Готорн (ЛП)
— Уверена, всё будет хорошо, — сказала Дейзи. — Я имею в виду, каковы шансы, что два корабля утонут так близко друг к другу?
Я улыбнулась Дейзи и согласилась, что это кажется невероятным, но ведь большинство людей не знали, что ван Друд вызвал ледяного гиганта, чтобы потопить «Титаник», потому что он хотел украсть книгу «Порочность ангелов» у мистера Фарнсворта, который вез её мне. Если ван Друд узнает, на каком мы сейчас корабле…
— Нет, никаких шансов, — сказала я, полагая, что даже если ван Друд узнает, что мы на борту этого корабля, у него не будет причин топить его, потому что он хочет, чтобы мы привели его к сосуду. — Я уверена, что он не утонет. Какое у него название?
— У него красивое имя, — сказала Дейзи. — Он называется «Лузитания».
Подойдя ближе, мы увидели, что «Лузитания» уже отходит от причала.
— Мы опоздали! — воскликнула Дейзи. — Он уже уходит!
— Не волнуйся, — сказал Рэйвен, приземлившись на палубу яхты. — Малыш Марвел и его команда отвлекли тени достаточно, чтобы Агнес, Сэм и ваши учителя поднялись на борт. Мы перенесём вас на борт после того, как корабль покинет пирс.
— Разве люди не заметят, как мы приземляемся на палубу? — спросила Хелен.
— Все на пирсе машут на прощание. Мы приземлимся на другой сторону корабля и используем свои крылья, чтобы прикрыть вас, — сказал Марлин, протягивая руку Хелен и помогая ей забраться ему на спину.
— Ох! Ваши крылья могут сделать нас невидимыми? — спросила Дейзи. — Знаете, это может быть очень полезно.
— Тебя точно надо скрыть, чтобы люди не увидели тебя в этом наряде, Дейз, — сказала Хелен, поглядев на брюки Дейзи с неодобрением.
— Я всегда это надеваю, когда помогая на ферме в Канзасе. Их называют джинсы.
— Да, но ты больше не в Канзасе, Дейзи. Надеюсь, ты собрала более подходящую одежду для путешествия.
— Лишь потому что я не родилась на Вашингтон Сквер, ещё не значит, что я не знаю, как одеваться, Хелен ван Бек…
— Они действительно спорят об одежде, когда судьба мира висит на волоске, а сумрачные вороны кусают нас за пятки? — прошептал мне на ухо Рэйвен.
— Нет, — ответила я, задрожав от того, как его дыхание коснулось моей шеи. — Хелен ревнует, что Дейзи помолвлена, а Дейзи… ну, я не совсем понимаю, в чём проблема Дейзи.
— Может, она скучает по жениху.
— Полагаю, что так оно и есть, — сказала я, внимательно рассматривая его. Его глаза беспокойно осматривали горизонт: — Я знаю, каково это. Ты и парой слов со мной не обмолвился с тех пор, как я вернулась.
— Я был занят планированием способа доставить тебя и твоих друзей на этот корабль! — возразил он, бросив взгляд на меня так же резко, как грот, щёлкает на ветру.
— Ты уверен, что не избегаешь меня? С… ну, с тех пор как мы поцеловались в первый день, ты как будто не хочешь быть со мной наедине. Ты злишься, что я колебалась, когда ты попросил меня выйти за тебя замуж?
— Нет! Я злюсь на себя за то, что тороплю тебя. Я не хочу совершать ту же ошибку дважды. Я пытаюсь тебе дать… пространство.
Я рассмеялась и сделала шаг ближе к нему, расправив крылья и накинув их на нас. Я почувствовала, как он задрожал, когда мои крылья коснулись его, и почувствовала, как его крылья сгибаются, чтобы присоединиться к моим, так что мы были заключены в убежище наших крыльев. Внезапно стало очень тепло, и ветер перестал хлестать по нам.
— А что, если мне не нужно пространство?
Я положила руку ему на грудь и почувствовала, как бьётся его сердце. Оно всё ещё билось медленнее, чем обычное сердце или, может быть, мне просто так казалось, потому что моё сердце билось слишком быстро. Он обхватил ладонью мой подбородок и приподнял лицо, его губы оказались всего в нескольких дюймах от моих.
— Тогда мы найдём место где-нибудь вместе, когда всё закончится, но до тех пор… это будет наше пространство.
