Отбор: ведьма ‒ (не)невеста (СИ)
И вот он результат ‒ Эрдинг с его туманными просторами, загадками и странными снами.
Было бы неплохо разузнать среди местного населения, где тут можно спрятаться, куда податься одинокой талантливой ведьме.
Занятая такими мятежными мыслями, и сама не заметила, как задремала. И почему горечь разочарований ‒ самое лучшее снотворное. Но, казалось, стоило лишь смежить веки, как вокруг моего ложа началась какая-то толчея и перешёптывания. Надо бы разогнать это полуночное собрание.
Я нехотя приоткрыла глаз и столкнулась с дюжиной испуганных глазищ, склонившихся надо мной девиц. И тут же, словно мыши из-под старых половиц, они рванули кто куда. Кто-то ойкнул и запутавшись в подоле с грохотом рухнул на пол. Моё веское «стоять» заставило их замереть на месте. Это конечно не настоящее колдовство, но куда сбежишь от своих печатей. Я обвела товарок по несчастью испепеляющим взглядом, ближе всех стояла Хигрид и что-то прятала за спиной:
‒ Итак, у нас тут заговор. Что в руке? Показывай!
Хигрид нерешительно протянула руку и, разжав пальцы гордо продемонстрировала кусок древесного угля. Теперь понятно, что эти кумушки разворковались так активно.
‒ Зеркало мне, живо!
Дрожащая рука робко протянула мне зеркальце в серебряной оправе. Я схватила безделицу и всмотрелась в свое отражение. На меня глядело усталое лицо, смятое с одной стороны складками подушки, с другой ‒ красовался залихватский черный ус, закрученный вверх, и что-то вроде фингала под глазом. Отличный маскарад для того, чтобы поразить всех за ужином. Красота, да и только!
‒ Думаете это смешно? ‒ мне хотелось швырнуть зеркало в стену, но я тут же подумала, что нужно огреть кое-кого по голове чем-то увесистым.
‒ А что нам прикажешь делать? ‒ Хигрид со злостью отшвырнула головешку и скрестила руки на груди, ‒ Мы готовились стать королевами. Ну, одна из нас! То есть… А теперь: где мы, кто мы, что мы? Захолустье, дыра, грязь. И дай-ка припомню, по чьей милости мы здесь оказались? Ах, да, вспомнила! По твоей!
Я оглянулась: даже те из девушек, что успели рилечь «на отдых», теперь поднялись и смотрели на меня во всю, и в их взглядах я читала осуждение. Ладонью потерла лоб, стараясь не размазать художество по всему лицу, а то еще чего доброго примут за боевую раскраску. Не хватало мне обострения конфликта.
‒ Конечно, в том, что вы оказались на полпути в обитель холода и тумана есть моя вина. Это я вас повытаскивала из ваших провинциальных хлевов и сараев. Но вы бы хоть подумали, зачем мне вся эта чехарда с путешествием из центра мира в его задницу!
Заговорщицы смотрели на меня растерянно. Только Хигрид все не унималась:
‒ Так тебе за это заплатили, небось еще и золотом. Мало тебе нашего серебра…
Девушки одобрительно загалдели, переглядываясь между собой и с пониманием кивая. Серебра, значит, пожалели? А ничего, что этим серебром я ни разочечка не воспользовалась, ибо королевские надзиратели у меня все изымали сразу же. Терпение моё было на грани, печати на плечах нестерпимо зудели, сдерживая рвущуюся наружу энергию.
‒ А ну, всем молчать! ‒ я вскочила на кровать и запустила своей подушкой в продолжающую тараторить громче всех Лидию, чем сбила ее не только с мысли, но и с ложа. ‒ Считайте, что вам повезло, повыходите замуж за местных князьков. Мне вон вообще… предстоит стать ужином неизвестно для кого!
Все опустили глаза долу и пристыженно замолчали.
‒ Теперь ‒ погасили свет, закрыли рты и по койкам! Я спать хочу…
Я упала на кровать и с головой накрылась покрывалом. Вокруг стало подозрительно тихо. Ото всюду доносилось лишь обиженное сопение. Неужто мои увещевания сработали? Вряд ли. Тишиной управлял страх перед неизвестным. Приехали, как говориться! Этот ненавидит, эти презирают, а эта ‒ готовит гастрономический сюрприз для чудовища, со мной в качестве основной закуски! Тут только один выход ‒ делать ноги.
И сделаю! Сбегу. Спрячусь в местной деревушке, пережду холода, а на следующий год, по весне подамся на самый север. За одно и правда разгадаю секрет Предвечного леса. Почему бы и нет! Ведьма я или кто? Именно ведьме открываются тайные пути и секреты. Мне бы печати снять. Весь вопрос в том, как это сделать?
Глава 7
Эйдан
‒ Нам надо бы поговорить? ‒ с отцом разговаривать желания не было. У нас вообще были сложные отношения. Малообщительные. Но положение обязывало самому явиться на поклон к батюшке.
Хаттар нахмурился. Судя по всему, и ему разговор казался так себе идеей.
‒ Говори, только быстрее, ‒ после недолгих раздумий согласно кивнул старик.
‒ Я выполнил твои условия! ‒ сразу же сообщил я, это было основное, что сейчас имело смысл. ‒ Теперь хочу выполнения своих.
Хаттар резко встал.
‒ Если это опять насчет наследования, то даже не пытайся! ‒ он был уже давно не молод, а суровая жизнь наместника Эрдинга только сделала его более жестким и непримиримым. ‒ Ты мой единственный законный наследник.
‒ Но не единственный сын…
‒ Это не обсуждается!
Все шло по плану. Главное дать уверовать отцу в то, чего я делать не желаю.
‒ Хорошо! ‒ видят боги, я и правда не желал наследовать Эрдинг, но с отцом было спорить бесполезно, тогда стоило выторговать себе желаемое. ‒ Раз ты не оставляешь мне выбора, я хочу себе желание.
И тут впервые старик взглянул н меня с интересом, скорее всего, понимая для чего я это все затеял.
‒ Черт с тобой! ‒ Хаттар махнул рукой и тяжело уселся в кресло. ‒ Ты ведь упрям как бык. Тебя не переспоришь!
Мне оставалось только ухмыльнуться, упрямство у нас семейная черта. И здесь отец немного лукавил. Самым упрямым был он сам. В этом старика еще никто не переплюнул.
‒ Бальтазар согласен жениться на Эмерильд, учитывая ее бастрадность ‒ женитьба моего кузена ответит его условиям выбора жены как короля Альюериона. Но я хочу себе в жены его сестру.
‒ Какую? ‒ казалось, Хаттар даже очухался от своего сонного состояния, таким вялым и вальяжным он выглядел до этого момента. ‒ Ведьму?! Ты рехнулся, сын мой! Иди или проспись, или навести ведунью, что живет у Кривой реки, пусть снимет с тебя морок, насланный этой потаскухой.
‒ Не стоит утруждать себя насмешками, Хаттар! Я возьму себе ведьму хочешь ты того или нет!
‒ Ты идиот! ‒ а старика и правда проняло.
‒ Возможно, ‒ согласно кивнул. ‒ Но я настаиваю на своем! Риад Невиль станет мне женой. Я свой выбор сделал.
‒ Да пусти ты ее в расход! У всех нечестивых одна судьба! ‒ отец сплюнул в сторону, проявляя все свое отвращение к племени дев-искусительниц и недовольство к моей идее в целом. ‒ Кто жениться на ведьмах, тем более имея в жилах королевскую кровь?
‒ Она мой личный выбор! ‒ я развернулся, чтобы уйти. ‒ У девчонки в жилах тоже течет королевская кровь, если ты печешься о последствиях.
‒ Подумай хорошенько, ‒ усталый голос отца догнал у самого порога. ‒ Она ведьма ‒ дурная кровь, даром, что королевская… а у тебя есть шанс все исправить.
‒ И снять проклятие?!
Отец зло поджал губы. Встал и направился к кувшину с вином.
‒ Думаешь, она закроет глаза на то, кто ты есть на самом деле? ‒ в голосе Хаттара послышалась насмешка. ‒ Или побежит с тобой на ритуальный камень по доброй воле? Можешь не доказывать! Мне тут доложили, как ты ее все дорогу связанной сюда волок. Так и в лес ее потащишь, связанной и с кляпом во рту?!
Руки непроизвольно сжались так, что ногти впились в плоть.
‒ Я свою судьбу не выбирал! ‒ слова выходили сквозь зубы, по-другому говорить не получалось.
‒ Как и я твою судьбу не выбирал! ‒ зло прокряхтел Хаттар. ‒ Кто ж знал, что раз в семь поколений вот такое вот получается в роду у Деннели.
‒ Ты знал и все равно…
В этот момент я ненавидел отца. Старый болван знал о проклятии давно, и все равно сознательно обрек на страдания мою мать. И меня заодно.
‒ Знал, и что с того? ‒ недовольно покосился старик и опрокинул в себя кубок с вином. ‒ Ты у меня единственный законный ребенок.