Три девицы на севере (СИ)
— Я не леди и пока не принадлежу ни к одному клану, — гордо вскинула она носик. — Но скоро мисс Аманда возьмёт надо мной опеку, и тогда я буду под защитой Остроухих.
Мужчина ещё выше задрал бровь и взглянул вопросительно на меня. В ответ я просто кивнула, подробности пусть узнает у друга.
Всё же Майлз взял на себя наш десерт, заказав воздушные пирожные для всех, а для Иви ещё и мороженое. Девочка сразу подобрела, когда перед её носом появилась креманка с шоколадным мороженым, политым белым кремом. Довольная, она даже улыбнулась безопаснику.
Мужчина любезничал, вёл себя непринуждённо и расслабленно. Глядя на него, Клариса и Иви тоже расслабились и перестали настороженно смотреть на ирбиса. Но смутное чувство тревоги не давало покоя. Мне не нравилось, что Майлз уделяет много внимания Рисе и смотрит он на неё как-то плотоядно. Надо быть осторожнее с этим безопасником и поговорить с подругой.
Мужчина расплатился за десерт, хотя порывался оплатить весь наш обед, но я ему не позволила, намекнув, что в империи не принято платить за чужих женщин. На что он ответил, мол, Сноуленд — это отдельное государство, у которого свои моральные устои и принципы, здесь незазорно оплатить чей-то обед. Но я не сдалась, Риса меня поддержала — её слово было решающим, и ирбис уступил, когда мы согласились, чтобы он оплатил десерт.
Майлз проводил нас до машины, расцеловал мне и Рисе ручки, чуть задержавшись на пальчиках подруги и дав ей понять, что крайне заинтересован ею. Девушка зарделась лёгким румянцем и поспешила сесть в маг-авто.
— Приятный мужчина этот мистер ди Брутус, — осторожно произнесла Клариса, когда машина тронулась с места.
— Будь осторожна с ним, не нравится мне его интерес к тебе, — нахмурилась я, понимая, что ирбис произвёл на неё впечатление.
— Что не так? — удивилась она, вскинув чёрные брови домиком.
— Не знаю, но моя звериная магия говорит, что этот ирбис не так прост, как кажется. Просто будь с ним начеку.
— Если бы ты сказала это месяц назад, я бы подумала, что желаешь отбить у меня кавалера, — улыбнулась Риса. — Но я хочу верить твоей интуции и твоему открывшемуся дару.
— Какому дару? — поспешила сунуть свой носик в чужой разговор Иви.
— Аманда у нас ясновидящая, — таинственно произнесла подруга.
— Ух ты! — округлила девочка глазки. — Самая настоящая?
— Угу, — промычала я.
Кто его знает, дар или проклятие. Время покажет.
Глава 21. Приют.
Аманда ди Ситтел
Проснулась я рано. Рядом на кровати спала Иви, такая нежная и трогательная. Я невольно улыбнулась, разглядывая её. Перед сном мы читали сказки, и она уснула под мой мерный голос. Перетаскивать девочку на другую кровать я не стала: места много, пусть спит.
Прислуга уже сновала по дому, занимаясь делами. Я быстро позавтракала и отправилась в приют. Водитель отвёз меня за город. Даже детей государство держит не в городе, а подальше от обеспеченных граждан, чтобы их не удручали серые стены приюта и высокий забор. Именно это я увидела, когда маг-авто остановилось возле кованых ворот. Охранник поначалу строго допытывался, с какой целью я приехала, и после расспросов пропустил автомобиль во двор. Вокруг царила тишина. Наверное, дети сейчас на занятиях — сидят в классах, делая вид, что слушают педагогов.
Директриса оказалась на месте. Дежурная проводила меня к ней в кабинет. Идя по коридорам, я заметила, в каком запустении находится здание и как здесь мрачно. Приюту давно требовался ремонт: обшарпанные синие стены давили безысходностью и обречённостью, чёрные двери отпугивали непрошеных посетителей, чтобы никто не вздумал прикоснуться к ним и открыть. Как дети живут в этом депрессивном месте? Непонятно.
В маленьком кабинете сидела женщина преклонных лет в тёмно-коричневом платье. Внутри помещения пахло лекарствами и затхлостью, похоже, окна здесь совсем не открывают.
— Добрый день, мисс ди Эржет, — поздоровалась я с директрисой, которой не суждено было выйти замуж.
— Здравствуйте. Кто вы? — посмотрела она на меня поверх очков, отложив какой-то документ.
— Мисс Аманда ди Ситтел, — прошла я к столу и села напротив женщины.
Стул подо мной жалобно скрипнул и чуть качнулся. Не упасть бы.
— Я хочу оформить опеку над Иви Дрейн. Девочка сейчас у меня дома.
— Иви? Так она у вас? — изогнул бровь женщина. — Что ж. Я всегда рада, когда кто-то из моих подопечных находит новый дом, где лучше, чем в приюте.
— Я смогу обеспечить её всем необходимым, дать хорошее воспитание и образование, — воодушевилась я тем, что мисс ди Эржет не против.
— Очень рада за Иви. За год девочка так и не смогла адаптироваться в приюте и найти себе друзей, — вздохнула директриса. — С полукровками вообще всегда сложно. Кровь у них горячая, врождённое чувство гордости, к тому же они не такие, как все.
— Да, это точно, — слегка улыбнулась я, вспомнив своё детство. — Что нужно для оформления опеки?
— Документы собрать несложно, я дам вам список, главное — получить одобрение попечительского совета, — сняла очки женщина.
— И как долго ждать одобрения? — напряглась я.
— Примерно месяц.
— Так долго?! — нагнулась я вперёд, округлив глаза. — А можно как-то ускорить этот процесс? Я не хочу, чтобы Иви жила в приюте целый месяц.
— Не волнуйтесь, мы оформим гостевое посещение будущего опекуна, и девочке не придётся возвращаться сюда, — поспешила успокоить меня она. — Ускорить можно, если у вас есть связи в городской ратуше.
— Связи есть! — вспомнила я про Кейдана. — Муж моей близкой подруги — новый наместник округа.
— Это замечательно! — обрадовалась женщина, всплеснув руками. — Тогда у меня к вам небольшая просьба. Вы наверняка заметили, в каком состоянии находится приют?
— Да, ремонт не помешает, — кивнула я.
— Не могли бы вы замолвить словечко за нас перед наместником? А то третий год не могу выбить деньги на ремонт.
— Конечно! И вообще пора давно привлечь внимание общественности к нуждам приюта! Обещаю, я разберусь с этим! — уверенно произнесла я.
— Благодарю, мисс ди Ситтел, у вас доброе сердце, — разволновалась старушка, чуть не прослезившись.
— Могу я взглянуть на документы Иви? — решила я воспользоваться моментом.
— Да, конечно, — всполошилась директриса и, встав с кресла, открыла высокий шкаф. Покопавшись в нём пару минут, достала папку и протянула мне. — А я пока напишу разрешение на пребывание подопечной в вашем доме, — оживилась она, доставая чистую бумагу и пишущее перо.
Я развязала шнурки и открыла содержимое папки. Иви родилась в Роунберге десятого мая. Мать умерла при сложных родах. Девочка тоже чуть не погибла, но целители смогли её спасти и влили немало сил, чтобы та жила. Повезло ей, не в каждом лазарете есть маги-целители.
Девочку забрала старшая сестра матери, она же её и воспитывала. Со слов тётки в заявлении, ей было сложно управиться с Иви, с её непростым характером, да ещё после рождения пятого ребёнка она не могла больше выделять средства на пропитание для сироты.
Просмотрев все бумаги, я так и не нашла сведений об отце. Только пометка стояла в биографии, что он родом из Фрозенберга, клан Остроухих. Найти бы этого безответственного папашу и посмотреть ему в глаза!
— Скажите, а от матери Иви не досталось какая-нибудь вещь? Может, кулон или что-то в этом роде, что дорого для неё? — решила я поинтересоваться. Вдруг есть, и у меня получится подглядеть прошлое матери, узнать, кто отец.
— Нет, к сожалению, ничего. Даже если что-то и было, всё осталось у её старшей сестры, — вздохнула женщина.
— Спасибо, мисс ди Эржет, — я встала, намереваясь покинуть это депрессивное место. Директриса отдала мне разрешение на пребывание, поставив магическую печать и подпись.