Ректор для дерзкой (СИ)
Глава тонко улыбнулся и подошел ближе.
— Вы совершенно правы, — качнул он головой, — только, уверяю, от осознания собственной важности вы не выиграете. Все, что мне нужно знать — это место, куда вы дели кристалл перемещения фарна Земезиса. То, что вы его украли — понятно и похвально. Но сбегать с ним было ошибкой. Настоятельно рекомендую рассказать по собственной воле, иначе… — он понизил голос, — вас ждут пытки.
Я судорожно хватала ртом сырой воздух, стараясь успокоиться и придумать план спасения. Кажется, Майоронт уловил мою мысль и правильно понял, отчего я стала вдруг беспорядочно шарить глазами по комнате.
— Даже не думайте о побеге, — он поднял вверх указательный палец, — не тратьте попусту время. Кристалла мы при обыске не обнаружили, значит, вы где-то спрятали его.
Я склонила голову, чтобы спрятать улыбку. Впору было вознести хвалу богам, если они существуют — кристалл никто так и не обнаружил!
— Мне позвать пыточных дел мастера? — услужливо поинтересовался Майоронт. — Мы с вами много лет работали над общим делом — служением Ральмону. И что же? Ладно, раз вы отказываетесь идти на контакт, я попробую сам.
Глава вдруг шагнул вперед и положил руку мне на лоб. Я оскорбленно тряхнула головой, но Майоронт держал крепко, бормоча себе под нос явно недобрые заклинания. Резкая боль чуть не ослепила меня. Будто со стороны я услышала собственный крик и шипение бьющейся в клетке Пион.
— Ничего… не скажу… — еле выдавила я из себя, с силой сжимая кулаки.
Майоронт на миг прервал заклинание, но лишь затем, чтобы ухмыльнуться мне в лицо. Его глаза пылали самым настоящим безумием, и сейчас я поняла: мать точно не лгала. Секундная передышка — и на меня обрушилась очередная порция боли.
Вдруг совсем-совсем рядом послышался громкий удар. Я удивленно распахнула глаза. Боли больше не было, как и Майоронта передо мной. Вместо главы в двух шагах стоял невесть откуда взявшийся Арри со здоровенной секирой наперевес. Кажется, парень был удивлен не меньше моего. Я опустила глаза на пол, где распростерся оглушенный Майоронт, и с благодарностью взглянула на ральмонского палача.
Глава 54
— Спасибо, — промолвила я в звенящей тишине.
— Не стоит благодарности, — усмехнулся Арри, убирая секиру за спину. — Меня прислала твоя мать.
Я подняла брови и неожиданно для себя улыбнулась.
— Она не перестает меня удивлять.
— Поверь, — многозначительно качнул головой Арри, освобождая меня от цепей, — у нее тут все схвачено.
«Кто бы мог подумать», — саркастично заметила Пион.
Арри закончил возиться с замками, и я наконец ощутила свободу. Друг ногой отпихнул цепи и выжидающе уставился на меня. Потирая ноющие запястья, я кивнула в сторону клетки со скорпионом.
— Ты же не думаешь, что я уйду без нее?
Арри широко улыбнулся.
— Ну разумеется, нет, — друг быстро оглядел меня с головы до ног. — Только сначала хочу удостовериться, что ты в порядке и сможешь идти.
Я покосилась на лежащего без чувств Майоронта и смущенно пожала плечами.
— Просто верни мою сумку и кинжал, дальше справлюсь сама.
Арри фыркнул, будто я сказала что-то забавное.
— Мне положено сопроводить тебя в лабораторию к остальным, здесь оставаться опасно, — сказал он, проворачивая отмычку в замке клетки Пион. — Так что не тебе решать. А вещи — в сундуке у двери.
Я хмыкнула и пошла в указанном Арри направлении. Раз уж матушка спасла меня от неприятности в лице главы Исследовательского центра, к ее мнению следует прислушаться. Сундук нашла без труда, и с энтузиазмом принялась искать личные вещи среди прочих.
Освобожденная Пион ловко перепрыгнула со стола на одну из стоящих каменных плит, затем спустилась к сундуку и уже оттуда перелезла мне на плечо.
«Это что, единственный сундук на всю тюрьму? — протянула она. — Чего тут только нет…»
— Видимо, регент экономит средства, — ответила я, откладывая в сторону чью-то пыльную мантию и набор флаконов для зелий. — Либо слишком много заключенных.