Его крылья напряглись, перья переплелись с моими так, что мы оказались заперты в сводчатом пространстве, укрепленном нашими собственными полыми костями и с застеклёнными витражами из наших перьев, красных и чёрных. Часовня, сделанная из наших тел. Затем он сократил оставшееся между нами пространство и прижался губами к моим. На них была соль морского воздуха, через который он пролетел, казалось, будто целый океан хлынул на меня волной…
Затем его крылья расправились, и он исчез, взлетев в небо. Мне не терпелось последовать за ним. Дейзи была рядом со мной, говорила что-то, за чем я поначалу не смогла уследить. Мне пришлось ухватиться за поручень, чтобы удержаться.
— …Марлин взял Хелен на борт, так что ты возьмёшь меня.
Я моргнула, потом покраснела.
— Ты, эм…
— Видела ли, что вы с Рэйвеном делали? — спросила она, её губы дёрнулись, как будто она очень старалась не улыбаться. — Нет, вы оба словно испарились. Твои крылья действительно очень полезны. Полагаю, вы, э-э, совещались о стратегии, — она проиграла битву и ухмыльнулась мне. — Жаль, что у меня нет мантии из перьев Дарклинга. Никто не знает, что я мола бы с этим сделать!
Мы попрощались с Гасом и Долорес, которые собирались встретиться с Беатрис и поплыть на другом корабле, чтобы присоединиться к профессору Йегеру в Сараево и предотвратить убийство эрцгерцога Фердинанда. Я перенесла Дейзи на уединённую часть палубы, рядом с местом, где приземлились Хелен и Марлин, но достаточно далеко, чтобы они могли попрощаться друг с другом. Я заметила, что Дейзи задумчиво посмотрела на них двоих и подумала о ссоре, которая только что произошла между ней и Хелен.
— Тебе грустно, что пришлось отложить свадьбу и расстаться с мистером Эпплби? — спросила я.
Дейзи вздохнула.
— Он понимающе отнёсся к тому, что я захотела отправиться в большое турне со своими лучшими школьными друзьями, но я… Мне было стыдно за то, что пришлось ему врать. Полагаю, так будет всегда.
— Может быть, ты могла бы позаботиться, чтобы он стал почётным рыцарем Ордена, — предложила я. — Как Сэм Гринфедер.
— Ох, я бы не хотела, чтобы Игнатий узнал о наших секретах, — сказала Дейзи, а потом, заметив мой удивлённый взгляд, добавила, — видишь ли, Игнатий такой хороший, прямолинейный человек. Он считает, что люди в основном так же хороши, как и он, и что мир справедлив и честен. Мне бы не хотелось, чтобы он знал о тенях.
— Но разве ты не хотела бы, чтобы он узнал о сияющих спрайтах, например о Перезвон? — спросила я, упомянув сияющего спрайта с которым подружилась Дейзи в первый год нашего обучения.
— Нет, если это значит, что он также должен узнать о тенях. Может, если мы победим тени, я расскажу ему.
Я попыталась улыбнуться в ответ, стараясь не думать о том, что Жилли рассказал нам о смерти Игнатия Эпплби на войне. Я напомнила себе, что этого не произойдёт, если я смогу это остановить.
Хелен присоединилась к нам после того, как Марлин улетел.
— Не отправиться ли на поиск наших кают? Надеюсь, наш багаж прибыл. Я собираюсь переодеться, даже если в первый вечер этого не следует делать. Предлагаю вам двоим сделать то же самое.
— Что значит, даже если не следует этого делать? — спросила Дейзи.
Хелен объяснила Дейзи правила поведения на борту, когда мы шли по катанье к правому борту корабля.
— Мама и я плавали на корабле в летнее время, перед тем как начался наш первый год в Блитвуде. У нас был номер на верхней палубе, где самые лучшие номера. Думаешь, твоя бабушка купила нам такой же? О, смотрите, это комната для писем.
Мы заглянули в просторную комнату с пышными розовыми коврами и занавесками, стульями из красного дерева и письменными столами, а также серо-кремовыми парчовыми стенами, увенчанными стеклянным куполом. Несколько женщин сидели в одиночестве и тихо писали или разговаривали парами.
— Вот где женщины сидят после еды, — сказала Хелен, утаскивая нас, прежде чем кто-либо мог заметить нашу растрёпанную внешность. — Мужчины собираются в курительной. О, вот музыкальная комната.
Мы заглянули через окно в ещё более просторный и грандиозный салон. В нём был нефритово-зелёный ковер с жёлтым цветочным узором и огромным камином из зелёного мрамора. Сводчатый световой люк был сделан из витражных панелей, каждая из которых представляла отдельный месяц года.