Русалка по соседству (ЛП)
— Нет?
— Не когда ты таскаешь с собой сокровища и слишком быстро объявляешь об этом!
— Ну, я надеялась обменять это на вашу местную валюту, — начинаю я.
Венди снова вздыхает.
— Я поклялась, что больше не буду брать бродяг, — говорит она, снова качая головой и глядя на Тома, и я вижу любовь, которую она питает к странному существу в ее глазах. Она снова смотрит на меня. — Я просто… было бы нехорошо, если бы я оставила тебя одну… особенно когда ты нуждаешься во мне.
— Я не знаю, что такое бродяга, но я ценю твою помощь.
Венди рассматривает меня, уперев руки в бедра. Ее взгляд падает на Тома, и он несколько раз бьет хвостом. Затем Венди поводит плечами и кивает сама себе.
— Я помогу тебе, Ева. Ты можешь остаться со мной, пока мы не решим, что с тобой делать.
— Ты владеешь гостиницей?
Она качает головой.
— Нет, но у меня есть место, где ты можешь остановиться ненадолго — комната для гостей.
Я киваю, разглядывая ее. Я верю, что могу доверять этой человеческой женщине. Я всегда хорошо разбиралась в людях, и у нее добрые глаза.
— Я могу дать тебе монеты или драгоценности, — начинаю я, недоумевая, когда она качает головой.
— Не нужно. Давай поднимем тебя на ноги, а потом разберемся с остальным.
— Спасибо, — говорю я, вдохнув с огромным облегчением. Слава богу, Мара рассказала мне о Песне Сирены, потому что я не могу представить, чтобы эта ситуация сложилась так хорошо без нее.
Венди встречается со мной взглядом и вздыхает.
— Я… проходила такое, как ты, в своей жизни, — признается она. — Я переехала в новый город, — начинает она и пожимает плечами. — В Шелл — Харбор после неудачного брака и здесь никого не знала. Я начала свою жизнь заново, и я думаю, это то, что ты пытаешься сделать?
Я киваю.
— Да, это то, что я пытаюсь сделать.
— Что ж, тогда я рада помочь тебе.
Глава седьмая
— Так ты была в той же ситуации, что и я? — спрашиваю я, вспоминая предыдущую часть нашего разговора, мои глаза расширяются, и я снова смотрю на нее сверху вниз. Она русалка? Нет, не может быть, она так не пахнет. Запах у нее неплохой, но совсем не морской. Неважно, как долго или как далеко я от океана, я всегда буду пахнуть им, это у меня в крови. — Ты из другого далекого королевства? — спрашиваю я, все еще хмурясь, пытаясь понять, что, по ее мнению, у нас общего. Может, она фея? Я читала о таких в человеческих книгах и всегда была в восторге от мысли, что могут существовать люди, которые летают на тонких крыльях. Но, разглядывая Венди, я не вижу никаких крыльев на ее спине. Если только они не спрятаны под ее одеждой…
Венди смеется.
— Нет, я просто имею в виду, что однажды мне пришлось уйти из ситуации, в которой я не хотела быть, и я ушла в спешке, не имея ничего, кроме одежды на спине.
— Ну, у меня не просто одежда на спине. У меня есть сокровища, — я смотрю на себя. — И моя одежда не только на спине. Она… повсюду на мне.
Она снова смеется.
— Да, я вижу.
— Пожалуйста, продолжай свой печальный рассказ.
Она кивает.
— Хорошо, ладно… когда я прибыла в Шелл — Харбор, я никого не знала, как я уже сказала. Но вскоре у меня появилась подруга, и она так мне помогла… и теперь я хочу отплатить тем же.
— Отплатить?
Она беззаботно отмахивается от моего вопроса.
— Это просто… оборот речи, — когда я все еще не понимаю, она полностью объясняет. — Так люди говорят.
— О, — отвечаю я, наконец, поняв.
— Мы с тобой не такие уж разные, это все, что я хочу сказать, Ева.
Я киваю. Первый муж Венди, должно быть, умер, а потом она сбежала, когда ее пообещали его брату. О, какое счастье встретить женщину с такой же ситуацией, как и у меня! Я рада, что Том привел меня к Венди, даже если она не фея.
— Ты произвела потомство? — спрашиваю я, задаваясь вопросом, насколько мы похожи.
