Счастье по завещанию (СИ)
И после этого он просто развернулся и зашагал прочь. Отлично! Просто превосходно! Я растерянно огляделась. Жрец куда-то ушел, и чувство одиночества, страха и безысходности навалилось с такой силой, что даже дышать стало тяжело.
Нет, так не пойдет, дорогой муженек! Я не буду тихо и безропотно выполнять все ваши прихоти. Торнборны давали клятву королю, а с вашими приказами можно и поспорить. По крайней мере, детально обсудить. Решительно сдернув с головы надоевший капюшон, я направилась следом за герцогом.
— Постойте! — окрикнула, увидев его.
Демиан остановился, но даже не потрудился обернуться.
— Что вам еще угодно, миледи? — процедил он сквозь зубы. — Вы отвлекаете меня от важных государственных дел.
И он снова пошел прочь.
— Подождите! — в отчаянии взмолилась я.
— Не подожду! — ответили мне.
— Но позвольте!.. — честно признаться, растерялась.
— Не позволю! — отчеканил герцог, вновь останавливаясь. — По всем вопросам обращайтесь к экономке или к дворецкому. И, ради богов, не задерживайтесь! В Макнайте вам будет намного спокойнее.
А как же магия? Академия? Столица?..
— Но отец обещал…
— Теперь вы моя жена, миледи! — герцог стремительно развернулся, прожигая меня взглядом. — И будете поступать так, как велю вам я — ваш супруг!
А я задохнулась от гнева и бессилия. До чего бесчувственный, непрошибаемый солдафон!
— Что-то еще? — злобно поинтересовался муж.
Мда, спорить сейчас с рассерженным и принявшим решение мужчиной, себе дороже. О магии и академии говорить вообще бесполезно. Герцог очевидно не из тех, кто меняет свои решения. И что теперь делать?
Я вдруг отчетливо вспомнила уроки леди Грейс. Замужняя дама в любой ситуации должна оставаться веселой и безмятежной, даже если у нее на душе кошки скребут. Она во всем обязана поддерживать своего супруга, соглашаться с его доводами, потакать желаниям, но… поступать вполне может согласно своим принципам, ибо любую точку зрения можно трактовать по-разному. А если и нельзя, тогда о мнении супруга для пользы дела можно на время забыть.
Я посмотрела на герцога и улыбнулась, чем весьма удивила Демиана.
— Прошу меня извинить, ваша светлость, — с придыханием ответила я, потупив взор. — Понимаю, что своими просьбами докучаю вам и отрываю от важных государственных дел, но…
— Но? — супруг был явно заинтригован. А уроки чопорной леди оказались весьма полезными. Что бы мне сейчас дала, скажем, математика? О, да! Я смогла бы подсчитать, сколько шагов сделает герцог по залу прежде, чем выйдет отсюда вон, оставив меня без надежды на будущее.
Сейчас же я пыталась выторговать себе хоть какие-то лазейки. Костьми лягу, но в монастырь на окраине Гаэса, наполненный подобиями моей классной дамы, не поеду ни за что. Пока не знаю, как это сделать, но не поеду!
Я отвлеклась от собственных мыслей и встретилась с внимательным взглядом супруга.
— Вы испытываете мое терпение, миледи! — напомнил он мне.
Ах, да! Просьба. Какая угодно, но только не о том, что идет в разрез с его желанием.
— Простите, но, как вы знаете, в Макнайт я не смогу взять свою служанку, а здесь ей будет слишком одиноко без друзей и родных. Позвольте выделить для нее сопровождающего и отправить бедняжку в Торнборн-холл! — выпалила я, пока еще не понимая, для чего это может понадобиться.
Казалось бы, невинная просьба отчего-то вновь разозлила герцога.
— Да отсылайте ее, куда вам заблагорассудится! Хоть в логово к слугам проклятого! — вскипел Демиан. — И впредь, решайте ваши женские дела сами, а мне предоставьте решать дела мужские!
Вот как? Надо полагать, «женские дела» — это те, что касаются домашних слуг, хозяйства, нарядов и прочих, по мнению мужчин, глупостей. Приму к сведению.
Что отрадно, кажется, гроза миновала. Герцог вновь собирался сбежать, мне хотелось хоть на секундочку перевести дыхание. Но внезапно он развернулся.
— Завтра из Рорк-холла отправляется обоз до Тесшира. Торнборн как раз на пути их следования, можете отправить прислугу с ними, — снизошел до ответа Демиан. Что ж, и на том спасибо.
— Благодарю вас, милорд, — произнесла я и присела в глубоком реверансе, который должен был очаровать собеседника и привлечь внимание к моим женским прелестям, но почему-то возымел совершенно обратный эффект.
Герцог глянул на меня и скривился, словно только что разжевал половину лимона, и выплюнул:
— Прощайте, миледи. Надеюсь на вашу благоразумность!
А вот это, пожалуйста. Это сколько угодно. Благоразумность — мое второе родовое имя, как у всех Торнборнов. Иначе, как бы мой предок к раненому дракону по доброй воле полез?
Но вслух, разумеется, ничего не сказала, да и разговор был закончен. Супруг, наконец, отправился восвояси.
Государственные дела его ждут! До чего неприятный тип! Судьба явно за что-то меня наказывала! Конечно, я не владею всеми ужимками придворных дам, но, могу поклясться, реверанс у меня вышел вполне приличный! И улыбка искренняя! Мог бы не так явно демонстрировать свое неудовольствие. Сноб!
И все-таки настроение улучшилось, я никак не могла поверить в собственное везение. Нет, не о свадьбе сейчас думала, об обозе. Подумать только, какая удача! До Тесшира! Главное, все хорошенько продумать и не попасться. Кажется, у меня созрел план. Не гениальный, конечно, но прекрасный и замечательный в своей простоте. От волнения даже ладошки вспотели.
От облегчения хотелось смеяться, вопить и кружиться, вот только сил уже почти не осталось. Лучше пойти поискать Милли, потому что именно ей предстояло сыграть одну из главных ролей в моем плане, а для этого девушку нужно убедить и настроить, сыграв на ее собственных желаниях и мечтах.
Я прошла коридор, большой зал и перед огромным зеркалом решила пригладить волосы, но так и застыла с поднятой рукой. Оттуда на меня смотрело страшное чудовище, с засохшей грязью в висящих сосульками волосах, на лице, шее. Валики, которые накладывали на разные части моего тела, сбились и теперь топорщились под платьем уродливыми холмами, делая фигуру не полнее, а безобразнее. Пожалуй, от прежней Мелиссы остались лишь глаза, все остальное скрывала маска дорожной пыли. Не мудрено, что Демиану было противно рядом со мной находиться. Переживет! Мне наша встреча тоже не доставила особого удовольствия. Впрочем, как и сама свадьба.
Главное, у меня теперь была цель — выбраться из этого дома, поступить в академию, а там… Возможно, после обучения я смогу отыскать убийцу моего отца и поквитаться с ним.
Но проблемы нужно решать по мере их поступления. Для начала, хорошо бы вымыться, переодеться, поесть и как следует выспаться. А на свежую голову и думается лучше. Приняв такое очевидное и важное решение, я отправилась разыскивать Милли. Хотя… Разыскивать — это громко сказано. Наверняка найду служанку рядом с кухней, обязательно что-то с аппетитом жующую.
Глава 7
Но я ошиблась. Стоило мне вновь вернуться в холл, как я практически нос к носу столкнулась с Милисентой. Ее сопровождала худая, словно жердь, дама с неприятным, напоминающим крысиную мордочку, лицом.
— Миледи, с вами все в порядке? — ахнула Милли.
Я ободряюще ей улыбнулась, насколько это позволила подсохшая на щеках грязь, а потом напоролась на тяжелый, неприязненный взгляд. Странно. Судя по чепцу и платью довольно простого и строгого кроя, женщина не была леди, но и к прислуге не относилась. Скорее всего, та самая экономка, о которой упомянул супруг.
Жаль, так спешил по неотложным делам, что позабыл даже об элементарном приличии. А именно, представить челяди новую хозяйку замка. И тот факт, что одна мысль о нашем браке вызывает у него оскомину и изжогу, а красивое лицо неизменно рефлекторно морщится, нисколечко его не извиняет. Кстати, от столь частых гримас появляются ранние мимические морщины. А Демиан уже не первой свежести мужчина. Ну да мне и выбирать не приходилось. Что давали, то взяла.