Серебряный лебедь (ЛП)
— Чье это место? И почему я здесь?
Бишоп снова игнорирует меня, потому что у него это хорошо получается, а затем тянет меня к меньшему гостевому домику. Поднявшись на несколько ступенек, он открывает дверь от пола до потолка и отодвигает черную сетчатую занавеску.
Твою мать. Я в спальне Бишопа Винсента Хейса.
ГЛАВА 15
ОН ЗАКРЫВАЕТ ДВЕРЬ, и я останавливаюсь, оглядывая темную комнату. Стены покрыты черной краской, все, кроме стены, к которой прислонено изголовье его кровати. Это красный мрамор с беспорядочно вплетенными в него черными завитками. Там нет дрянных плакатов, нет обнаженной женщины — в отличие от Нейта. Здесь чисто, но тревожно темно. Покрывала на его кровати из красного и черного шелка, комод из черного мрамора, а напротив кровати, на другой стороне огромной комнаты, есть большой Г-образный черный кожаный диван. Я думала, что это гостевой дом, но, похоже, что это всего лишь одна огромная комната возможно с… ванной комнатой? Никакой кухни. На темном ковре расстелен красно-черный ковер, а на стене висит самый большой телевизор, который я когда-либо видела.
И все же в этом нет ничего личного. Как будто он не проводит здесь так много времени. Ни фотографий, ничего. Здесь... пусто. Я делаю шаг вперед, к задней стене, которая вся из стекла, и смотрю на реку, которая течет по его заднему двору. Это потрясающе. Эта комната потрясающая. Протянув руку, чтобы коснуться стекла, я оборачиваюсь и вижу, что он внимательно наблюдает за мной. Это первый раз, когда мы одни в комнате. Я думала, что поездка на машине будет неловкой, но мы каким-то образом погрузились в легкое тишину. Однако быть в его комнате — странно. Его глаза пробегают по моему телу.
— Мы просто ждем Нейта и парней. Они закрывают вечеринку. — Бишоп подходит к черному мини-холодильнику, стоящему в углу комнаты, и достает бутылку воды, затем подходит ко мне, снимая крышку. — Выпей.
— Я не хочу пить.
— Выпей воды, Мэдисон. Ты выглядишь так, словно вот-вот впадешь в кому.
Я беру ее у него.
— Спасибо. — Пью прохладную воду, позволяя ей успокоить сухость во рту и горле. Господи, мне нужно лечь спать. Я не свожу глаз с Бишопа, когда делаю еще один глоток. Он открывает рот, чтобы что-то сказать, но его прерывают, когда дверь открывается и появляются Нейт, Хантер, Брэнтли и Сент. Нейт останавливается на пороге, глядя на нас с Бишопом, прежде чем на его губах появляется хитрая усмешка.
— Прервали?
Я закатываю глаза, но Бишоп игнорирует его. Они все заходят внутрь, закрывая за собой дверь. Нейт идет ко мне, притягивая меня в свои объятия. Я смотрю на его белую футболку и хмурюсь.
— Боже, Нейт, — бормочу ему в рубашку. Пахнет его одеколоном и духами Татум. — Оставь моих друзей в покое.
— Эй! — Он притворяется невинным, тащит меня к большому дивану и сажает рядом с собой. Подхватив меня под руку, он ухмыляется: — Она была на моем члене, и она горячая.
Я щиплю его за руку.
— Оставь моих друзей в покое. Последнее, что мне нужно, это чтобы они не хотели тусоваться со мной, потому что мой сводный брат-шлюха не может держать свой член в одной дырке дольше двадцати четырех часов.
Он замолкает с открытым ртом, но быстро берет себя в руки с одной из своих хитрых ухмылок.
— Ну, это несправедливо. Известно, что я попадал в нее не один раз.
— Нет, ты этого не сделал, — Хантер насмехается над ним.
— А-ха! — Я указываю на Нейта, его рот снова открыт, а глаза сузились на Хантере.
— Зачем мы вообще здесь? — он меняет тему, оглядываясь на Бишопа.
— Нам нужно поговорить о подборке. — Бишоп наклоняется вперед.
— Ты добрался туда. Так в чем же проблема? — спрашивает Нейт. Я думала, Бишоп звонил ему в машине, но предполагаю, что это был не он. Мои глаза начинают тяжелеть, поэтому я сильнее прижимаюсь к Нейту, забираясь под его руку. Их болтовня ускользает вглубь моего разума, когда сон медленно берет верх.
