Дело о Черном Удильщике (СИ)
[i] Подсвечник с тремя свечками.
Глава 6
Стыд и пламя
Впервые после смерти родителей Марван почувствовала, что находится в безопасности. Это было странное ощущение, возникшее в самый неуместный момент. Вокруг царил хаос: бандиты, одетые в черное, в повязках, скрывающих большую часть лица, швыряли в окна зажигательные снаряды. Разбиваясь, коктейли «рыба-молот» воспламенялись, и огонь стремительно пожирал всё, до чего мог дотянуться. Люди в панике бежали в разные стороны, толкаясь и давя друг друга. Многие звали на помощь, пытаясь выбраться из горящих зданий. Кто-то тщетно пробовал сбить с себя огонь и с отчаянными криками катался по земле. Марван краем глаза увидела человека, придавленного рухнувшей балкой. Он недвижно лежал, устремив пустой взгляд к небу.
Среди всего этого ужаса женщина, к своему стыду, чувствовала только тепло ладони незнакомца, который крепко держал её за руку. Он хищно оглядывался по сторонам, легко пробираясь сквозь страх и смерть, как будто их не существовало вовсе. Старший детектив, спотыкаясь, еле поспевала за ним, удивляясь своей доверчивости и непонятно откуда взявшемуся простодушию. Так ли разумно полагаться на того, кто тебя спас? Хек и Рита, бегущие позади, поравнялись с ними, и детектив, с силой дернув незнакомца за рукав пальто, процедил:
— Ты кто такой, мать твою, и куда ты тащишь нашу подругу⁈
Над их головами пролетела бутылка с пылающим нутром. Приземлившись в опасной близости, она взорвалась, и огонь, словно рассыпавшийся бисер, поскакал по мощеной дорожке.
— Вопросы будете задавать позже, — спокойно ответил чужак, притягивая к себе Марван. — Сперва нужно выбраться из опасной зоны и отыскать безлюдное место. Есть предложения?
— Заброшенная пристань, — подала голос старший детектив. — Чтобы добраться до неё, нужно свернуть в переулок и идти насквозь.
— А ты что, не местный? — с подозрением спросил мужчину Хек.
Немного поразмыслив над ответом, чужак отчеканил:
— Меня зовут Аркан Хамс, я новый инспектор округа Тайных озер. А вы кто такие?
Глаза Марван округлились, и она тут же попыталась вырвать свою руку из сильной хватки мужчины. Чувство защищенности дало трещину и раскололось вдребезги, уступая место вернувшемуся страху. Аркан с любопытством взглянул на женщину и выпустил её ладонь. За их спинами раздался взрыв. Последовавший за ним отчаянный вопль заставил отложить менее важные разговоры на потом и двигаться дальше.
— Нужно попытаться спасти людей! Увести их в укрытия! — воскликнула Рита, с вызовом глядя на новоиспеченного инспектора. — А мы… а ты убегаешь, как трус!
Казалось, Аркана совсем не задели её слова, и он, обернувшись, просто сказал:
— Так иди. Тебя никто не держит, — мужчина оценивающе посмотрел на маленькую худую девушку и перевел взгляд на небрежно одетого мужчину, который держал её за руку. — Вы кто такие, я спрашиваю?
— Следи за языком! — рявкнул в ответ Хек. — Мы штатные сотрудники агентства!
Компания свернула в непроглядную темноту переулка, и инспектор снова схватил Марван за локоть, пока она не скрылась из виду, пожираемая мраком. Детектив больно ткнула Аркана в бок:
— Зачем вы постоянно хватаете меня за руки? — недовольно прошипела женщина. — Разве Белых мурен не учат ходить по одному, без поддержки?
Позади раздался смех коллег, и Марван поджала губы. Инспектор, вздохнув, остановился. В мутных отсветах луны женщина смогла рассмотреть лишь очертания его лица: прямой нос, широкие скулы и чуть вьющиеся волосы.
— Извините, госпожа Катран, я не хотел вас оскорбить, — мягко произнес Аркан.
Старший детектив довольно быстро поняла, что произносимые им слова странным образом отзываются в ней. Как будто морская волна движется навстречу утесу, готовая разбиться об основание, но вместо этого, покоряясь, ласково обтекает его. Инспектор сдавленно кашлянул:
— Не хочу потерять вас… из вида.
— Еще три пролета — и мы на месте, — стараясь говорить сдержанно, подытожила старший детектив. — Идите вперед, мы следуем прямо за вами.
По мере приближения к заброшенной пристани, коллеги всё четче различали нарастающий гул голосов. В нос ударил сладковатый запах гниющей плоти, мокрых досок и тлеющей древесины. В воздухе висел едва различимый дым. Аркан, подав знак держаться подальше, выглянул из-за угла. Его рука коснулась стены, и ладонь увязла в склизкой шапке мха. Осторожно подошедшая сзади Марван различила влажный чавкающий звук, доносившийся откуда-то сверху. Старший детектив подняла голову и слегка похлопала Аркана по плечу. Он затаил дыхание и медленно посмотрел вверх. На вертикальной поверхности, цепляясь коготками за облепленную мхом стену, сидел, раскинув крылья, огромных размеров бражник. Его мохнатое брюхо вздымалось, ребристые усы были прижаты к грузной голове. Сетчатые глаза, отражавшие тусклый лунный свет, равнодушно поблескивали.
— Спокойно, — прошептала Марван. — Это трупная бабочка. Мы ей не интересны.
— По крайней мере, пока, — подметил Хек.
— Постарайтесь не делать резких движений: эти особи никогда не гнездятся в одиночку, — прошептала женщина. — Если мы будем излишне шуметь, она проснется и обличит нас.
В этот момент круглый диск луны полностью вышел из-за туч и осветил остов здания. Его поверхность была усеяна насекомыми. Четыре десятка бездушных черных глаз блеснули во тьме и снова погрузились в тень. Рита чуть слышно пискнула. Все четверо на миг перестали дышать. Казалось, время остановилось. И тут из-за угла донесся хриплый настороженный возглас:
— Эй! Артур? Ты это слышал?
В ответ посыпалась отборная брань:
— Хватит уши развешивать, щучий сын! Тащи уже его сюда! — Что-то с бульканьем упало в воду, и послышались тяжелые шаги, сопровождаемые натужным кашлем. — Куда это ты пошел, брюхан⁈
Видимо, некто старался быть очень осмотрительным и, так же, как и штатные сотрудники, не желал быть обнаруженным. Аркан, вытянув руку вверх, резко махнул ею, едва задев косматый лоб трупной бабочки. Та взвизгнула, чем привела в движение остальных насекомых. Переулок заполнили мягкий шелест крыльев и заливистый визг. Марван закрыла уши руками и присела, не желая соприкасаться с бражниками. Жуткие создания заполонили узкий проход и вылетели по направлению к приближающемуся человеку. Тот вскрикнул от неожиданности и неуклюже попятился. Хек бесцеремонно оттолкнул Аркана в сторону, и тот налетел спиной на Марван.
— А ну, стой! — выплюнул инспектор, пытаясь остановить детектива от необдуманных поступков. Но Хек только осторожно заглянул за угол здания, откуда доносился сиплый мужской смех. Детектив довольно хмыкнул:
— Это старьевщики, Чавыч и Артур. Я узнал их голоса. Всё будет улажено, — и скрылся из виду. Аркан и Марван наблюдали за ним, облепив угол стены. Женщина притулилась возле инспектора, слегка касаясь руки мужчины. Он шумно вдохнул, когда старший детектив случайно задела его бедро, пытаясь найти более удобное положение. И почувствовал запах Марван: она пахла морем, свежим бельем и дымом.
— Что там происходит? — спросила Рита, нервно топчась на месте.
Хек вышел на причал и на мгновение застыл. Его «товарищи» привязывали к пирсу лодку, доверху заваленную трупами. Рядом покачивались еще несколько таких же шлюпок, наполненных безжизненными телами. Мужчины перетащили одного мертвеца на пирс и, уложив его на сырые доски, начали производить какие-то манипуляции. Рядом с ними стояли две пузатых железных бочки, в которых горел огонь. Сырые поленья дымились и трещали, нарушая тишину. Неподалеку лежала сумка с инструментами, но детектива привлекла не она, а плотный черный мешочек, до отказа забитый трофеями: золотыми зубными коронками, часами, женскими серьгами, браслетами и другими драгоценностями. Металл блестел, ловя отражения языков пламени.