Тридцать три удачи (СИ)
Ландо тоже перестал моргать и уставился на Ларису.
— Врёшь! Слишком хорошо выглядишь для такого возраста! А если не врёшь, значит, эликсир жрёшь! Значит, вы трое из того же мира, что и Малин. И телепатией владеете, так что вы точно оттуда. Вот мне повезло, что воздушники не успели вас захапать!
Лариса молча посмотрела на Гарика. Что за Малин такой, которого всё время поминают? Тоже попаданец?
— Следуйте за нами и не вздумайте снова удирать, — скомандовал вожак.
— Сначала надо починить эту машину, — Гарик кивнул на такара. — Если бы она в очередной раз не сломалась не вовремя, фиг бы вы нас догнали.
— Чини. Я же говорю, мне везёт! — Ландо довольно захохотал и первым полез в джип.
10.
Джип неторопливо катился по пустыне, за ним, натужно скрипя, шагал такар. Мантикора-собака летела над ними, иногда погавкивая сверху.
— Не бойтесь, ни в какой гарем вы не пойдёте, — говорил Гарик. — Прибудем на место, я снова покопаюсь во внутренностях этого пылесоса, посмотрю получше, что там барахлит. Может, у банды и инструменты подходящие найдутся. Починю такара, и тогда мы уйдём.
При езде на небольшой скорости ветер не хлестал в лицо так, что трудно дышать. Однообразный пейзаж и мерное покачивание убаюкивали. Лариса не клевала носом только потому, что блондинистый вожак то и дело орал из кабины джипа, высунувшись в окно. Он таким образом показывал что-нибудь своим «гостям».
— А вон там мы раньше жили!
С обрыва внизу виднелась прямая, как стрела, дорога. По обеим сторонам от неё рядами выстроились трейлеры и автомобильные остовы без колёс.
— Потом стали нападать воздушники, забирали людей! И мы перебрались в пещеры!
Джип свернул к большой столовой горе. В её склоне зиял проём, а внутри оказались металлические ворота, прикрывавшие вход в целую систему пещер.
— Правда, в пещерах нападают подземники, но с ними справляться проще, они одичали больше!
Джип спокойно вкатился внутрь горы, следом зашёл такар.
— Вон там у нас гараж, — Ландо махнул рукой в сторону. — А дальше, вглубь горы, жилые комнаты. Девочки отдельно от мальчиков.
— Никаких «отдельно», — заявил Гарик. — Эти девочки будут жить вместе со мной. И такар будет при мне. Иначе как я его починю? Кстати, мне нужны инструменты, все, какие найдутся. Машины для рейдов лишними не бывают.
Ландо было кивнул, признавая доводы, но тут вперёд вылез качок, который «труба пониже, дым пожиже».
— Ландо, неужели ты ему это спустишь? Кто тут вожак? Почему этот такарёнок вздумал всем распоряжаться?
Гарик был ниже обоих почти на голову, но при этом почти так же крепко сложен.
— Гарема тебя лишает, сам на него претендует! — не унимался «заместитель» вожака. — Может, он вообще метит на твоё место? А давайте, вы подерётесь, вот и выяснится, кто будет вожаком!
— Наян, — негромко, с угрозой произнёс Ландо. — В последнее время ты слишком много вякаешь.
— Нам делить нечего, на место вожака я не претендую, — столь же негромко сказал Гарик. — А вот с Наяном я бы подрался. В самом деле, он слишком много вякает.
Зам главаря едва заметно качнулся назад, словно еле удержался, чтобы не попятиться.
— Так его, этого Наяна, — пробормотала Лариса и одобрительно посмотрела на вожака. — Инициатива инициирует инициатора.
Ландо хмыкнул, довольно ухмыльнулся и возвысил голос:
— Круг!
Мужчины быстро рассредоточились вдоль стен и приготовились насладиться зрелищем.
— Гарик, осторожно! У него нож! — поспешно предупредила Лариса.
— Вижу. Холодняком вряд ли кто-то лучше меня владеет, ни разу таких не встречал.
— Сейчас-то у тебя холодняка нет.
— Нет — значит, отберу. Не отвлекай.
Гарик, пригнувшись, шагнул на середину импровизированного ринга, присматриваясь к Наяну. В драке главное — внутреннее спокойствие. Даже если тебе уже дали бутылкой водки по голове, ты берёшь и хладнокровно спрашиваешь: «А чо мы теперь пить будем?» Противник охреневает вплоть до ступора, и вуаля, победа тебе обеспечена.
