CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Братство (СИ)

Часть 18 из 67 Информация о книге

— Все, Пипи! Натанцевалась! Я больше не буду здесь работать, я лучше буду спать на вокзале и подметать улицы, но сюда не вернусь. Я увольняюсь. И ты тоже!!! — ору я во все горло.

На другой день просыпаюсь от звонка будильника. С трудом продираю глаза.

— Что так рано? — сонно спрашивает Пипи.

— Вставай, мы уходим отсюда!

— Сума сошла? Куда мы пойдем?

— Куда угодно! Не хочу здесь задерживаться.

— Вчера случилось недоразумение. Ты остынешь и все снова будет по — прежнему!

— Недоразумение? Меня чуть не изнасиловали, причем трижды, а ты говоришь недоразумение! По — прежнему уже не будет. С меня довольно! Вставай!

Пипи еще немного попричитала, но вскоре встала. Целый час мы собирали все свои вещи.

— Я, полагаю, у тебя есть план? — интересуется Пипи.

— Да. Мы пойдем в больницу. Уборщицы и сиделки за больными всегда нужны.

Прошло еще два часа, прежде чем мы покинули клуб.

— Вечером зайдем за расчетом.

До центральной больницы мы добрались пешком, далековато, но деньги надо экономить. Пипи я оставила снаружи с вещами, а сама направилась прямо к старшей медсестре или доктору, короче к главному.

— Значит, вы готовы на любую работу, мисс Маккинли? — вежливо спрашивает Доктор Ричардсон.

— Да, сэр. И я, и моя подруга.

— Что ж, одна из вас может остаться здесь, у нас как раз нет уборщицы. А другую мы отправим в отделение травматологии — там нужно прибирать за больными и неходячими пациентами. Вас такое устраивает?

— Да, сэр. — Не очень, правда, но это лучше того, что мы имели.

— Когда готовы приступить?

— Прямо сейчас!

— Отлично. Тогда идемте, я проведу вас в травматологию.

Мы идем по коридорам, навстречу выходит пухленькая тётенька в санитарной одежде.

— Миссис Джонс, к вам пополнение. Мисс Маккинли будет убирать за пациентами.

— О, правда? — обрадовалась миссис Джонс. — Очень кстати.

— Введите ее в курс и выдайте форму.

— Хорошо, доктор Ричардсон.

— Удачи в делах, миссис Джонс, мисс Маккинли. — И док исчез среди белых коридоров.

Миссис Джонс что-то объясняла мне полчаса, пока я влезала в униформу. Но я учла одно, моя задача — убирать за пациентами. А еще лучше успеть провести их в туалет или подставить утку. Больше от меня ничего не требовалось. Зашла в первую палату, оба пациента в преклонном возрасте вылупились на меня.

— Здравствуйте, меня зовут Сабрина, я новая санитарка. Буду соблюдать чистоту в вашей палате, не без вашей помощи, конечно же. — Но старички ничего мне не ответили, только отвернулись, выслушав мое приветствие. Видимо, санитары здесь меняются каждый день. К счастью, в этой палате было чисто (миссис Джонс объяснила мне, где следует искать признаки нечистоты). В следующей палате меня встретили аналогично. Поначалу я не теряла энтузиазма, но палата за палатой недовольных и даже озлобленных пациентов отняла у меня весь рабочий настрой. Что ж, выбирать мне нечего. В конце коридора находились вип-палаты на одного человека. Тихонько постучавшись, я вошла. Ко мне сразу же обернулось примилейшее создание, седоволосая бабулечка восьмидесяти лет.

— Добрый день! Я Сабрина, новая санитарка.

— Здравствуй, Сабрина. Я Дженнифер Уолтер.

— Миссис Уолтер, позвольте, я здесь приберу.

— Разумеется, только сначала помоги мне встать с кровати. Уже час никто не заходит ко мне сделать это.

— Конечно, конечно.

Я пододвигаю коляску к кровати и помогаю ей пересесть на нее.

— Видимо, у тебя совсем безвыходное положение, раз жизнь заставила тебя прийти сюда работать санитаркой.

— С чего вы так решили, миссис Уолтер?

— Я здесь всего три дня, и ты уже третья санитарка, которая заходит ко мне.

— Эмм, правда?

— Никто не станет возиться со старыми, никчемными и никому не нужными стариками. И ты завтра уйдешь.

— Вовсе нет. Я останусь здесь надолго.

— Ну, посмотрим, — смеется бабуля. Тем временем я успела прибрать в ее палате.

