Голос пугающей пустоты (СИ)
Инквизиторский мальчик на побегушках отошел в сторону, и Клэйв прочистил горло.
— Это было семь с половиной лет назад, в Дар-на-Гелиоте. — Последнее время Клэйв столько кричал, что сорвал голос, так что он сам едва слышал, что именно говорит. — Зимой. Я продал пару стекол своему знакомому на черном рынке и пошел домой. По дороге я и встретил его...
— Как он выглядел? — требовательно спросил голос.
Клэйв крепко зажмурился, пытаясь вспомнить детали той давней, почти забытой встречи. Семь с половиной лет. Черт, это огромный срок. Он ведь был тогда совсем другим — глупым, почти по-детски наивным...
Мечтающим летать.
— Он... Кажется, он был немного ниже меня. Он опирался на трость правой рукой, а одет был во что-то вроде темной туники и длинного фиолетового плаща...
— Я не спрашиваю, во что он был одет, — проскрипел голос, и Клэйв дернулся, как от пощечины. Скрипучий голос — дурной знак. — Я спрашиваю, как он выглядел.
— Я... Я не знаю. Я не видел его лица. Был вечер, и, к тому же, оно было закрыто капюшоном...
— Вспоминай.
Плечи Клэйва дрогнули. Обнаженные до плеч руки покрылись гусиной кожей.
«Какое вам до него дело?» — захотелось ему спросить.
Разумеется, он не стал задавать ни этот вопрос, ни какой-либо другой. Вместо этого Клэйв попытался напрячь сознание и вспомнить тот роковой вечер.
— Его глаза... — наконец выдавил Клэйв из себя. — Они... горели.
— Горели?
— Как... два тлеющих уголька.
Молчание. Клэйв слышал скрежет пера о пергамент — помощник инквизитора неукоснительно записывал все его показания.
— Что-нибудь еще? — спросил инквизитор.
— Голос. У него был необычный голос.
Инквизитор хрустнул пальцами.
— Что значит «необычный голос»?
— Я... я не могу объяснить. Этот голос... он как будто проникал в мою самую суть. Этому голосу... хотелось верить. Он располагал к себе...
— Ты уверен, что тебя расположил к тому незнакомцу именно голос, а не обещание сделать тебя богачом?
Клэйв ответил не сразу. В его сознании всплыл голос того незнакомца.
Находи и проноси мимо Застав оранжевые и фиолетовые стекла — и вскоре сделаешься богачом. Найди красное стекло... и я сделаю тебя Полубогом.
Клэйв ощутил вспышку собственного гнева. Он был близок. Так близок к заветной цели...
И все потерял.
Палец инквизитора вонзился ему под ребра, и Клэйв закричал.
— Отвечай, когда тебе задают вопрос! — гаркнул инквизитор.
Клэйв сделал несколько быстрых вдохов, пытаясь унять боль.
— Я... не знаю! Мне просто показалось, что этому человеку можно довериться.
— Но ведь ты убежал от него вначале, не так ли? И лишь потом он... каким-то невероятным образом опередил тебя, молодого бегуна, и возник посреди улицы. Я правильно помню твои слова, Клэйв?
Инквизитор не верил ему. Но что еще мог рассказать Клэйв? Попытки солгать здесь сразу замечались и пресекались... причем весьма болезненно — в этом он убедился почти сразу, как только попал сюда.
— Я не знаю, как это могло произойти! — У него было предположение, но он не хотел его высказывать: упоминание о силе Летающих явно не привело бы инквизитора в восторг. — Может, он знал короткую дорогу, или у него был брат-близнец... я не знаю!
— Брат-близнец? — Инквизитор хмыкнул. — А это интересная мысль... Но пока оставим ее. — Раздался грохот ботинок инквизитора: он неспешно обогнул лежанку Клэйва. — У меня для тебя есть новости, Клэйв.
«Казнь? — подумал он, как ни странно, с облегчением. — Вы, наконец, вздернете меня на потеху толпе?»
Он почти решился задать этот вопрос, когда инквизитор продолжил:
— Твои друзья... Ах да, бывшие друзья.
Клэйва перекосило. Теолрин и Джейл. Два самых мерзких и подлых ублюдка, что только рождались на этом свете.
—...Они сумели сбежать из города.
«Сбежать?» — оторопело повторил про себя Клэйв.