— Ты с кем говоришь? — удивился Арри.
Я вздрогнула. Только сейчас поняла, что ему удалось как-то незаметно прокрасться мне за спину.
— Да так, ни с кем, — буркнула себе под нос. — Отлично, вот и она!
Тонкий кожаный ремешок будто сам зацепился за пальцы. Я вытянула сумку, отряхнула и пошарила внутри — мало ли, вдруг здесь считается нормой обворовывать заключенных?..
— Собирайся быстрее, и пошли, — сказал Арри, наблюдая, как я привожу себя в порядок. — Скоро здесь будет людно.
— В каком смысле? — переполошилась я.
Чуть кинжал не выронила!
— Ну, пыточных дел мастеров вызвали заранее, — ответил Арри, отводя глаза. — Так что они вот-вот будут здесь.
Пион вцепилась в мое плечо так, что я чуть не взвыла.
— Получается, Майоронт просто так решил начать пораньше?
Арри кивнул.
«Вот зараза! — гневу Пион не было предела. — А с виду и не скажешь…»
Я фыркнула. Уж что-что, но именно это, на мой взгляд, по главе было видно всегда.
— Тогда пойдем, — тихо сказала я, повесив сумку на плечо. — Надеюсь, на сегодня это была наша самая большая неприятность.
— Хотелось бы верить, — полушепотом ответил Арри, аккуратно выглядывая в коридор. — Вроде никого нет, прошу за мной.
Я вышла наружу и аккуратно закрыла дверь. Арри окинул меня подозрительным взглядом и приложил указательный палец ко рту, сделав страшные глаза. Я устало вздохнула. Кому он собрался объяснять, что не следует шуметь при побеге из тюрьмы?..
Мы крались по коридору, словно мыши. Надо отдать должное толстому слою пыли на полу — шаги были абсолютно беззвучны. Приходилось, правда, все время держать руку у лица, готовясь в любой момент побороть желание чихнуть.
По обе стороны от нас располагались двери в камеры, однако решетчатые окошки были настолько малы, что вряд ли кто-то мог нас заметить. Арри периодически оборачивался и давал знаки — куда повернуть на развилке, где обойти ловушку для беглецов и так далее. Я не раз слышала о нажимных плитах, которыми усеяны коридоры тюрьмы, так что уже ничему не удивлялась и просто шла вперед.
Глава 55
«Где-то я все это уже видела», — задумчиво произнесла Пион.
Я хмыкнула, за что получила очередной недовольный взгляд Арри. Вот же! Палач есть палач. А казался ведь таким милым парнем!
«Надеюсь, хоть на этот раз доберемся до места, — продолжала рассуждать Пион, откровенно пользуясь своим положением безмолвного собеседника, — а то, знаешь ли, порядком надоело все время убегать и попадаться».
Я кивнула, старательно пряча улыбку. Конечно, веселого было мало: я украла ценную вещь у правителя мира, объявила войну регенту, не выполнив поручение, сбежала из тюрьмы… ну, уже почти! Перешагивая через очередную ловушку, я огляделась по сторонам.
Коридор и правда был похож на подвалы под школой, даже факелы такие же. Впору было посетовать на полное отсутствие фантазии у рабочих регента, если бы не куда более насущные проблемы.
Я до боли закусила губу, споткнувшись об очень некстати лежащий на пути камень. От моего рывка Пион дернулась на плече, сильнее сжав клешни, что заставило меня стиснуть зубы еще сильнее. Пусть ссадины и порезы, которые я получила в ходе предыдущей попытки побега, и были обработаны легкой рукой тюремного лекаря, а больно было все равно. Больше всего ныло как раз то самое плечо, на котором уютно умостилась Пион. Той, судя по всему, были невдомек мои терзания — она упорно пыталась втянуть меня в диалог.
«А как долго еще идти? — протянула Пион, стоило мне выровнять шаг. — Камера номер двести, интересно, везде ли тут…»
Я не дала ей договорить, мягко ткнув указательным пальцем в хитиновый нос. Подругу, однако, это не остановило.
«Ну вот, только захочешь поговорить, как вдруг…»
Внезапно произошло это самое «вдруг» в лице вышедшего из соседнего коридора нам навстречу фарна Земезиса. Правитель остановился прямо перед нами, держа руки в карманах мантии, и выжидающе приподнял бровь, будто мы — последние, кого он ожидал тут увидеть.