Грешный и опасный
«Ад» Данте.
Ее все еще разбирало любопытство относительно участия Роэна в клубе «Инферно», но теперь она знала, что первоначальная версия относительно развлечений членов клуба с похищенными девственницами проистекала от увлечения готическими романами и чрезмерно развитого воображения.
— Данте Алигьери! Что ты здесь делаешь? — нахмурившись, попеняла она.
Все три части «Божественной комедии»: «Ад», «Чистилище» и «Рай» — стояли на разных полках одного шкафа.
— Вы должны быть вместе, — пробормотала она. Ей не пришло в голову, что она говорит с книгами! Подвинув библиотечную стремянку, она поднялась на пару ступенек и попыталась вытащить «Ад».
И тут случилась совершенно поразительная вещь!
Когда она потянула на себя книгу, где-то в глубине стены послышался щелчок. Она ахнула и отдернула руку.
Это оказалась вовсе не книга, а нечто вроде рычага!
Кейт с раскрытым ртом уставилась на фальшивую книгу. В комнату ворвался сержант Паркер.
— Все в порядке, мисс?!
— Что? — пробормотала она, пытаясь принять беззаботный вид.
— Вы кричали.
— О… я едва не свалилась со стремянки, вот и все. — Она изобразила смущенную улыбку.
— Помочь вам спуститься?
— Нет, спасибо, я сама справлюсь.
— Поосторожнее, мисс.
— Разумеется… конечно… Вы можете идти.
Паркер, сухо кивнув, вернулся в коридор, к карточной игре и ожидавшему его Уилкинсу. Кейт немедленно протянула руку к книге. Она едва сдерживала возбуждение, поскольку знала о подобных вещах из готических романов. Боже, она думала, что миссис Радклиф все сочинила, но Роэн прав: он сам живет в готическом романе! Проклятый замок с призраком, а теперь еще и что-то вроде потайного хода!
Сердце Кейт учащенно колотилось. Со своего места на стремянке она оглядела комнату, пытаясь найти дверь потайного хода. Пока что ничего.
Может, следует потянуть за оставшиеся две части шедевра Данте?
Поспешно спрыгнув вниз, она попыталась взяться за «Чистилище». Снова щелчок. И эта книга отказывалась выниматься. Что-то удерживало ее в шкафу. Третий том, «Рай», должен быть ключом к той тайне, которую помогли скрыть рычаги! Она потянула за том, но щелчка не послышалось.
Кейт свела брови. Что она сделала не так? Что это за головоломка? Может, их нужно выдвигать в определенном порядке?
Она попробовала все возможные комбинации, снова и снова взбираясь на стремянку и прыгая вниз, но только когда сумела потянуть все три рычага одновременно, за стеной неожиданно раздался треск, сопровождаемый таинственной последовательностью щелчков, жужжания и ритмичного тиканья.
О, что она наделала?
Пораженная тем, что все получилось, она спустилась вниз и отошла подальше от шкафа.
Хлоп!
Высоко над ней верхняя полка шкафа внезапно отошла, совсем немного, но настолько, чтобы испугать ее.
Кейт смотрела на полку, изнемогая от изумления и восторга.
— Привет, — пробормотала она себе под нос и осторожно пошла вперед, оказалось, что верхняя полка шкафа скрывает что-то вроде тайника.
Куда она не имеет права заглядывать.
Но она ничего не может с собой поделать! И готова поклясться, что Роэн даже не знает о существовании тайника! Он ясно дал понять, что почти не интересуется фамильной библиотекой. Возможно, он будет рад, что она нашла тайник!
Ведомая все той же дерзостью, которая побудила ее прошлой ночью поцеловать Роэна, Кейт пошарила в тайнике, находившемся слишком высоко, чтобы в него заглянуть.
Там… что-то… есть…
Пальцы сомкнулись на кожаном книжном переплете.
Хммм…
Она вытащила книгу, и тут же на голову обрушилось облако пыли.
Кейт закашлялась и снова сунула руку в тайник, обнаружив еще несколько иллюстрированных вручную манускриптов.
Оказалось, что она обнаружила самые древние книги собрания Килбернов. На вид им было несколько веков: тайник, сделанный из кедра, предохранил книги от разрушений времени.
Неудивительно, что их прятали. Они стоят целое состояние!