А настоящая драка вовсе не зрелищна и происходит молниеносно. Несколько секунд на оценку противника, бросок — и вот уже один из двоих лежит, а второй спокойно уходит с победой.
Наян вскочил и, баюкая руку на весу, куда-то испарился. Его нож остался у Гарика.
Потом все вместе пили жгуче-горький чай, сваренный из пустынной травы. Такое обычно глотают залпом, крепко зажмурившись, но чай был горячим. Неторопливо прихлёбывать это варево оказалось тем ещё испытанием. Плошки с напитком разносила женщина, чьё морщинистое лицо напоминало сухофрукт. Кто-то сказал, что ей недавно исполнилось сорок лет, землянка безмолвно ужаснулась.
Поодаль осторожно передвигались ещё несколько женщин, но близко к чужакам они не подходили.
Лариса тёрла воспалённые от пыли глаза — умыться было нечем, воду берегли только для питья — и смотрела сквозь входной проём на закат, яркий, густо-красный, тревожный, заполонивший всё небо.
— Лар, а тебе не кажется, что у нас биографии похожи? Насколько я помню по твоим рассказам… У тебя даже шрам есть похожий — на брови, — Гарик смотрел не на закат, а разглядывал пещеру и, кажется, что-то мысленно прикидывал.
— Пожалуй, да, — задумчиво согласилась Лариса. — Только у меня случаи помягче.
— Это не столь важно. Значит, ты тоже — Тридцать Три Удачи.
Женщина скупо улыбнулась.
Гарику принесли инструменты, и он, пока было светло, разбирался с починкой такара, сидя возле самого выхода.
Лариса и Элиша прикорнули рядом на ветхих матрасах, набитых сухой травой.
11.
Среди ночи все проснулись от вопля в путанице горных ходов.
— Подземники! Напали! Огня! Оружие! Бегом!
Мужчины зажгли факелы и немногие фонари и, бряцая оружием, бросились в глубину пещер.
Где-то плакал ребёнок. Одинокий, тихо подвывающий детский голос слабым эхом отлетал от каменных стен, неуловимо множился и вызывал тоскливое, безнадёжное чувство.
— Подземники пришли под видом обмена — грибы и мышей на шкуры, пустынную траву, инструменты. А сами напали. Посидите тут с девочкой, пока мужчины с ними справятся.
Это был глуховатый голос разносчицы местного чая.
Лариса судорожно вертела головой, щурясь в темноту. Мужчины в похожих шлемах и комбинезонах казались ей близнецами, она всё никак не могла высмотреть среди них Гарика.
— Лар, я здесь, — негромко прозвучало у неё за спиной. — Элиша?
— Я!
— Тихо. Я починил такара. Уходим.
Они забрались на спину такара почти бесшумно и выехали наружу, под звёздное небо.
— А теперь, как следует, пристегнитесь, там сбоку есть ремни. Я показывала, где они. Я ведь говорила вам, что такар летает?
— Да, — сказал Гарик.
— Нет, — сказала Лариса.
— А, ты, наверное, спала, — голос у Элиши звучал до странности самодовольно. — Такар летает, сейчас вы в этом убедитесь. А иначе как бы я спускалась на землю и попадала обратно на борт корабля, который никогда не приземляется?
Такар, неся на спине троих человек, пробежал до обрыва, спустился по крутому склону вниз, к прямой, как стрела, дороге. И, стремительно наращивая скорость, понёсся между рядами трейлеров по этой дороге, как по взлётной полосе. Бухающие удары когтистых ног в землю всё учащались и учащались, пока не слились в сплошной гул.
Вот бегущий робот разом поджал все четыре лапы под брюхо, словно шасси убрал. И взлетел. Тёмный горизонт, еле видимый на фоне чужого, ветвистого млечного пути, резко провалился вниз.
Перед всадниками вырос прозрачный щиток, по бокам заревел рассекаемый крыльями воздух.
«А как же Пак?» — подумала Лариса.
«Он нас догонит, он привычен», — так же беззвучно ответила ей Элиша. — «Если кто-то не слишком хорошо умеет пользоваться телепатическим передатчиком, его мысли смогут слышать все подряд».