Я плету твою судьбу (СИ)
А ещё меня поразили способности Ткача. До минуты выяснить, когда произошли изменения в нитях судьбы, — это действительно высокий уровень. Мне так точно отслеживать время вмешательства никогда не удавалось. Уверена, что и в прошлое Вайолет заглядывает на куда больший промежуток времени. И это очень подозрительно. Наш маньяк тоже незаурядный Ткач. Может, мне не стоит верить и внезапной общительности Вайолет?
Спустя полчаса лекари отпустили нас с Кэем, и мы, переодевшись в новенькие комбинезоны, погрузились в служебный маголёт. Войнот насмешливо следил за тем, как я деловито переключала рычаги фиксаторов.
— Что? — с деланным изумлением вскинула брови. — Мне не надо повторять дважды, я прилежная ученица.
— Тио был бы очень рад и горд собой, что приучил одну своенравную девушку к следованию правилам, — еле удерживая улыбку, отметил Войнот и поднял аппарат в воздух.
Под нами понеслись бесконечные леса столичного региона. Чем дальше мы удалялись от Фиреона, тем больше внизу встречалось мелких ветвей просёлочных дорог. Местные жители предпочитали наземный транспорт, а не летающие магмашины.
— Кэй, я так и не поняла, как мы спаслись от взрыва лекор-бомб, — меланхолично наблюдая за летящими мимо облаками, поинтересовалась я.
— Тио додумался сорвать со своего комбинезона центральный кристалл, который отвечал за защиту и поддержание жизни, и швырнуть его в нас, — следя за дорогой, объяснил следователь. — Поэтому-то Ультио и потерял сознание. Мощности остальных элементов хватало лишь на слабое заживление раны.
— Оу! — только и смогла выдавить я, не зная, как ещё оценить такую жертвенность аналитика.
— Вот и я так думаю, — хмыкнул Кэй.
Между нами снова воцарилась тишина. В последнее время это происходило слишком часто. Я никогда не страдала от отсутствия человеческого общения, более того — оно меня тяготило. Но с Войнотом хотелось говорить. Хотелось обсудить хоть что-нибудь, но я, как девочка, смущалась, не зная, с чего начать. А потому молчала.
Так мы и долетели до границ Лилерии — каждый в своих мыслях. Леса под нами постепенно редели, и смена регионов ознаменовалась полями разноцветных маков под нами.
— А ты знал, что маки — это символ Лилерии? — зацепившись за эту тему, я развернулась к Кэю.
— Серьёзно? Ты полагаешь, мне это было неизвестно? — мягко улыбнувшись, проговорил Кэй.
— Мало ли, — пожала я плечами.
— Я закончил академию с отличием, — с зубодробительным занудством отметил он.
— Это не гарант твоей осведомлённости! — фыркнула я. — А знаешь почему?
— Потому что тут всё в маках? — Следователь с флегматичным выражением лица пожал плечами.
— Ага! — Я ткнула в него пальцем, предвкушая возможность уделать господина «я всё знаю».
— Азарт в твоих глазах несколько пугает. — Кэй старательно изобразил опаску. — Давай рассказывай уж.
— О, это одна из моих любимых легенд!
Я не заметила, как начала улыбаться. Перспектива обсудить то, что мне было очень интересным, прогнала все тревоги из головы.
— Когда-то давным-давно, когда высокие рода ещё не получили свои дары, а люди обходились лишь стихийной магией, в семье Аорик… — Я наклонилась к Кэю и заговорщицки понизила голос. — Ты же знаешь, кто такие Аорик?
— Да-да, второй высокий род, — отмахнулся от меня Войнот. — Продолжай уже!
— Ага, интересно, значит! Так вот, в семье Аорик долго не рождались дети. А когда чудо свершилось, ребёнок, девочка, оказалась тяжелобольной. Внешне она была абсолютно здорова, но вот психически!.. Малышка то и дело впадала в транс, что-то бубнила и иногда билась в истериках. Родители делали всё, что могли, обращались к лучшим лекарям — но всё было без толку. С каждым днём девочка всё больше проводила время в стране грёз. Старший Аорик, отчаявшись, обратился к Светлейшей и молился ей беспрерывно почти девяносто дней!
— Бред, — прокомментировал Кэй.