Изначально инквизиторы, как один, уверяли его, что эти двое вскоре присоединятся к нему. Как минимум, займут лежанки где-то по соседству. Однако проходил день за днем, и в подобных фразах сквозило все меньше уверенности.
— Они ушли позавчера через юго-западную Пограничную Заставу, под видом стеклосборщиков. Самое обидное, что они практически были в наши руках, но...
Инквизитор не стал договаривать, так что Клэйву оставалось лишь догадываться, по какой именно причине эти двое вероломных ублюдков все еще на свободе. На некоторое время наступила тишина. Клэйв рискнул приоткрыть глаза... точнее, глаз, правый — левый едва открывался после того, как он неудачно дернулся и попал под инструмент во время сверления зубов. Тень инквизитора нависала над ним.
— Вижу, ты не удивлен, — наконец констатировал инквизитор.
Клэйв вновь прочистил горло.
— Они редкостные уроды, — процедил он, — но все же не полные идиоты.
— Полагаю, так оно и есть. — Инквизитор рассмеялся, и от этого смеха, эхом разошедшегося по комнате, у Клэйва скрутило желудок. — Смотри-ка, мы с тобой даже начали приходить к взаимопониманию, Клэйв. Может, у тебя есть идеи, куда именно твои бывшие друзья могли отправиться? Подумай, Клэйв. Подумай.
Он думал — пусть его голова буквально раскалывалась. Вспоминал, что они обсуждали по дороге в столицу и пока коротали время в том трактире... События и диалоги путались в его голове, не желая выстраиваться в последовательную цепочку. Нет, он понятия не имел, куда эти двое могли отправиться. Инквизитор, похоже, понял это, так что негромко цокнул и покачал головой.
— Очень жаль, Клэйв. Если ты поможешь нам поймать мерзавцев... твоя дальнейшая судьба может в корне измениться. — Инквизитор выждал паузу, давая Клэйву возможность переварить услышанное. Затем он наклонился, нависнув над лицом Клэйва темной оранжевой маской, и вкрадчиво добавил: — Я ведь знаю: ты нам не враг, Клэйв. Ты просто... попал не в ту компанию. Связался с плохими парнями и решил, что твое место там, среди разрушений и хаоса. Я ведь прав?
Приподняв голову, Клэйв раболепно закивал, даже не пытаясь сохранять остатки достоинства. Такие вещи, как гордость и достоинство здесь не более, чем пустой звук. Этот урок он тоже усвоил.
— Я... — Клэйв на мгновение замолчал. — Я искал бы этих двоих там, где у них меньше всего шансов оказаться. Если они ушли на юг... я бы искал их на севере.
— Интересная мысль, — задумчиво произнес инквизитор. — Я рад, что мы понемногу приходим к сотрудничеству, Клэйв. Полагаю... мы даже предоставим тебе шанс послужить нам, чтобы загладить прошлые ошибки. Если ты, конечно, готов к этому.
— Да, — прошептал Клэйв. — Я готов искупить вину.
Клэйв готов был поклясться, что инквизитор ухмыльнулся — пусть Клэйв и не мог из-за маски знать этого наверняка.
Возможно, инквизитор не верил ему, но Клэйв знал, что не лжет. Он знал, что скажет все, что от него хотят услышать. Сделает все, что от него потребуют. Если ему дадут шанс, он им воспользуется.
Он сделает все, чтобы выжить и обрести свободу.
Потому что, прежде чем попасть в эту обитель ужаса и мрака, он дал себе клятву. Клятву выжить, чтобы потом отыскать Джейл и Теолрина.
И убить обоих.
Раньше, чем это сделает Ковен.
Глава 7
Теолрину доводилось слышать — не от от жрецов Небесного Культа, не то от своих случайных собутыльников в пропитанных прогорклым жиром кабаках Дар-на-Гелиота — что жить нужно, не оглядываясь назад, на свои промахи и ошибки. Что нужно уверенно глядеть вперед, навстречу будущему, которое ты творишь, как архитектор, собственными руками. Глядеть, не оборачиваясь. И не сожалея.
Последние часов шесть Теолрин делал все с точностью до наоборот.
Он постоянно оглядывался, причем как в прямом, так и в переносном смысле этого слова. В переносном — когда сокрушался о своих поступках, цепь которых привела к гибели невинных людей, и не только тех, которых казнили на Замковой Площади. В прямом — когда то и дело высовывался из бокового окна повозки и, щурясь, глядел назад, во тьму, высматривая малейшие признаки погони.