Из памяти
– Правда? – оживлённый интерес Фрэнка к данной теме оказался слишком явным, и он понял, что, тем самым, выдал себя.
Мать Эйприл улыбнулась:
– Дочь считает тебя забавным мальчиком.
– Забавным? Почему?
– Лучше сам спроси у неё об этом.
– А она здесь?
– Нет, Эйприл уехала на выходные к бабушке.
– Вот оно что… – Фрэнк был разочарован. Он отказался идти сегодня с Дугласом на старый завод только ради того, чтобы получить возможность повидаться с одноклассницей, а её не оказалось дома, и теперь он будет вынужден скучать до самого вечера.
* * *
Длинный-длинный день тянулся, как липкая патока. К вечеру Фрэнку начало казаться, что он провёл в гостиной Джоунзов целую вечность. Когда же родители попрощались с ними и направились к машине, он уже чувствовал себя задыхающейся рыбой, которую выбросило прибоем на берег.
Отец завёл двигатель, включил фары и выехал на дорогу. В пути семью Амблеров застиг дождь. Мальчик принялся следить за тем, как капли попадают на стекло и кривыми бессмысленными линиями соскальзывают вниз. Через влажную паутину город принял причудливые очертания, словно превратился в полотно художника, выполненное несколькими грубыми мазками. Свет фонарей обернулся искристыми пятнами, танцующими на мокрой стеклянной поверхности. Фрэнк приложил палец к прозрачной преграде, отделяющей салон автомобиля от улицы, и вывел указательным пальцем одну букву, затем другую, а вслед за ними полностью завершил слово.
Ему вспомнилось стихотворение Эйприл. Особенно последняя строчка, где речь шла о печальном шёпоте сентября. Он прислушался к стуку дождевых капель. Мальчику показалось, что из монотонного звука возникают отдельные слова и даже фразы. Может быть, именно об этом и написала дочь мистера Джоунза?
Фрэнк представил, что девочка едет рядом с ним на заднем сиденье, и они вместе слушают осеннюю мелодию, понятную только им двоим. Они не говорят ни слова, наслаждаясь тайными голосами окружающего мира.
Юный пассажир незаметно для себя соскользнул в страну сновидений. Над его поникшей головой на запотевшем стекле отчётливо проступило имя.
Эйприл.
<a name="TOC_id20247118"></a>
<a name="TOC_id20247121"></a>Не все дома
В начале новой учебной недели Дуглас вернулся в школу. Мистер Тайер пригласил его в свой кабинет и произнёс пламенную речь о счастливых случайностях, которые иногда позволяли человечеству избегать роковых последствий. В качестве наиболее яркого примера он поведал историю о том, как гуси спасли Рим.
– Твоим гусём-спасителем стал Фрэнк Амблер, – сказал директор. От подобного сравнения Дугласу сделалось смешно, и он едва сдержался, чтобы не прыснуть от смеха. – Мне известно, что ты совершил противоправные действия не по собственной инициативе. Но тебе следовало сразу же рассказать о давлении, оказанном на тебя Ленни Дроувером.
– Я испугался, сэр, – ответил Дуглас. – Признаться честно, я и сейчас боюсь.
– Ничего не бойся, – директор по-отечески погладил ученика по голове. – Мы примем соответствующие меры.
Весь этот разговор Дуглас вкратце пересказал Фрэнку во время перемены. Они вышли во двор и разместились на боковой скамейке, откуда прекрасно просматривалась стена с закрашенной надписью. Теперь та выглядела жёлтым бесформенным пятном, напоминающим о досадном инциденте.
– А как отнеслись к твоему исчезновению родители? – поинтересовался у друга мальчик.
– К счастью, всё обошлось. Твоё ложное признание в том, что я провёл ночь в вашем доме, немного их смягчило. Думаю, моя ночёвка в лесу на дереве им вряд ли понравилась бы. Отец попросил, чтобы я впредь так не делал.
– Не расписывал стены или не убегал из дома?
– Наверное, и то, и другое. А как у тебя дела с Эйприл? Ты побывал у неё в гостях?
– Побывал.
– Судя по твоему тону, сердце возлюбленной осталось непокорённым?
– Она уехала к бабушке.
– Вот это да! Ты до такой степени испугал бедную девочку своим признанием, что ей пришлось собраться и уехать? – с сожалением покачал головой Дуглас и тут же рассмеялся.
– Когда я приехал, её уже не было.
– Значит, едва заслышав о твоём визите, она срочно эвакуировалась из дома?
– Ха-ха-ха, отличная шутка, – состроил недовольную гримасу Фрэнк. – Как бы у меня от смеха не лопнул живот.
– Да ладно тебе. Обиделся что ли?
– Вот ещё, заняться мне больше нечем, кроме как обижаться на дураков.
* * *
Миссис Причетт начала урок с проверки домашней работы. Со стороны это выглядело так, словно она захватила группу школьников в заложники и пыталась вытянуть из них секретную информацию. Причём она игнорировала поднятые руки тех, кто подготовился, и обводила хищным взглядом старой щуки задние парты.