Циничный Алхимик. Том 2 (СИ)
Кристаллиск приземляется на траву, и я вот же миг использую на нём «Пепел». Шалость заключается в том, что его чешуя способна поглотить псевдоматерию и отбить кинетику, но вот моё заклинание изменят саму структуру неорганического вещества. Будь это обычный волк, то я бы не смог повлиять на температуру его шкуры, но с кристаллами эта история отлично работает.
Монстр верещит и пытается сдвинуться с места, но холод начинает проникать в его мышцы и внутренние органы. Хорошо, что кристаллы отлично проводят тепло. Это позволяет всего за пару секунд охладить кристаллиска до температуры, близкой к абсолютному нулю. Материя в таком состоянии становится очень хрупкой…
— Лови, фашист, гранату! — беру шар в правую руку, замахиваюсь аки бейсболист и бросаю прямо в морду замороженному монстру. — Страйк!
Увесистый снаряд раскалывает кристаллиска на множество частей. Его ошмётки разлетаются в радиусе нескольких метров — силушка у меня богатырская, а всё благодаря родословной и изнурительным тренировкам.
— Господин Дункан… — с высоко поднятой головой иду в его сторону. — Можете не благодарить, ведь я избавил вас от необходимости транспортировать кристаллиска обратно в столицу. Директор, если вас не затруднит, то не могли бы вы дать мне прочный мешок? Нужно собрать то, что осталось от монстра, ведь теперь это моя собственность. Я ведь прав, господин Дункан?
— Рита, принеси ему мешок, — поручает директор.
— Уходим, — недовольная рожа Дункана — услада для моих глаз.
— И вот ещё что… — подхожу к нему и говорю тише. — Вы всё-таки побеседуйте с Его Величеством, вдруг он передумает.
— Я сам разберусь, что мне стоит делать, а чего не стоит, — он ещё больше злится из-за моей наглости.
— Что ж, тогда мы встретимся с Его Величеством на вручении наград за победу в турнире. Он ведь будет выступать с речью в этом году?
— Не зазнавайся, полукровка, — бросает он и уходит обратно в лес, вместе со своими людьми.
— Вот и сказке конец, а кто слушал — молодец! — я демонстративно кланяюсь в пояс ошарашенной публике, а затем иду собирать куски кристаллиска.
Ко мне идут Блейн, Рекс и члены моей команды. А я в этот момент забираю мешок у помощницы директора и начинаю складывать в него ледяные кристаллы, благо они уже успели нагреться до приемлемой температуры.
— Вы и правда победили. Даже не верится… — Блейн грузно вздыхает. — Жалко твоих подопечных, Рекс, без руки ещё можно жить, а вот без ноги…
— Не стоит их жалеть, — отрезает он. — Они уже были на турнире и знали, что их ждёт. До начала испытания они меня заверили, что скорее умрут, чем проиграют первокурсникам. Я думал, что это были не пустые слова… Но всё-таки они выбрали жизнь и понадеялись, что конкуренты сдадутся раньше.
— Испытание действительно было неоправданно сложным, особенно для первогодок, — рассуждает директор. — Если честно, я сильно переживал, что кристаллиск убьёт вас, леди Мелиса, а затем отправит на тот свет отсталых…
— Скорее всего, виной тому личная неприязнь, — вставляю свои пять копеек, продолжая собирать осколки. — Как вам известно, у леди Мелисы возник конфликт с родом Болтонов и Его Высочеством принцем Дереком. Зуб даю, что они повлияли на членов Коллегии… Возможно, подкупили… Помнится, такое уже бывало.
— Бывало, — Блейн кивает.
— Но разве мы можем оставить это без внимания?! — возмущается Мелиса.
— Турнир проводится по заготовленным испытаниям, коих более трёх сотен… Или четырёх? Не помню… — директор отрицательно мотает головой. — Коллегия может придумать новое, но его должен утвердить лично король, а это процедура длительная, да и не очень-то нужная. Как вы уже поняли, вам выпало то испытание, которое прошло согласование много лет назад.
— Но ведь оно смертельно сложнее! — Мелиса напрягает скулы и складывает руки на груди. — Невообразимо сложнее тех, о которых я слышала!
— Вы правы, леди Мелиса, но Коллегия вправе определять, какое испытание на каком этапе провести. Конечно, есть негласное правило, что первые легче последних, но оно именно негласное. На моей памяти были четыре случая, когда посредством турнира пытались избавиться от тех или иных наследников…
— И почему никто ничего не делает?! — Мелиса трясёт руками перед собой.
