Мир, которого нет (СИ)
— Мне кажется, я уже видела что-то подобное, — наморщив лоб, я стала думать и вспомнила. — Точно! Отражение в зеркале! Ярко-горящие глаза. Это ещё какие-то существа. Нет, я не хочу заходить в эти дома.
— Ладно. — Оуэн оглядывался по сторонам. Мы стояли среди фруктовых деревьев сначала в тишине, а потом послышался знакомый рык мертвечины.
— Они близко, Оуэн.
— Не паникуй. Зомби медленные и тупые, мы сможем с ними справиться и без оружия. Вспомни, как ты раскидывала их возле отеля. Франклин не устаёт рассказывать о твоей храбрости.
— Да, только мы ранены, и вряд ли сможем двигаться быстрее, чем они.
— Мы должны успеть найти кафе или гостиницу… а если повезёт, то машину и…
Мы услышали тяжёлое и учащенное дыхание. Я вцепилась в руку Оуэна.
— Не успеем.
— Тогда у нас один выход — набраться мужества и зайти в этот дом.
— Ладно, но только через главную дверь.
На этот раз нам попался очень старый дом, ступени на крыльце скрипели, а в некоторых местах прогнили. Дверь была не заперта, мы быстро вошли внутрь и осмотрелись. Дом показался мне светлее предыдущего, никаких тёмных коридоров и горящих глаз. Оуэн запер дверь, а в следующие несколько минут мы, вооружившись тяжелыми вещицами, осматривали дом. Чёрный выход был замурован, а дверь в подвал Оуэн решил забаррикадировать, придвинув к ней шкаф.
После этого мы вернулись в гостиную.
— Переночуем здесь, — сказал Оуэн. — В распоряжении призраков всего одно окно. Мы справимся.
Я согласилась. Оуэн положил несколько ножей, взятых из кухни, на столик. Один сунул в карман джинсов. После этого мы занялись ранами. Моя кожа на плече висела ошмётками. Оуэн аккуратно срезал её, затем обработал рану водой. Мы нашли пластырь и заклеили все те повреждения, которые в этом нуждались. Остальные просто промыли. Я бы переоделась, да не во что.
Прошло два часа. Я, свернувшись калачиком у Оуэна в объятиях, начала дремать, когда вздрогнула от стука.
— Спи, — шепнул Оуэн. — Это с улицы.
— Нет, — я привстала и прислушалась. — Это в доме. Тихо.
Снова постучались.
Теперь Оуэн тоже это понял. Мы спустились к забаррикадированной двери, ведущей в подвал или кладовку, и замерли прислушиваясь к мерному постукиванию.
Тук-тук-тук…
Так продолжалось минуты две, но потом всё изменилось. Тихое постукивание сменилось резким, мощным ударом…
Глава 39
Крик вырвался наружу, я ничего не смогла с этим поделать. Это был крик неподдельного ужаса. Дикий, истошный. Влажная ладошка Оуэна крепко зажала мне рот, но крик всё равно прорывался.
— Кто-то рвётся наружу, — тихо, в ухо сказал Оуэн, одновременно оттаскивая меня назад в комнату. — Не кричи. Пожалуйста.
Созданный мной шум привлёк внимание зомби. Слышно было, как они царапают стены.
Оуэн оттащил меня в угол и прижался спиной к стене, при этом не убирая руку от моего рта. Ему тоже было страшно не меньше. Об этом говорило тревожно трепещущее сердце в его груди.
Наконец всё стихло. Мы вдыхали сырой воздух и старались не издавать ни звука. Мертвяки прекратили скрести, окно было надёжно закрыто. Но вот снова послышался стук из подвала. А потом удар. Второй. Третий. Панический страх бился в висках, давил на горло и не давал здраво мыслить. Я желала вырваться из этого дома, вдохнуть холодного воздуха и бежать, бежать так быстро, как только смогла бы. Но осознание того, что не сделаю и десяти нормальных шагов, потому что нога разрывалась от боли, вызывало жалость к самой себе. В этом углу мы стали совершенно беспомощны. Вряд ли ножи в наших карманах спасут нам жизнь.
Стук переодически повторялся на протяжении нескольких часов. В конце концов, когда поняли, что никакая сущность не собирается выбивать дверь, и это иллюзия призраков, мы перебрались на диван, но не для того, чтобы спать. Сон теперь нам будет только сниться.
Около шести часов я начала клевать носом, но внезапный бой церковных колоколов вернул бодрость.
— Церковь? — удивилась я.
Оуэн подошёл к окну.
— Мы здесь заточены уже много дней, но я ни разу не слышал церковных колоколов. А ты, Элис? Может ли это быть хорошим знаком?
Я встала и подошла к нему, потом тоже посмотрела в окно. В свете солнца поблескивали купола, чуть скрытые кроной деревьев. Церковь находилась всего в нескольких шагах от дома. Звон был настолько тревожный и громкий, что невольно закрадывалась мысль, не ловушка ли это или призыв к чему-то важному.
— Разве сущности станут приходить в священное место? — словно желая себя успокоить, спросила я.
— Не думаю. И раз до сегодняшнего утра колокола молчали, значит, зомби не причастны, даже в человеческом образе. Мне кажется, это живые люди, Элис. Они ведь прибывают в этот город каждый день.
— Я бы хотела проверить.
— Нам необходимо добраться до дома, умыться, переодеться и подлечиться. А ещё у меня нет желания передвигаться по этому страшному месту пешком.
— Да, конечно, Оуэн, — устало ответила я и упала в объятия парня. Я чувствовала себя опустошённой, разбитой, не способной ни на что. Я очень хотела спать, отчего появилась слабость.
Ровно в семь утра, если верить часам в доме, мы вышли на улицу. До Восточной дошли без происшествий. Однако нас ждало новое потрясение и новый всплеск адреналина.
— Тихо, стой, — резко сказал Оуэн, притормозив меня одной рукой.
Я сразу увидела открытую нараспашку дверь дома тёти Мередит.
— Если дверь открыта в такое раннее утро, как думаешь, что это может значить? — это был риторический вопрос. Оуэн поднялся по ступенькам и заглянул внутрь. — Здесь никого нет.
Мы вошли. Под ногами захрустело стекло, и я сразу заметила, что все окна на первом этаже выбиты.
— Что-то произошло, пока нас не было, Оуэн.
Вдалеке вновь зазвонили колокола.
— У меня ощущение, будто мы на другой планете побывали. Нас ведь не было всего двое суток.
— Если с нами произошло много странного и необъяснимого, то всё что угодно может случиться с Франклином и Мэг.
— Надо осмотреть дом. — Я заглянула на кухню. Стекло лежало повсюду. Холодильник раскрыт, продуктов внутри не было. Совершенно пустой, только несколько пачек сыра будто пожёванные лежали на полу. — Франклин? — позвала я. — Мэг?
Оуэн сунул руку в один из ящиков большого шкафа и, к моему удивлению, достал пистолет. Магазин был полный.
— Я подстраховался, как видишь.
— Мне страшно, — шепнула я, и Оуэн привлёк меня к себе.
Пока мы не слышали ничего подозрительно. Я наперёд знала, что в доме никого нет, но было жутко.
— Мне кажется, дальше будет только хуже.
— Давай надеяться, что в колокола звонили Мэг и Франклин.
Внезапно я почувствовала нежность и необходимость поделиться ею с Оуэном. Сейчас. Потом шанса может не представиться. И, встав на цыпочки, поцеловала Оуэна. И он ответил на этот поцелуй со всей страстью, обхватив талию. Через несколько секунд мы оторвались друг от друга, Оуэн провёл свободной рукой по моей щеке.
— Всё будет хорошо.
Кивнула, а что ещё остаётся? Истерить и паниковать не было сил.
Мы обошли дом, но он оказался пуст. Наши с Оуэном вещи лежали нетронутые. Карауля друг друга, мы помылись и переоделись. Спать в доме с разбитыми окнами было опасно, поэтому, собрав вещи, мы покинули его.
Во дворе стояла машина Чарли. Должно быть, они уехали на машине Мэг. Знать бы ещё — куда.
Оуэн предложил поехать в церковь.
— Возможно, святое место защитит нас от дьявольщины, творившейся в этом городе.
— Только при условии, что там нет чего-то такого, что не побоится священного места.
Оуэн завёл мотор. Бензина хватало.
Едва машина тронулась с места, я закрыла глаза и сразу уснула.
Глава 40
Меня разбудил резкий толчок вперёд. Ремень безопасности удержал меня в кресле.
Перед глазами открылось чистое небо и кроны высоких деревьев, утыкающихся в голубое покрывало. Пустая дорога, когда-то жилые дома по краям. Вокруг каждого росла высокая трава. Мы стояли на перекрёстке четырёх дорог. Оуэн смотрел прямо перед собой, широко раскрыв глаза. Его грудная клетка вздымалась. Руки крепко сжимали рулевое колесо.