Роэн, возможно, не знал, какие сокровища, собранные предками за века, хранит библиотека. Ей не терпелось показать ему свою находку.
Это открытие, возможно, заставит Роэна забыть о ее глупом промахе прошлой ночью. Великолепная смена темы!
Она бережно положила свои открытия на большой библиотечный стол. Сделала глоток чаю и осторожно отставила чашку подальше от ценных артефактов. Вытащила белую косыночку из выреза платья, которое надела сегодня: прелестного, но плохо сидевшего прогулочного туалета французского шелка, — и, пользуясь тонкой тканью как носовым платочком, открыла первую книгу. Трактат о драконах.
— О, как чудесно! — пробормотала она себе под нос, глядя на цветные рисунки гигантских рептилий, крылатых и огнедышащих.
Английский времен Чосера было нелегко разобрать. Придется поискать какие-то справочники, чтобы понять текст. Но картинки поразили ее.
На следующей странице был изображен рыцарь в серебряных доспехах, на галопирующем белом жеребце. Вооруженный копьем, он атаковал нависшего над ним уродливого рогатого дракона, распростершего черные крылья. Однако и у рыцаря имелся крылатый союзник. В небе над ним парил не кто иной, как архангел Михаил, старый друг из фамильной часовни герцога.
Может ли быть, что белый мальтийский крест на маленькой подвеске рыцаря еще одна деталь, которую она заметила в часовне?
Она перевернула страницу и увидела еще одного дракона, державшего в когтях яйцо, на котором был изображен какой-то любопытный символ. Кейт нахмурилась и наклонилась ближе, изучая символ на яйце. По спине прошел озноб.
Она уже видела это раньше! Тележное колесо с восемью спицами и пылающим факелом в центре. Под ним латинские буквы: «Non serviam». Достаточно легко перевести: «Не служу».
Сердце сжало непонятной тоской.
Кейт снова выпрямилась, не поняв, почему так расстроена. Положив локти на стол, она уставилась в окно и вернулась мыслями в далекое прошлое за миллион миль отсюда, на другой берег другого моря.
Где она могла видеть такой же символ?
Мучительные воспоминания о покойной матери, малопонятные смутные обрывки вертелись в голове.
Кейт долго сидела, прислушиваясь к тиканью напольных часов. Детство, проведенное на борту отцовского корабля…
И неожиданно она задохнулась и подняла голову, изнемогая под грузом вдруг нахлынувших воспоминаний.
Все вернулось!
Кейт растерянно огляделась и побледнела как полотно. Боже! Нужно все рассказать Роэну!
Куда девалось смущение! И что оно значит по сравнению с величиной того, что только сейчас пришло на ум!
Она порывисто закрыла книгу о драконах. Вдруг стало противно до нее дотрагиваться. Воздуха не хватало, но она решительно вскочила, сунула книгу под мышку и выбежала в коридор, где застала Паркера и Уилкинса за игрой в карты.
Эти двое считались ее охранниками, но последнее время следовали за ней на более почтительном расстоянии.
— Где его светлость? — немедленно спросила она.
— Тренируется, мисс. В Оружейном зале. Но туда нельзя…
— Я должна его видеть.
— Его нельзя беспокоить.
— Но это крайне важно!
— Что-то случилось? — встревожился Паркер.
— Выглядите так, словно призрак увидели! — ухмыльнулся Уилкинс.
— Что-то в этом роде, — мрачно буркнула Кейт.
Задорная улыбка Уилкинса померкла при виде ее серьезного лица. Мужчины обменялись настороженными взглядами.
— Пожалуйста, я должна его видеть! Он поймет! А если не поймет, я возьму вину на себя.
— В таком случае вам нужно туда, — угрюмо бросил Паркер.
Прижимая к груди книгу о драконах, Кейт последовала за ним.
Глава 11
Стражники привели Кейт в то крыло, где она никогда раньше не бывала.
— Пройдите через ту арку, мисс, он там.
Кейт благодарно кивнула и пошла через зал, оглядывая странные приспособления для тренировок. Противоположная стена без окон была увешана соломенными, мишенями всех форм и размеров, среди которых были даже механические, чтобы лучник мог стрелять по движущейся цели. Веревки с узлами, кожаные боксерские груши и даже десятифутовая стена посреди зала, на которую полагалось взбираться. В дальнем конце был сделан огороженный веревками ринг, заполненный песком, чтобы боксерам было труднее устоять.