Она смеется.
— Нет, я упустила эту лодку.
— Лодку? — спрашиваю я, хмурясь.
— Я упустила эту… возможность.
— Как и я.
Она улыбается мне.
— Просто позволь мне кое — что сделать, чтобы закончить день пораньше, и мы можем отправиться в путь, хорошо? — спрашивает она.
Я киваю и сажусь на один из стульев вдоль стены у картин различных наземных существ. Стул неудобен для моих ноющих бедер и ягодиц, но приятно дать отдых ногам.
Я смотрю на Тома, который смотрит на меня своими блестящими разноцветными глазами. Я не могу скрыть счастья, которое переполняет меня, когда я понимаю, что Венди — это самая большая удача, которая у меня была до сих пор. Она добрая и великодушная женщина, и, надеюсь, она поможет мне понять человеческие пути. Конечно, мне придется придумать для себя предысторию, потому что я не могу сказать ей правду.
Я улыбаюсь пушистому зверю, который встает, а затем бежит ко мне только для того, чтобы рухнуть у моих ног и перевернуться на спину, будто он хочет показать мне свой довольно большой фаллос. Судя по всему, все существа мужского пола одинаковы.
— Прекрати, — шепчу я ему. — Это совсем не по — джентльменски!
Венди смеется, когда снова появляется с сумкой на плече.
— О, он просто хочет, чтобы ты погладила его живот.
— Такого точно не сделаю! — говорю я, качая головой и глядя на нее снизу вверх. — Мы с ним едва знакомы!
Венди запрокидывает голову и хохочет, хотя я не знаю, почему. Затем она направляется к двери, в которую я вошла. В руке она держит набор металлических инструментов, и когда она идет, они звенят друг о друга.
— Готова? — спрашивает она, поворачиваясь ко мне лицом. Я киваю, и Том встает, следуя за нами к двери. Затем Венди поворачивается лицом к двери своего заведения и вставляет в нее странный металлический предмет, поворачивая его вправо, и он издает щелкающий звук. Потом она смотрит на меня. — Моя машина стоит чуть дальше по улице.
Я следую за ней к одной из тех машин, что увидела, когда впервые приехала в город. Это называется «автомобиль» — это полезно знать. В конце концов, мне понадобится такой «автомобиль», чтобы мне не приходилось везде ходить пешком. Может, Венди сможет научить меня, как им управлять.
Мы ставим мои сумки в заднюю часть машины, и когда Венди открывает дверцу, Том прыгает внутрь. Я начинаю садиться рядом с ним, но Венди останавливает меня, касаясь моего плеча.
— Ты можешь сесть впереди, со мной, Ева.
Я киваю, и она открывает передо мной дверь. Мне требуется мгновение, чтобы опустить голову и наклониться, чтобы сесть на сиденье. Но как только я сажусь, я расслабляюсь в роскошном комфорте. Я поднимаю взгляд и вижу, как Венди протягивает ремень с крыши внутри машины вокруг своего тела, а затем защелкивает его на месте.
— Пристегнись, — говорит она, я киваю и передразниваю ее.
Венди вставляет металлическое устройство, мало чем отличающееся от того, которое она использовала ранее на двери, в щель в машине и поворачивает его. И вдруг под нами словно оживает гигантский зверь. Раздается жужжание, и я напрягаюсь, вцепившись в сиденье, широко раскрыв глаза.
— Оно живое? — спрашиваю я, глядя на нее.
Она качает головой и смеется.
— Живое? Боже, нет. Это машина, Ева! — она мгновение смотрит на меня, и на ее лице снова появляется потрясенное выражение. — Откуда ты? Будто ты никогда не видела ничего современного.
— Не видела, — отвечаю я, пожимая плечами. — И, как я уже сказала…
— Ты издалека, — отвечает она за меня. — Надеюсь, в какой — то момент ты будешь достаточно доверять мне, чтобы сказать мне, где это место. Я понимаю, со всем, через что ты прошла, тебе сейчас трудно доверять кому — то.
Я киваю, потому что она права. Я не могу доверять ей — во всяком случае, не с этой правдой.
Она уезжает с улицы и направляется к большой тропе, по которой я шла ранее.
— Я никогда раньше не была в… машине, — говорю я, пытаясь сделать глубокий вдох, чтобы успокоить свое беспокойство.