— Миссис Уолтер, мне пора. Если нужно, я могу заглянуть к вам через какое-то время.

— Если тебе не наскучит общество старой ворчуньи.

— Что Вы, миссис Уолтер, вы первый пациент, кто разговаривает со мной здесь.

— О, милочка, иногда лучше и не слышать бред местных постояльцев, — снова хихикает миссис Уолтер.

Я вышла и направилась дальше. В следующей вип-палате я обнаружила молодого человека, сидящего на инвалидной коляске. На мое приветствие он даже не обернулся. Наоборот, сделал лицо как можно злее. Я подошла к его кровати и стала тестировать на чистоту.

— Не трогай мою постель! На твое счастье, я сегодня не сходил под себя, — рявкает парень. Я вздрагиваю от его слов.

— Простите. Я просто новенькая.

— Я вижу, что ты ничего не умеешь!

— Да кто вы такой, чтобы так разговаривать со мной?

— Я пациент вип-палаты, и требую должного к себе внимания и уважения, согласно оплате. Да, я не могу самостоятельно сходить в туалет, но это не значит, что я буду каждую ночь ходить под себя! Я могу и потерпеть до утра.

— Да я и не думала, что такой здоровый парень будет ходить под себя. Я думала, что у такого молодого и крепкого детины есть хоть капелька воспитанности и сдержанности.

— Что? — Он вытаращивает на меня глаза.

— Раз ты такой грубиян, сиди тут в одиночестве и жди, когда кто-нибудь соизволит сводить тебя в туалет. А на меня не надейся. Я тоже человек и заслуживаю вежливого обращения.

Я вышла, хлопнув дверью, не слушая, что он бурчал мне в след.

В двух других вип-палатах на меня вообще не обратили никакого внимания. Перед тем как идти в другой корпус — женский (кстати говоря, странно, что миссис Уолтер находится в мужском, может, в женском не хватает мест) — я зашла в туалет сменить воду в ведре и взять чистое белье. На выходе меня встретила миссис Джонс.

— Тебя ждет доктор Раймонд, заведующий травматологическим отделением, — строго сказала она. — Это 350 кабинет.

— Хорошо, я иду. — Ну вот, думаю, тот ворчун настучал, закончилась моя работа. Я еще смогу стерпеть, когда пожилой человек меня ругает и учить жить, но молодой — ни за что. Он же такой как я, мой ровесник. С чего он возомнил, что лучше меня?! Оставив все принадлежности, направляюсь к доктору Раймонду.

— Мисс Маккинли? — интересуется доктор, когда я захожу в его кабинет.

— Да.

— Садитесь. — Делаю, как велят, но сильно волнуюсь. — Вы знаете, что к пациентам следует относиться заботливо и учтиво. От этого зависит успех их выздоровления. Особенно, к тем, которые находятся в вип-палатах и…

— Вы меня увольняете?

— Я еще не договорил, не перебивайте!

— Простите, но к чему долгие речи, если я все равно окажусь на улице! Не стоит вам тратит на меня свое время.

— Мисс Маккинли, я вижу вы не из робкого десятка. Проявите чуточку терпения! — Настойчиво требует док. А я встаю, с мыслями, куда теперь податься. — Сядьте!!!

— Зачем?

— Затем, что я прочитаю вам длинную лекцию о том, как вести себя со старшими и вообще с людьми в этом заведении, на ближайшие рабочие дни.

— Так вы не увольняете меня?

— Нет, как видите!

Я снова сажусь на стул.

— Итак, мисс Маккинли, себя вы уже проявили. Что ж, такие работники нам как раз и требуются, которые не бегут ко мне с жалобами на плохое обращение пациентов и не просят отстранить от того или иного больного.

— Что, простите?

— Вы сейчас возвращаетесь к своим обязанностям и продолжаете свою работу. Ясно?

— Да. Но, разве тот …. ну с той палаты, не сказал вам, что я нагрубила ему?

— Сказал, но у нас в каждой палате камеры, сами понимаете, для каких целей. Поэтому я сам могу разобраться в ситуации, без свидетелей и участников происшествия.

— А, понятно.

— Возвращайтесь к работе и будьте вежливы с пациентами.