***Я просыпаюсь от того, что кто-то несет меня, и холодный свежий воздух скользит по моей щеке.
— Нейт?
— Бишоп. — О замолкает, и моя рука сильнее обхватывает его шею. — Нейту пришлось уйти. Я отвезу тебя домой.
Что? Нейту пришлось уйти? Он оставил меня здесь? Кусок дерьма.
— Тебе и не нужно. — Я тру глаза, когда мы приближаемся к машине Бишопа.
— Что? Ты бы предпочла спать здесь? — Не упускаю из виду смех в его тоне.
Я делаю паузу.
— Ты прав. Просто отпусти меня. — Он ставит меня на ноги и открывает передо мной дверь. Я проскальзываю внутрь, смотрю на свой телефон и замечаю, что сейчас четыре утра. Солнце наверняка скоро взойдет. Бишоп проскальзывает на водительское сиденье и заводит машину.
— Я спала пару часов.
— Так и было, — подтверждает он, выезжая на длинную подъездную дорожку.
— Что я пропустила?
Он усмехается.
— Просто Нейт немного вышел из себя.
— Хочу ли я знать?
Он качает головой.
— Вероятно, нет. — Сворачивает налево на мою улицу, и я была права: это буквально в двух минутах езды от Бишопа. Въехав на нашу подъездную дорожку, он останавливается перед моим домом.
Я поворачиваюсь к нему.
— Почему так много секретов?
Парень искоса смотрит на меня, проводя рукой по верхней губе.
— В этом мире секреты — это оружие, Китти. Это то, что стоит между нами и шестью футами под землей.
Я слегка хихикаю, прочищая горло и убирая волосы с лица.
— Ты так говоришь, как будто живешь другой жизнью.
Он наклоняет голову.
— Не все так, как кажется.
— Хм, клише.
Бишоп усмехается.
— Пойдем, я провожу тебя. Нейт сказал, что твой отец вернется в понедельник?
— Да, — прочищаю горло и выхожу из машины. — Чуть не забыла. Я в этой школе всего неделю, а мне кажется, что целый месяц.
Он смеется, берет меня за руку и ведет к входной двери.
— Ты так говоришь, как будто это плохо.
— Это сбивает с толку.
Он кивает, толкая входную дверь и показывая замусоренный пол. Повсюду разбросаны красные чашки.
— Ну, к счастью, у меня есть уборщица на быстром наборе.
Бишоп закрывает дверь, и я поднимаюсь по лестнице.
— Тебе не обязательно провожать меня.
— Да, почти уверен, что знаю. — Снова загадочно. Мило.
— Почему ты вдруг стал таким милым со мной? — спрашиваю я, поднимаясь по лестнице. Иду в свою комнату, он следует за мной. Я вхожу, затем падаю на кровать, и он следует за мной, пинком закрывая за собой дверь.
— Это не для тебя.
— О, и как раз тогда, когда я думала, что мы поладим.
Он пожимает плечами.
— Я делаю это не для тебя.
Не знаю, почему, но это больно. Потому что я глупая, вот почему. Я сглатываю, мое горло распухло и охрипло.
— Тогда ты можешь уйти.
— Если бы я сказал, что это для тебя... — Он подходит к моей балконной двери и выглядывает из-за занавески. — Ты бы сказала остаться?
Я поворачиваюсь к нему, мои волосы разметались в стороны.
— Не знаю. Я так не думаю. Почему ты смотришь наружу?
— Почему ты задаешь так много гребаных вопросов? — он отстреливается, отступая от двери.
— Ты можешь уйти, — повторяю я.
— Я уйду, когда Нейт приедет.
— Это может занять две минуты, а может и несколько дней. В зависимости от того, сколько женщин он нашел.
Бишоп опускается на стул, стоящий рядом с моей кроватью, его ноги раздвинуты, а палец проводит по верхней губе. Взгляд скользит по моему телу так, что мое сердцебиение ускоряется, а бабочки вспыхивают.
— Мы могли бы сделать ожидание забавным? — усмехается парень.
Мой рот захлопывается.
— Ты сбиваешь меня с толку. Я думала, ты меня ненавидишь. — Я закатываю глаза, сбрасываю туфли, а затем встаю на ноги. Умирая от желания избавиться от этого проклятого платья, захожу в свой гардеробную, слегка прикрываю дверь и тянусь к молнии. Затем я смеюсь себе под нос. — Конечно, черт возьми. — Заглянув за дверь, я улыбаюсь Бишопу. — Ты можешь мне помочь?