы навестить отца. По мачехе она не скучала, понятное дело, и была бы только рада не застать ее в доме.
А вот господин явно не горел желанием возвращаться к семье.
На границе Королевства оборотней и Королевства колдунов процессия остановилась на ночлег. Только теперь Вильда поняла, для чего они через три королевства тащили полевую кухню! На много миль вокруг не было ни одной таверны, ни одной харчевни и ни одного постоялого двора. Только гиблые леса и болота.
— И такое уныние нас ждет почти до самого Двора колдунов, — грустно вздохнул принц Миркот. — Я бы предложил выпить и пить до самого прибытия, но даже добрый старый эль не лезет в глотку.
Рессар потрепал друга по плечу и подмигнул Вильде.
— Сейчас моя фаворитка сотворит для нас такое чудо, которое надолго отвлечет тебя от печали.
Вильда с готовностью кивнула и захлопала в ладоши призывая слуг. Настал ее час показать все, на что она способна в полевых условиях.
Работа закипела.
Калита вызвалась быть главным дегустатором, а Злея решила показать свои умения по организации королевского пикника.
Неожиданно общий ужин и желание вкусно поесть и отдохнуть сплотили всех. В помощниках не было отказа, и Вильда управилась со всем всего за два часа.