— Не перебивай, — одёрнула я его и, заметно умерив энтузиазм, продолжила: — Если уж хочешь сухую статистику, то Аорик выжигали маки, считая их вредоносными растениями. А Светлейшая наказала главе оставить цветы в покое. Он подчинился. И однажды ночью их дочь, будучи в очередном трансе, покинула поместье, улеглась среди поля маков и уснула. Её нашли утром лишь благодаря следу из цветочных лепестков. Малышка после этой ночи проснулась абсолютно здоровой, да ещё и награждённая даром, ставшим их родовым.
— «Исцеляющая длань», да, я помню, — проговорил Кэй и взглянул на меня несколько виновато. — Не дуйся, просто я не люблю рассказы в стиле «давным-давно» или «однажды в стародавние времена». Мне нужно чётко и по существу.
— Ага, — кивнула я, но обижаться не перестала просто из вредности. — Ты у нас канцелярский сухарь.
— Что-то вроде того, — рассмеялся Кэй, рассыпав ворох мурашек по моей коже: настолько бархатным был этот смех.
Внизу пролетали поля маков, чередующиеся с лазурными прожилками рек. Завораживающая мозаика природной красоты. Лилерия по праву считалась самым красивым регионом страны.
— А Войноты каким регионом владеют? — как бы между прочим поинтересовалась я.
Легенды мне нравились куда больше республиканской географии, и в этой теме я, строго говоря, «плавала».
— Фелиспией, — бросил Кэй, сосредоточенно высматривая маголётные трассы к маячившей на горизонте Баливере.
— А! О!
Моё удивление было понятным. Фелиспия могла бы считаться самым бедным регионом Республики, если бы не одно «но». Огромные залежи лекора, запасы которого не поддавались оценке — настолько их было много. Фелиспийцы не могли возделывать землю: из-за массивного горного хребта её здесь было не так много. Животноводство тоже считалось сомнительной авантюрой. Но наличие минерала, способного накапливать и удерживать любой вид магии, сделало местных жителей самыми богатыми гражданами Республики.
— Да ты у нас завидный жених, — состроила я.
— Даже слишком, — хмуро ответил мне Кэй, приступая к манёврам на узеньких улицах столицы курортного региона. — Давай не будем развивать эту тему.
Я молча кивнула и уставилась в окно. Каждый раз, когда я посещала этот чудесный город, меня не оставляло ощущение радости. Но сейчас было тревожно и муторно, словно какой-то скрипач-неумеха трогал самые минорные ноты в моей душе. И я очень надеялась, что это не дурное предчувствие.
Глава 14. Тайные страсти Высокородных
Баливера — огромный муравейник, с той лишь разницей, что копошились тут «насекомые» всех видов и окрасок. Местных жителей можно было узнать по лаконичной одежде, туристы же выделялись нарядами всех цветов радуги. Сидя в кафе на самой дорогой улице, я находилась словно посреди фейерверка — так же шумно и ярко.
Весь этот гвалт и суета напомнили мне, за что я любила столицу Лилерии — за иллюзию беззаботной жизни. Здесь все тревоги уходили не просто на фон — они словно испарялись, оставаясь в какой-то другой реальности.
Но сегодня привычного медитативного состояния не было и в помине. А всё из-за того, что к привычной для меня картинке туристки-одиночки примешали один занудный компонент. Сидя напротив, Кэй ни на секунду не отвлекался от дела, даже за завтраком перетасовывал досье жертв.
— Держи. — На столик передо мной упали сразу три арк-планшета. — Раз Ультио временно взял медотвод, будем с тобой на двоих изображать аналитический центр.
Войнот хитро улыбнулся, ожидая, что я отпущу какую-нибудь остроту в его адрес, но мне совершенно не хотелось зубоскалить. Я задумчиво взялась за верхний планшет и погрузилась в чтение, хотя мысли то и дело возвращались к прошедшей ночи.
Вчера, когда мы прибыли в пресловутый отель «Семь маков», я еле выторговала себе отдельный номер. Сначала Кэй сопротивлялся и требовал поселить нас в один, мотивируя это моей безопасностью. Администратор заверила его, что ни в один номер невозможно зайти, если постоялец заблокировал магический замок, который раскрывался только в случае угрозы изнутри.