Честно говоря, он меня озадачил. Но размышлять долго не пришлось — впереди куча работы. Около четырех мы с Пипи освободились. Все свои вещи мы оставили в комнате для персонала. Переоделись и отправились в “White Campbell” увольняться и забирать остатки денег. Джек был сильно удивлен нашему решению, возмущался долго. Но, в общем, был рад, что избавился от нас. Выплатил за прошедшую неделю, скрепя зубами и пожелал нам удачи в поисках работы. Мы не сказали ему, где мы обитаем теперь. Да ему все равно глубоко наплевать на нас во всех смыслах.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 41
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 6
    • Маркетинг, PR, реклама 8
    • О бизнесе популярно 20
    • Управление, подбор персонала 2
    • Экономика 3
  • Детективы и триллеры 773
    • Боевики 107
    • Дамский детективный роман 10
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 72
    • Исторические детективы 152
    • Классические детективы 50
    • Криминальные детективы 58
    • Крутой детектив 38
    • Маньяки 8
    • Политические детективы 20
    • Полицейские детективы 117
    • Прочие Детективы 212
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 437
    • Шпионские детективы 28
  • Детские 95
    • Детская образовательная литература 3
    • Детская проза 38
    • Детские остросюжетные 14
    • Детские приключения 43
    • Детские стихи 3
    • Прочая детская литература 12
  • Детские книги 210
    • Детская фантастика 73
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 54
  • Документальная литература 231
    • Биографии и мемуары 152
    • Военная документалистика 1
    • Искусство и Дизайн 3
    • Критика 2
    • Научпоп 2
    • Прочая документальная литература 22
    • Публицистика 70
  • Дом и Семья 43
    • Домашние животные 3
    • Здоровье и красота 9
    • Кулинария 5
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 2
    • Эротика и секс 21
  • Драматургия 11
    • Драма 11
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 1
    • Базы данных 1
  • Любовные романы 10413
    • Исторические любовные романы 318
    • Короткие любовные романы 809
    • Любовно-фантастические романы 4858
    • Остросюжетные любовные романы 152
    • Порно 29
    • Прочие любовные романы 20
    • Слеш 202
    • Современные любовные романы 4452
    • Фемслеш 15
    • Эротика 2075
  • Научно-образовательная 113
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 2
    • Биология 12
    • Биофизика 1
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Детская психология 2
    • Зоология 1
    • Культурология 14
    • Литературоведение 9
    • Медицина 14
    • Обществознание 3
    • Педагогика 2
    • Политика 13
    • Прочая научная литература 22
    • Психотерапия и консультирование 3
    • Религиоведение 2
    • Секс и семейная психология 4
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 9
    • Химия 1
    • Юриспруденция 3
    • Языкознание 6
  • Образование 244
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 115
    • Карьера 4
    • Психология 131
  • Поэзия и драматургия 11
    • Драматургия 5
    • Поэзия 6
  • Приключения 207
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 114
    • Морские приключения 29
    • Природа и животные 13
    • Прочие приключения 46
    • Путешествия и география 13
  • Проза 666
    • Антисоветская литература 1
    • Военная проза 31
    • Историческая проза 105
    • Классическая проза 58
    • Контркультура 5
    • Магический реализм 29
    • Новелла 4
    • Повесть 12
    • Проза прочее 7
    • Рассказ 35
    • Роман 45
    • Русская классическая проза 21
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 3
    • Советская классическая проза 24
    • Современная проза 690
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 1
  • Прочее 372
    • Газеты и журналы 1
    • Изобразительное искусство, фотография 5
    • Кино 1
    • Музыка 1
    • Фанфик 364
  • Религия и духовность 62
    • Буддизм 1
    • Религия 8
    • Самосовершенствование 16
    • Эзотерика 39
  • Справочная литература 17
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 4
    • Руководства 4
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 2
  • Старинная литература 32
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 10
    • Прочая старинная литература 18
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 9585
    • Альтернативная история 1314
    • Боевая фантастика 2158
    • Героическая фантастика 518
    • Городское фэнтези 542
    • Готический роман 1
    • Детективная фантастика 236
    • Ироническая фантастика 64
    • Ироническое фэнтези 52
    • Историческое фэнтези 148
    • Киберпанк 86
    • Космическая фантастика 576
    • Космоопера 11
    • ЛитРПГ 557
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 158
    • Научная фантастика 378
    • Попаданцы 2762
    • Постапокалипсис 306
    • Сказочная фантастика 2
    • Социально-философская фантастика 159
    • Стимпанк 43
    • Технофэнтези 14
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 261
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 88
    • Фэнтези 5098
    • Эпическая фантастика 106
    • Юмористическая фантастика 505
    • Юмористическое фэнтези 310
  • Фольклор 1
    • Народные сказки 1
  • Юмор 63
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 25
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 31
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • [email protected]
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2025. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен