Пожиратели миров. 3 том (СИ)
Это была сокрушительная победа, но четверо охотников её не увидят. Остался какой-то мужчина и две девушки, одна из которых сидела на земле всё время боя. Она истошно кричала, не помня себя, пытаясь держаться за обрубки руками, одна из которых представляла из себя мешок с костями. Остальные охотники были более-менее целыми.
Но с ними вышло неприятно.
Непривыкший идиот, который явно не отошёл от бойни, едва не пополнил списки погибших при исполнении. Его спала девушка, которая оказалась более благоразумной. И которую я сразу узнал. Финера Мойзи — будущая невеста Рудена. Удача явно благоволила ей, позволив дожить до свадьбы со своим суженным.
Были ли у них шансы против предателей? Были, это я точно мог сказать. Однако они неправильно оценили угрозу. Подозреваю, что охотники ждали не космодесант, а обычного демона. Иначе они бы не позволили тем даже близко подойти.
И сейчас не бежали бы за нами, едва поспевая.
Но времени не было, девушка на руках Грога была готова отправиться на тот свет с минуты на минуту. Я сделал всё, что мог, чтобы остановить заразу, которая могла попасть в организм после клинка предателя, и сейчас всё зависело от того, насколько она крепкая.
Мы вышли к грузовику достаточно быстро.
— В кузов, — сразу приказал я, сам запрыгнув в кабину.
Когда все сели, я уже завёл грузовик и тут же дал задний ход, ловко выруливая между стволами деревьев, ориентируясь по зеркалам.
Выскочив на грунтовую дорогу, я сразу свернул в сторону поместья Барбинери. До них было куда ближе, чем до блокпоста. Да и показываться перед солдатами с Грогом в активной броне я не горел желанием.
— Грант, — раздалось в моём наушнике. — Девушка спрашивает, почему мы едем не в ту сторону. Та, что с ногами.
— Ответь, что здесь рядом есть поместье. Оно ближе, там есть связь и туда быстрее придёт помощь, чем мы будем ехать к блокпосту. Слово в слово передай.
— Понял, — он смолк, переключившись на внешний динамик, но вскоре его голос вновь раздался в моём наушнике. — Мужчина говорит, с чего они должны нам доверять.
— Скажи, что ещё одно слово о доверии, и я его высажу. Пусть пешком идёт.
Грог передал.
Некоторое время мы ехали в тишине, прежде чем Грог вновь связался со мной.
— Девчонка, скорее всего, помрёт. Она едва дышит.
— Знаю. Но мы сделали всё, что могли.
Мы выполнили свой долг. На всё остальное повлиять у нас сил не было.
— Как они могли проиграть им? Здешние псирайдеры настолько слабы?
— У них были силы дать отпор. Просто, скорее всего, они ждали демонов, а не космодесант. И неправильно отреагировали на угрозу.
— Слабаки.
— Вряд ли. Есть и сильнее их, насколько мне известно. Но эта ситуация говорит о том, что раньше они не сталкивались с подобным противником. Значит предатели действительно здесь появились впервые.
— Или остальные повторили их судьбу, — предположил Грог.
— Или так, — согласился я. — Ты накрыл снятые доспехи?
— Да.
— Хорошо.
Мы ехали недолго. Грузовик то и дело подлетал на кочках, мотая людей в кузове, но они переживут это. А вот мы добрались до деревни достаточно быстро, остановившись прямо перед первыми домами, после чего я выскочил из кабины.
— Приехали! — сказал я громко. — Вылазьте.
— Вы не довезёте нас до поместья? — удивилась Финера, пока Грог спрыгивал с кузова.
— Нет, вылазьте.
Я не заехал по причине, что нас бы сразу узнали люди Барбинери и точно бы поприветствовали. А этим двоим с половиной не обязательно знать, что мы имеем какие-либо связи с местным поместьем. Иначе следом последуют ненужные вопросы, которые могут вызвать ненужные последствия. Пусть думают, что мы сами по себе.
Грог впихнул полуживую девушку в руки мужчине.
— Идите, — кивнул я на деревню. — Там вам должны помочь.
— Кто вы? — сразу спросил мужчина.
— Тебе интереснее, кто мы или выживет ли твой товарищ? — холодно спросил я и повторил. — Идите.
Мужчина не стал повторяться, сразу, чуть ли не бегом, направившись к домам. А вот Финера задержалась. Она слегка поклонилась, негромко произнеся:
— Я, Финера Мойзи, младшая наследница семьи Мойзи дома Вульфенбергов, благодарю вас за спасение наших жизней. От имени нашей семьи я хочу сказать, что мы впредь в долгу перед вами, кто бы вы ни были.
— До свидания, Финера Мойзи, — обрубил я и запрыгнул в кабину.
— Стойте… — но её голос заглушил взревевший двигатель, когда я переключился на заднюю передачу и сдал назад, здесь же разворачиваясь. Сразу дал газу и потерял её из виду за ближайшим поворотом.
Мне хотелось как можно быстрее распрощаться с ней, чтобы случайно меня не узнали. Нет, это станет достоянием общественности рано или поздно. Но пусть будет позже, чем раньше.
Теперь нам надо было вернуться и убедиться, что портал закрыт и там больше никого не осталось. А заодно забрать все запчасти, что можно было там найти от космодесантников.
— Скоро об этом узнают, — сказал Грог, пока мы ехали по дороге.
— Так или иначе узнают, — согласился я. — Быть может это к лучшему, потому что им предстоит теперь сражаться не только против демонов. Лучше знать врага в лицо.
— Чтоб мы не стали их врагами.
— Не станем, — ответил я. — По крайней мере, не в ближайшее время.
Глава 61
Мы вернулись в лес.
Первое, что я и Грог сразу посетили, было место, где охотники столкнулись с предателями. За время нашего отсутствия здесь ничего не изменилось. Ни новых врагов, ни падальщиков, ни демонов. Тела лежали ровно так, как их оставили. Старые следы двух космодесантников хаоса тоже вели сюда.
Я огляделся.
— Видимо, те трое пошли по следам своих товарищей, когда те не вернулись, — поделился я подозрениями. — И встретили охотников.
— Сейчас всё соберём?
— Нет, на обратном пути.
Мы отправились дальше по следам уже тех трёх космодесантников, внимательно прислушиваясь как к округе, так и к собственным чувствам. Но по итогу вышли на пустую вытоптанную поляну. В одном из мест была чёрная полоса травы, которая пожелтела по краям. Даже сейчас здесь ощущалось странное, немного давящее чувство, вызывающее беспокойство.
Я присел у чёрной полосы травы и потрогал её рукой, но та практически сразу рассыпалась в пыль, которую подхватил ветер. Глядя на это место, я ощущал неприятное ощущение надвигающейся опасности — остаточный эффект после открытых порталов или разрывов, который ещё некоторое оставался после них. Это было связано с энергией, что выходил из подпространства и оставалась висеть, будто смог, пока полностью не развеется.
— Теперь мы знаем, что он закрыт, — прогудел Грог.
— Да, — негромко ответил я.
И признаться честно, это к лучшему, так как заглянуть в подпространство, это в девяти из десяти случаев сойти с ума от того безумия, что ты там можешь увидеть. Космодесантников от подобного защищают импланты и психическая обработка, а у нас теперь не было ни того ни другого нет. Про психическую обработку я знаю, потому что чувствую влечение и возбуждение, чего обычно не должно происходить.
По крайней мере, можно было порадоваться тому, что на одну проблему у нас было меньше. Теперь можно вернуться и забрать всё, что можно было потом использовать для ремонта активной брони, а трупы предателей спрятать.
По нашему возвращению в поместье Барбинери охотников уже не было. Когда мы возвращались, я видел целых четыре военных корабля, которые держали курс от поместья к границам диких земель. Подозреваю, что именно там спасённые и сидели.
Об этом же нам сообщили у входа.
— Улетели. Их забрали военные и охотники, — ответил хмуро человек в военной форме, глядя на нас с подозрением.
— Давно?
— Полчаса назад, — бросил другой солдат взгляд на часы.
— Ясно, — кивнул я. — Открывайте ворота, мы разгрузим грузовик и отгоним его подальше от поместья.
И пока одни открывали ворота, мужчина, что смотрел на нас с подозрением, поинтересовался: