Ледяные маски Оверхольма 2 (СИ)
Повар побледнел. Открыл рот, хватая воздух, как выброшенная на берег рыба, и молча замотал головой. Казалось, будто за моим плечом стоит сам дьявол.
Угу. С блокнотом и карандашом.
Но сейчас мне было настолько некогда, что я даже временно перестала интересоваться, что Яролир там продолжает рисовать. Если он будет вот так служить большим страшным пугалом для излишне инициативных аборигенов — пусть хоть на ушах стоит, хоть ногами рисует. Главное — дело. Впрочем, сейчас все напуганы достаточно, можно двигаться дальше.
— Не надо в допросную, он мне нужен здесь. — Я как-то привычно перехватила мужа за руку, которой тот потянулся к небольшому мечу. Ему единственному, кроме охраны, кстати, прощали ношение личного оружия во дворце. — До фуршета осталась буквально одна ночь. Я не успею за это время научить другого повара.
— Я думаю, отсутствие парочки зубов ему не сильно помешает готовить, — улыбнулся мне Яролир, перехватывая под руку и слегка прижимая к себе. — Наказать наглеца все же надо. Нашел на кого орать и обвинять. В военном лагере за такое его б уже повесили.
— Тут не военный лагерь, к сожалению, — вздохнула я. — Спасибо, милый.
— Хотя тут есть и толика твоей вины, все-таки ты пытаешься общаться со всеми как равная. Но она мизерна. Ему-то в подкорку должно быть вбито его место, — продолжил мурчать на ухо муж.
— Зря милым обозвала, — ответила я вполголоса. — Никакой ты не милый. Но это сейчас не главное. Куда… — и «Мать вашу-у-у!» мысленно, — он потащил блюдо с гребешками⁈ Их нельзя доставать из шерсти духов! Только за пятнадцать минут до фуршета. Они портятся мгновенно. Это же моллюски!
— Нет, я милый, — заупрямился Яролир, прижимая меня к себе теснее и пользуясь тем, что на людях его жена не будет выдирать у него свой локоть и вообще отбрыкиваться. — Но только для тебя, дорогая, — это мне и шепотом в самое ухо.
А вслух и голосом Бармалея проорал другой набор фраз:
— Эй, придурок! А ну, верни блюдо на место, отрыжка ледяного великана! Куда поволок⁈ Тоже хочешь пообщаться со мной более леталь… хм, детально? А ты следи за своими поварятами! Иначе на этой кухне скоро будет другой главный повар. Я лично доложу его высочеству о твоей некомпетентности.
Так или почти так прошел весь вечер и добрая часть последней ночи перед фуршетом. Потом меня силой унесли из кухни и, хотя я ругалась, заставили-таки поспать часа два. Просто влили в меня какую-то бурду из кубка, от которой я почти мгновенно отрубилась. Только сквозь сон первые несколько минут чувствовала, что кто-то переодевает меня в пижаму.
А потом пришло утро, Патрик с чашкой крепкого кофе, муж с коробкой каких-то супердорогих блестяшек (вот ей-богу, я так заработалась, что мне даже на драгоценности в этот момент было плевать, послушно обвешалась тем, что дали. Хотя краем глаза и отметила необычную огранку и яркость камней, чернение на золоте да хорошую работу ювелира) и две горничные с платьем. Хорошо хоть, тут я приготовилась заранее и девушки знали, не только как надеть придуманный мной наряд, заказанный и присланный из моего любимого ателье, но и как причесать под него. Что удивительно, те драгоценности, которыми меня увешал муж, вписались в образ как родные. Не иначе этот жук добывал сведения о моем будущем платье своими методами. Потому что обычными расспросами их не добыть — портные прекрасно умеют хранить секреты своих клиенток. Иначе заказов лишиться можно на раз.
И как только я была готова, все снова закрутилось в бешеном темпе, причем в еще более зверских масштабах, чем с ночи. Началась финальная сервировка. И как обычно, тут же косяки полезли стаями. И неправильное расположение блюд было лишь самым пустяковым.
Началось с мелочей. Несмотря на все мои инструкции, одну партию гребешка все же загубили. Кто-то в кухонной горячке недосмотрел за временем. Но слава всем богам, я брала с запасом. Сильно с запасом.
Потом кто-то намазал бутерброды с икрой не маслом, а плавленым сыром, который я приготовила для малосольной рыбы. Блюдо получилось пусть и относительно вкусное, но не то! А потом и вовсе выяснилось, что они притащили не тот хлеб! Из-за чего одно из центральных блюд получилось чуть жестче планируемого! Р-р-р-р! Нет, не прокатит! Переделываем! А неправильные бутербродики я со злорадным блеском в глазах отдала Патрику. Пусть кушает брат, а не ушлые поварята, уже сверкающие на «выбраковку» глазами. Они и так неплохо на королевской кухне подъедают.
И уже перед самым фуршетом, когда муж взял меня за руку, пригрозил умыть холодной водой, чтобы успокоилась, и повел по одной из садовых дорожек навстречу королю и его свите, случилось главное.
Глава 34
Ну как главное… неожиданное, так скажем.
Я сразу вспомнила подбитую чайку, которую крутые маги за каким-то чертом поймали на севере и притащили к нам в замок с целью то ли сожрать, то ли меня потроллить.
Когда мы уехали в столицу, чайка осталась в лодочном сарае под присмотром сторожа. Мужик обещал исправно кормить тварь рыбой и выпинать в облачные просторы, как только орущая и кусачая вольная птица поправится и снова встанет на крыло.
Так вот. На секунду мне показалось, будто этот символ свободной морской стихии спикировал на королевский сад. Причем, судя по громкости вопля, чайка должна была быть размером с дракона.
И мало того, эта гадина попыталась спикировать прямо на мою часть фуршетных столов, ровно в блюдо с креветками, уложенными большой красивой спиралью.
Ну, то есть никакой чайки не было. С неба летело нечто, больше похожее на смерч. Оно просто орало по-птичьи и так же зверски гадило во все стороны чем-то весьма похожим на чаячий помет.
Всякое бывало в моей рабочей биографии. Но смерчи с неба на накрытые столы ни разу не падали. Именно этим можно объяснить тот мгновенный паралич, которым меня сковало. Я не дышала, не моргала и, кажется, даже остановила биение собственного сердца. Только перед глазами как живые вставали картины моего уничтоженного труда.
Но длился этот паралич, слава всем богам, всего пару секунд. А потом я опомнилась.
Честно признаюсь. Плевать мне было на короля-императора и безопасность его монаршей персоны. Меня больше волновали креветки. Еще только какая-то засранка с неба мне всю работу не поганила! Да я столько труда вложила в эти морепродукты, что даже королю, может, жалела отдавать. Только ради рекламы! А тут нате вам — птичья дрянь откуда ни возьмись!
Яролир слишком понадеялся на мой ступор. Он его заметил, оценил и решил, что я, как порядочная леди, из паралича отправлюсь прямиком в обморок.
Он же не знал, что Ксения Андреевна за своих осьминогов годзилле башку оторвет и не поморщится. Потому и то, что я понесусь со всех ног, невзирая на платье и каблуки, на эту птицеподобную дрянь, тоже не предполагал. А я понеслась. Еще как.
И лишь когда оказалась рядом с эпицентром событий, поняла, что это было достаточно глупо — с голыми руками на непонятные смерчи кидаться. Но было уже поздно.
И чтобы не оставаться совсем уж безоружной, схватила то, что было ближе всего. Стул. За ножку. Сама не поняла, как подняла, наверное, виновато изящество королевской мебели. Но когда я тем стулом с размаху запустила в смерч поверх стола, чтобы сбить заразу на подлете…
Во-первых, никто, кажется, не ожидал, что я попаду. Даже я сама. Во-вторых, судя по содержанию яростных воплей мужа за моей спиной, на мне какие-то его щиты, которые сами по себе должны прогнать заразу. И не надо никуда скакать с боевым кличем и мебелью наперевес. Но отчего-то эти самые щиты улетели в гадость вместе со стулом. А… кажется, в мягкой обивке сиденья застрял один из подаренных мне мужем браслетов. Зацепилась в пылу прицеливания.
Заразу табурет с браслетом-щитом прогнали, просто здорово так прогнали. В пыль. И смерч, и стул, и что-то еще там в небе полыхнуло. Я не слишком вглядывалась, потому что прорвалась к креветкам и лихорадочно осматривала стол: точно ничего не пострадало или птичья срань таки долетела куда не надо?