— Существует устав Коллегии, и члены этой организации его не нарушают. Вот если бы они поставили несогласованное испытание или внесли изменения в имеющиеся, тогда к ним появились бы вопросы.
— То есть им позволено покушаться на жизнь лордов?!
— Я уже упоминал, что гибли даже члены королевской семьи… — Блейн не хочет вступать с ней в открытую конфронтацию и пытается сгладить углы. — Ваш тренер должен был вам объяснить, что турнир — это не шутки.
— Так и было, — тут же говорю я.
— На турнире нет места слабым, — поддерживает Рекс.
— Смерти, увечья — это естественный ход вещей. Я не припомню ни одного турнира, где обошлось бы без смертей, — Блейн опять что-то вспоминает. — Кажется, тридцать семь лет назад, был так называемый «Кровавый Год»… Тогда из двадцати пяти участников, в живых остались только двое.
— Ужас… А вас всё устраивает?.. — Мелиса обращается к своей команде.
— Само участие сделает нас знаменитыми, — отвечает Алекс.
— А мне даст дорогу в жизнь, — говорит мой однорукий бандит. — Правда, не хочется, чтобы мне и вторую руку отняли…
— А ты меньше клювом щёлкай, — подкалываю я и заканчиваю сбор трофеев.
— А вы что думаете? — капитан обращается к женской части коллектива. — Вы всё ещё хотите принять участие?
— Отказаться уже нельзя, — отрезаю я. — Только увечье или смерть одного из участников позволяют произвести замену.
— Меня всё устраивает, — неуверенно выдаёт моя белокурая лисица в парике.
Стоит сказать, что Елену реально сложно узнать, она отлично маскируется под простолюдинку. Мы ей даже легенду придумали, что у неё уродливое лицо, которого она стесняется. Первокурсники, конечно, догадываются, что это именно Елена, но не более.
— А я бы, наверное, отказалась, если бы была такая возможность… — мямлит Алиса. — Как-то это всё слишком жестоко… Столько крови…
— Вы можете договориться со своим капитаном, что в случае угрозы вашей жизни, она надломит перо, — я делюсь вариантом. — Обычно ещё до начала команды обговаривают, как будут действовать в случае серьёзной угрозы.
— А какие ещё могут быть варианты?! — вопрошает Мелиса. — Конечно же, я сломаю это перо!
— У всех разные цели. Некоторые хотят победить любой ценой и довариваются, что смерть одного из участников не станет поводом для их поражения.
— Я отказываюсь понимать, почему кто-то готов отдать жизнь ради победы…
— Посмотри на них, — показываю на зевак, которые потихоньку начинают расходиться. — Ну, получат они лицензию второго класса, а что дальше? Это далеко не гарантия, что их возьмут на престижную должность. Не только простолюдины, но и многие дети из богатых семей хотят реализовать себя, а не сидеть на шее у родителей. А знатные наследники борются за славу. Если вы, леди Мелиса, победите, то никто в здравом уме не вызовет вас на дуэль.
— Но ведь они могут умереть…
— А ты знаешь, как относятся к победителям турнира? Скорее всего, нет, ведь их в нашем городе кот наплакал… — смотрю на Блейна. — Да, директор?
— При мне наша академия ещё ни разу не побеждала… — ему неприятно это говорить. — Были вторые места, конечно, но первые ни разу…
— А всё почему? Да потому что никто не помнит тех, кто пришёл вторыми. Если ты победишь, то тебе даже в барах будут бесплатно наливать, ведь ты настоящий герой, ибо умудрился стать лучшим из лучших, — продолжаю монтировать моих падаванов. — Золото, слава, возможность устроиться практически на любую должность! Если ты выжил и смог победить, то перед тобой открываются все двери! Но и цена за попытку велика…
— Вы ставите на кон свою жизнь, — Рекс продолжает мысль. — Я был одним из тех, кто занял второе место, и скажу вот что: если вы боитесь, то лучше сдайтесь уже в первом раунде, ведь с каждым последующим испытанием воля к победе ваших противников будет только расти. Побеждать будет всё сложнее. А финал — это вообще сражение не на жизнь, а насмерть. Наш капитан уже никогда не будет ходить, а его подруги больше нет с нами…